Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
шӱй [1]
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     {анатомий} neck
шӱйжӧ кӱжгӧ     {муткылдыш}     (s)he's rich, (s)he's well-off
иктаж-кӧн шӱйышкӧ тӧршташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to fling one's arms around someone's neck, to hug
иктаж-кӧн шӱйыштӧ кечаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to have one's arms around somebody; {set phrase} to be a burden on somebody
иктаж-кӧн шӱйыштӧ шинчаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
кӱчык шӱй     {лӱм мут}     short neck
шӱй гыч ӧндалаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to fall on somebody's neck, to hug
шӱй гыч рӱзен волташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get rid of somebody, to shake somebody off
шӱй даҥыт     {наречий}     {set phrase} up to the neck, more than enough, enough and to spare
шӱй даҥыт паша     {лӱм мут}     {set phrase} work up to the neck
шӱй даҥыт сомыл     {лӱм мут}     {set phrase} work up to the neck
шӱй ӱмбаке кӱзен шинчаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to use someone, to push somebody around, to have somebody under one's thumb; {set phrase} to become a burden on someone
шӱй ӱмбалне кошташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
шӱй ӱмбалне шинчаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
шӱйым кӱрлаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to wring somebody's neck, to break somebody's neck
шӱйым нулташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to take somebody by the throat, to grab someone by the throat
шӱйым пӱтыралаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to wring somebody's neck, to break somebody's neck
шӱйыш кержалташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to fall on some's neck, to throw oneself on someone's neck; {set phrase} to be become a burden
шӱйышкӧ кержалташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to fall on some's neck, to throw oneself on someone's neck; {set phrase} to be become a burden
шӱйышкӧ кечалташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to fall on some's neck, to throw oneself on someone's neck; {set phrase} to be become a burden on someone
шӱйышкӧ кӱзаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to use someone, to push somebody around, to have somebody under one's thumb; {set phrase} to become a burden on someone
шӱйышкӧ кӱзен шинчаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to use someone, to push somebody around, to have somebody under one's thumb; {set phrase} to become a burden on someone
шӱйышкӧ омытам чияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to burden oneself, to hang a yoke on one's neck; {set phrase} to get married
шӱйышкӧ шӧргам чикташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put one's head in the noose, to hang oneself
шӱйышкӧ шӧргам чияш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put one's head in the noose, to hang oneself
шӱйышкӧ шӧргам чыкаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put one's head in the noose, to hang oneself
шӱйыштӧ кошташ (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
шӱйыштӧ улшо ту     {лӱм мут}     thyroid gland
шӱйыштӧ шинчаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
2.     neck (of a bottle)
кленча шӱй     {лӱм мут}     bottleneck
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
шӱй чогашыл     {лӱм мут}     neck muscles
шӱй чога     {лӱм мут}     neck musculature
шӱй шовыч     {лӱм мут}     neckerchief

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже