Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ʃə•gər
{пале мут} {лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     crowded, cramped
ke•βətəʃte ʃə•gər li•jən     {ойлончо}     it got crowded in the shop
ʃə•gər klasː     {лӱм мут}     cramped classroom
ʃə•gər kəʃka•r     {лӱм мут}     {set phrase} unending circle, circle with no way out, situation with no way out
ʃə•gər pøle•m     {лӱм мут}     crowded room
2.     narrow
ʃə•gər jolgo•rno     {лӱм мут}     narrow footpath
3.     thick, dense
ʃə•gər t͡ɕodəra•     {лӱм мут}     dense forest
4.     tight, too tight, pinching (clothing, shoes)
ʃə•gər jolt͡ɕije•m     {лӱм мут}     pinching shoes
5.     {вончештарыме} cheerless, dismal, dreary, joyless, difficult
ʃə•gər ʒap     {лӱм мут}     dreary time
ʃə•gər ont͡ɕa•ltəʃ     {лӱм мут}     cheerless look
ʃə•gər t͡ɕon     {лӱм мут}     {set phrase} envious person, petty person, callous person, indifferent person; {set phrase} nervous person
ʃə•gər t͡ɕona•n     {пале мут}     {set phrase} envious, petty, callous, indifferent; {set phrase} nervous
6.     {вончештарыме} busy, straining, intense
ʃə•gər ke•t͡ɕe-βlak     {лӱм мут}     busy days
7.     tightness, lack of space
məj ʃə•gərəm om jøra•te     {ойлончо}     I don't like not having enough space
8.     thick of the forest
t͡ɕodəra• ʃə•gər     {лӱм мут}     thick of the forest
9.     {вончештарыме} difficulty, impasse, deadlock, fix
ikta•ʒ-mon ʃə•gərəʃəʒe lija•m     {икымше спряжениян глагол}     to be hard-up for something, to be short of something
ʃə•gərəʃ βoza•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get into a fix, to run into trouble
ʃə•gərəʃ logala•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to make a blunder, to put one's foot in it
ʃə•gərəʃ perne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to make a blunder, to put one's foot in it
ʃə•gərəʃ pure•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get into a fix, to run into trouble
ʃə•gərəʃ purte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put someone in a difficult position

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже