Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ʃydəre•mː
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to drag, to pull
ba•rʒəm ʃydəre•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to drag a barge
jo•ləm pəkʃe• ʃydəre•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to barely drag oneself along, to barely drag one's feet
jo•ləm ʃydəre•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to drag oneself along, to drag one's feet
2.     {вончештарыме} to help somebody along, to assist somebody, to drag along
paʃa•ʃte joltaʃe•məm ʃydəre•m     {ойлончо}     to help a friend along at work
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ ʃydəre•n βolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     (down)
/ pə•rəsəm pørtβu•j gət͡ɕ ʃydəre•n βolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to pull a cat down from the roof
/ ʃydəre•n konde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     (towards)
/ jy•ʃəm mø•ŋgəʒø ʃydəre•n konde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to drag a drunkard home
/ ʃydəre•n lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     (out)
/ sumka• gət͡ɕ pøle•kəm ʃydəre•n lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     to pull a present out of a bag
/ ʃydəre•n naŋgaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     (away)
rə•βəʒ ko•mbəm ʃydəre•n naŋgaje•n     {ойлончо}     the fox dragged the goose away
/ ʃydəre•n purte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     (in)
/ ʃo•rtʃo jot͡ɕa•m pø•rtəʃ ʃydəre•n purte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to drag a crying child into the house
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ʃydəre•n kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tra•ktor pərɲa•m ʃydəre•n kaja•     {ойлончо}     the tractor is dragging a log along
// ʃydəre•n koʃta•m     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
jot͡ɕa• mo•dəʃəʒəm ʃydəre•n koʃte•ʃ     {ойлончо}     the child is dragging its toy along

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌todrag,◌topull◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌barʒəmʃydərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todragabarge◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌joləmpəkʃeʃydərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobarelydragoneselfalong,◌tobarelydragone'sfeet◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌joləmʃydərem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌todragoneselfalong,◌todragone'sfeet◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tohelpsomebodyalong,◌toassistsomebody,◌todragalong◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌paʃaʃtejoltaʃeməmʃydərem◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tohelpafriendalongatwork◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌COPULATIVECONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌◌◌ʃydərenβoltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже