Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ʃojagore•m
{лӱм мут} {анатомий} [Generate paradigm]
1.     back of the head
ikta•ʒ-køn ʃojagore•məm u•ʒən koda•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to see nothing but the back of someone's head, to watch someone disappear
ʃojagore•məm jəge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to stand and gape, to scratch one's head, to be at a loss
ʃojagore•məm jəge•n koda•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to loaf about, to stand and gape, to stand about gaping
ʃojagore•məm udəre•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to stand and gape, to scratch one's head, to be at a loss
ʃojagore•məm udəre•n koda•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to loaf about, to stand and gape, to stand about gaping
ʃojagore•məʃte jəge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to stand and gape, to scratch one's head, to be at a loss
ʃojagore•məʃte udəre•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to stand and gape, to scratch one's head, to be at a loss
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
ʃojagore•m ymba•l lu     {лӱм мут}     occipital bone, {шанче} Os occipitale
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> kore•m

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{anatomy}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌backofthehead◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaʒ-kønʃojagoreməmuʒənkodam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toseenothingbutthebackofsomeone'shead,◌towatchsomeonedisappear◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃojagoreməmjəgem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tostandandgape,◌toscratchone'shead,◌tobeataloss◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃojagoreməmjəgenkodam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toloafabout,◌tostandandgape,◌tostandaboutgaping◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃojagoreməmudərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tostandandgape,◌toscratchone'shead,◌tobeataloss◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃojagoreməmudərenkodam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toloafabout,◌tostandandgape,◌tostandaboutgaping◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃojagoreməʃtejəgem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tostandandgape,◌toscratchone'shead,◌tobeataloss◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃojagoreməʃteudərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tostandandgape,◌toscratchone'shead,◌tobeataloss◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌USAGEASAMODIFIER◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃojagoremymballu◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌occipitalbone,◌◌◌◌{scientific}◌◌<◌/span>◌Osoccipitale◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже