Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ʃykala•m
{икымше спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to push, to shove
oŋ gət͡ɕ ʃykala•m     {икымше спряжениян глагол}     to push someone's chest
2.     {вончештарыме} to push away, to push aside
ikta•ʒ-køm ʃke de•t͡ɕən ʃykala•m     {икымше спряжениян глагол}     to push someone away, to push someone out of one's way
jøra•təʃe je•ŋəm ʃke det͡ɕe•m ʃykaləna•m     {ойлончо}     I pushed away the person that loved me
3.     {переходный} to move
ik βer gət͡ɕ βes βe•rəʃ ʃykala•m     {икымше спряжениян глагол}     to move something from one place to another
4.     {вончештарыме} to refuse, to decline, to turn down
izi• jot͡ɕa• ʃø•rəm ʃykale•ʃ     {ойлончо}     the little child is refusing the milk
5.     {вончештарыме} to put off, to postpone, to defer
ʃa•nt͡ɕe paʃa•m ʃeŋge•k ʃykala•m     {икымше спряжениян глагол}     to put off scientific work
6.     {вончештарыме} to push back, to push into the background, to sideline
paʃa• jot͡ɕa•m ʃeŋge•ke ʃyka•lən     {ойлончо}     work pushed the child into the background
7.     {вончештарыме} to push into, to incite, to compel
je•ŋəm puʃtma•ʃke ʃykala•m     {икымше спряжениян глагол}     to incite someone to kill someone
8.     {вончештарыме} to shift something on someone, to dump on
otβe•tstβenːostʲ βesəla•n ʃykala•m     {икымше спряжениян глагол}     to shift the responsibility on someone
9.     {вончештарыме} to eat, to drink (to counteract aftertaste), to wash down, to wash out
ko•t͡ɕəm βyd de•ne ʃykala•m     {икымше спряжениян глагол}     to wash out a bitter taste with water
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ ʃyka•l lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     (out)
/ ʃə•rpəm parɲa• gət͡ɕ ʃyka•l lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     to push a splinter out of a finger
/ ʃyka•l purte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     (in)
/ le•kʃe pyke•n jo•ləm ʃyka•l purte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to push in a leg chair that has fallen out
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ʃyka•l kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ko•t͡ɕo e•məm βyd de•ne ʃyka•l kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to wash down bitter medicine with water
// ʃyka•l kudalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
izi• rβe•ze y•dərəm ʃyka•l kuda•ltəʃ     {ойлончо}     the little boy pushed the girl over
// ʃyka•l ʃue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// jy•ʃø je•ŋəm ʃyka•l ʃue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to push over a drunken man
// ʃyka•l ʃənde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ʃyr tare•lkəm ʃyka•l ʃənde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ʃyke•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже