Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ● Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ○ UPA ● IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
ʃupʃəlam
{verb I} {momentary} [Generate paradigm]
1.     to pull, to pull on, to tug, to jerk
kandəram ʃupʃəlam     {verb I}     to pull a rope
kid gət͡ɕ ʃupʃəlam     {verb I}     to pull by the hand
nerəm ʃupʃəlam     {verb I}     {set phrase} to sniff, to snuffle
2.     to pull, to drag
puʃəm ʃupʃəlam     {verb I}     to pull a boat
pykenəm ʃupʃəlam     {verb I}     to pull up a chair
3.     to draw (curtains)
ʃtorəm ʃupʃəlam     {verb I}     to draw the curtains
4.     to tighten, to pull right
arkaləkəm ʃupʃəlam     {verb I}     to tighten the saddle girth
5.     to take a drag (smoke), to smoke
tamakəm ʃupʃəlam     {verb I}     to take a drag
6.     to suck in, to suck up
kup ʃuko jeŋəm ʃupʃələn     {sentence}     the bog sucked in a lot of people
7.     {figuratively} to draw in, to drag in, to involve, to get someone involved in something, to make someone participate in something
nuno rβezəm osal kornəʃ ʃupʃələnət     {sentence}     they got the boy involved in bad business
8.     to weigh (a certain amount)
uʃkal ʃəlet məɲar ʃupʃəʎo?     {sentence}     how much did your beef weigh?
9.     {figuratively} to play (the accordion)
garmoɲəm ʃupʃəlam     {verb I}     to play the accordion
10.     to straighten, to adjust, to put in order
ydər ʃoβət͡ɕəm tørlatəʃ, ont͡ɕəlʃoβət͡ɕəm ʃupʃəʎo da kuʃtaʃ lekte     {sentence}     the girl adjusted her kerchief, straightened her apron and went out to dance
11.     to milk
uʃkaləm ʃupʃəlam     {verb I}     to milk a cow
~ COPULATIVE CONVERB CONSTRUCTIONS ~
/ ʃupʃəl βoltem     {verb II}     (off, down)
/ iktaʒ-køm mlandəmbake ʃupʃəl βoltem     {verb II}     to drag someone to the ground
/ ʃupʃəl kudaltem     {verb II}     (off)
/ maləʃe ymbat͡ɕ leβedəʃəm ʃupʃəl kudaltem     {verb II}     to pull the blanket off somebody that is sleeping
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// ʃupʃəl luktam     {verb I}     (out)
// kerdəm ʃupʃəl luktam     {verb I}     to pull out a sword
// ʃupʃəl koltem     {verb II}     {perfective} (see above)
// tamakəm ʃupʃəl koltem     {verb II}     to take a drag
// ʃupʃəl nalam     {verb I}     {perfective} (see above)
izieze ʃke maʃinaʒəm βes rβeze det͡ɕ ʃupʃəl naʎe     {sentence}     the small boy pulled his car away from the other boy
// ʃupʃəl ʃəndem     {verb II}     {perfective} (see above)
// pərɲam ʃupʃəl ʃəndem     {verb II}     to tighten logs together
--"PARENT"--> ʃupʃam

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023