Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
шурала•ш (-ам)
{икымше спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     {переходный} to stick in, to poke in, to prod in, to jab in, to prick, to stab
тоя•м мла•ндыш шурала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to poke a stick into the ground
ша•ньыкым кава•ныш шурала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to stick a pitchfork into a haystack
2.     to shove, to thrust, to stick in, to put
окса•м кӱсе•ныш шурала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to stick money in a pocket
по•мышыш шурала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to stick something into one's bosom
3.     to pull on, to put on
йолышке•м ке•мым шура•льым     {ойлончо}     I put boots on my feet
4.     to hit, to strike, to knock
икта•ж-кӧм му•шкындо де•не шурала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to hit someone with one's fist
5.     to palm off, to dump on
уда• сату•м шурала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to palm off bad goods
6.     to slip (someone money), to give something as a bribe
икта•ж-кӧла•н окса•м шурала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to slip someone money
7.     to send, to put, to stick (someone somewhere)
са•мырык е•ҥым са•рыш шурала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to send a young man to war
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// шура•л пуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// йолташла•н окса•м шура•л пуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     to slip money to a friend
// шура•л шында•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
салта•к тушма•ным кӱ•зӧ де•не шура•л шы•ндыш     {ойлончо}     the soldier stabbed the enemy with a knife
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> шура•ш (-ем)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже