Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ʃyj ː
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     {анатомий} neck
ʃyjʒø kyʒgø     {муткылдыш}     (s)he's rich, (s)he's well-off
iktaʒ-køn ʃyjəʃkø tørʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fling one's arms around someone's neck, to hug
iktaʒ-køn ʃyjəʃtø ket͡ɕem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to have one's arms around somebody; {set phrase} to be a burden on somebody
iktaʒ-køn ʃyjəʃtø ʃint͡ɕem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
kyt͡ɕək ʃyj     {лӱм мут}     short neck
ʃyj gət͡ɕ øndalam     {икымше спряжениян глагол}     to fall on somebody's neck, to hug
ʃyj gət͡ɕ ryzen βoltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get rid of somebody, to shake somebody off
ʃyj daŋət     {наречий}     {set phrase} up to the neck, more than enough, enough and to spare
ʃyj daŋət paʃa     {лӱм мут}     {set phrase} work up to the neck
ʃyj daŋət soməl     {лӱм мут}     {set phrase} work up to the neck
ʃyj ymbake kyzen ʃint͡ɕam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to use someone, to push somebody around, to have somebody under one's thumb; {set phrase} to become a burden on someone
ʃyj ymbalne koʃtam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
ʃyj ymbalne ʃint͡ɕem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
ʃyjəm kyrlam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to wring somebody's neck, to break somebody's neck
ʃyjəm nultem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to take somebody by the throat, to grab someone by the throat
ʃyjəm pytəralam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to wring somebody's neck, to break somebody's neck
ʃyjəʃ kerʒaltam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to fall on some's neck, to throw oneself on someone's neck; {set phrase} to be become a burden
ʃyjəʃkø kerʒaltam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to fall on some's neck, to throw oneself on someone's neck; {set phrase} to be become a burden
ʃyjəʃkø ket͡ɕaltam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to fall on some's neck, to throw oneself on someone's neck; {set phrase} to be become a burden on someone
ʃyjəʃkø kyzem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to use someone, to push somebody around, to have somebody under one's thumb; {set phrase} to become a burden on someone
ʃyjəʃkø kyzen ʃint͡ɕam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to use someone, to push somebody around, to have somebody under one's thumb; {set phrase} to become a burden on someone
ʃyjəʃkø omətam t͡ɕijem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to burden oneself, to hang a yoke on one's neck; {set phrase} to get married
ʃyjəʃkø ʃørgam t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put one's head in the noose, to hang oneself
ʃyjəʃkø ʃørgam t͡ɕijem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put one's head in the noose, to hang oneself
ʃyjəʃkø ʃørgam t͡ɕəkem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put one's head in the noose, to hang oneself
ʃyjəʃtø koʃtam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
ʃyjəʃtø ulʃo tu     {лӱм мут}     thyroid gland
ʃyjəʃtø ʃint͡ɕem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to be a burden on somebody
2.     neck (of a bottle)
klent͡ɕa ʃyj     {лӱм мут}     bottleneck
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
ʃyj t͡ɕogaʃəl     {лӱм мут}     neck muscles
ʃyj t͡ɕoga     {лӱм мут}     neck musculature
ʃyj ʃoβət͡ɕ     {лӱм мут}     neckerchief

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже