Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
шупшыла•ш (-ам)
{глагол первого спряжения} {однократный} [Generate paradigm]
1.     to pull, to pull on, to tug, to jerk
кандыра•м шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull a rope
кид гыч шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull by the hand
не•рым шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to sniff, to snuffle
2.     to pull, to drag
пу•шым шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull a boat
пӱке•ным шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull up a chair
3.     to draw (curtains)
што•рым шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to draw the curtains
4.     to tighten, to pull right
арка•лыкым шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to tighten the saddle girth
5.     to take a drag (smoke), to smoke
тама•кым шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take a drag
6.     to suck in, to suck up
куп шу•ко е•ҥым шу•пшылын     {предложение}     the bog sucked in a lot of people
7.     {образно} to draw in, to drag in, to involve, to get someone involved in something, to make someone participate in something
ну•но рве•зым оса•л ко•рныш шу•пшылыныт     {предложение}     they got the boy involved in bad business
8.     to weigh (a certain amount)
ушка•л шыле•т мыня•р шу•пшыльо?     {предложение}     how much did your beef weigh?
9.     {образно} to play (the accordion)
гармо•ньым шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to play the accordion
10.     to straighten, to adjust, to put in order
ӱ•дыр шо•вычым тӧрла•тыш, ончылшо•вычым шу•пшыльо да кушта•ш ле•кте     {предложение}     the girl adjusted her kerchief, straightened her apron and went out to dance
11.     to milk
ушка•лым шупшыла•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to milk a cow
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ шу•пшыл волта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     (off, down)
/ икта•ж-кӧм мландымба•ке шу•пшыл волта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to drag someone to the ground
/ шу•пшыл кудалта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     (off)
/ ма•лыше ӱмба•ч леве•дышым шу•пшыл кудалта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to pull the blanket off somebody that is sleeping
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// шу•пшыл лукта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     (out)
// ке•рдым шу•пшыл лукта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull out a sword
// шу•пшыл колта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// тама•кым шу•пшыл колта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to take a drag
// шу•пшыл нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
изи• рве•зе шке машина•жым вес рве•зе деч шу•пшыл на•л'е     {предложение}     the small boy pulled his car away from the other boy
// шу•пшыл шында•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// пырня•м шу•пшыл шында•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to tighten logs together
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> шупша•ш (-ам)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года