Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
шым(ыт) [2]
{чот мут}
1.     seven
шым гана шымыт нылле индеше     {ойлончо}     seven times seven is forty-nine
кастене шым шагат марте     {наречий}     till seven in the evening
шым пий денат от му     {муткылдыш}     you'll never find it
шым пӱжвӱд йога     {муткылдыш}     (s)he's sweating blood, (s)he's knocking himself/herself out, (s)he's doing it till (s)he drops
шым пӱжвӱд лектеш     {муткылдыш}     (s)he's sweating blood, (s)he's knocking himself/herself out, (s)he's doing it till (s)he drops
шым йоча     {лӱм мут}     seven children
шым кӧгӧн дене суралаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to keep something under lock and key, to bury something deep down, to hide something away
шым кӧгӧн дене суралымаште     {наречий}     {set phrase} under lock and key, buried away, hidden deep
шым кӧгӧн дене тӱкылаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to keep something under lock and key, to bury something deep down, to hide something away
шым кӧгӧн дене тӱкылымаште     {наречий}     {set phrase} under lock and key, buried away, hidden deep
шым кӧгӧн шеҥгелне     {наречий}     {set phrase} under lock and key, guarded day and night, hidden deep down
шым пӱжвӱдым йоктараш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to sweat blood, to knock oneself out, to do something till one drops
шым сравоч дене суралаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to keep something under lock and key, to bury something deep down, to hide something away
шым сравоч дене суралымаште     {наречий}     {set phrase} under lock and key, buried away, hidden deep
шым сравоч дене тӱкылаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to keep something under lock and key, to bury something deep down, to hide something away
шым сравоч дене тӱкылымаште     {наречий}     {set phrase} under lock and key, buried away, hidden deep
шым сравоч шеҥгелне     {наречий}     {set phrase} under lock and key, guarded day and night, hidden deep down
шым шагат     {лӱм мут}     seven o'clock

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже