Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ʃotle•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to count
t͡ɕəβi•gəm ʃə•ʒəm ʃotla•t     {ойлончо}     don't count your chickens before they've hatched
i•kte gət͡ɕ lu ma•rte ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to count from one to ten
ke•t͡ɕəm ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to count days
jo•ŋələʃ ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to miscount
ke•t͡ɕe-βla•kəm ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to count days
oksa•m ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to count money
u•gət͡ɕ ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to recount, to count again
u•ʃəʃto ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to count in one's head
2.     to calculate, to do (calculations)
zada•t͡ɕəm ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to do an exercise
3.     to consider, to regard, to think, to see as, to find
ikta•ʒ-køm titakdəməla•n ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to consider someone innocent, to find someone innocent
paʃa•m pətarəməla•n ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to consider the work done
titakanla•n ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to consider guilty, to find guilty
4.     to consider, to count, to take into consideration, to take into account
ikta•ʒ-køn ʃonəma•ʃəʒəm ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to take someone's opinion into consideration
ti•dəm ʃotla•ʃ o•gəl gən     {наречий}     if one doesn't take this into account, if one ignores this
5.     to respect, to honor (A.E.), to honour (B.E.), to have consideration for
tu•dəm ɲimola•n o•gət ʃo•tlo     {ойлончо}     people think nothing of him/her, people have no respect for him/her
ikta•ʒ-køm ʃotle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to respect somebody
ɲimo•m ʃotla•ʃ o•gəl     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     to have no consideration for anything
6.     to take as (by mistake), to mistake for
y•dər-βla•kəm ləβəla•n it ʃo•tlo     {ойлончо}     don't mistake the girls for prostitutes
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ʃotle•n lekta•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ko•mbo tyʃka•m ʃotle•n lekta•m     {икымше спряжениян глагол}     to count a flock of geese
// ʃotle•n lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ikta•ʒ-mon a•kʃəm ʃotle•n lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     to calculate the value of something
// ʃotle•n nala•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// arɲa• ʒa•pəʃte ku•t͡ɕəmo oksa•m ʃotle•n nala•m     {икымше спряжениян глагол}     to calculate the money spent in a week
// ʃotle•n pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// paʃada•rəm ʃotle•n pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to calculate a salary
// ʃotle•n pətare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ʃoldəra• βo•ʎəkəm ʃotle•n pətare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to count cattle
// ʃotle•n pəta•rədəme     {пале мут}     {set phrase} innumerable
// ʃotle•n ʃukte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// je•ŋən paʃada•rʒəm ʃotle•n ʃukte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to calculate someone's salary
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ʃot

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocount◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌t͡ɕəβigəmʃəʒəmʃotlat◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌don'tcountyourchickensbeforethey'vehatched◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktegət͡ɕlumarteʃotlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocountfromonetoten◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ket͡ɕəmʃotlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocountdays◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌joŋələʃʃotlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomiscount◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ket͡ɕe-βlakəmʃotlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocountdays◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌oksamʃotlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocountmoney◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ugət͡ɕʃotlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌torecount,◌tocountagain◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌uʃəʃtoʃotlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocountinone'shead◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocalculate,◌todo◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже