Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
шӱртня•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to trip, to stumble
пундыше•ш шӱртня•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to trip on a tree stump, to trip over a tree stump
тӧр вере•шак шӱртня•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to run into unexpected difficulties
шӱртне•н воза•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to trip and fall
шӱртне•н йӧрла•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to trip and fall
шӱртне•н камвоза•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to trip and fall
шӱртне•н пуреҥгая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to trip and fall
шӱртне•н шуҥгалта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to trip and fall
2.     {вончештарыме} to stumble, to stammer, to stop short, to falter
му•рымо го•дым шӱртня•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to falter when singing
3.     {вончештарыме} to get stuck, to encounter difficulties, to make mistakes
илышыште•м кок гана• чот шӱртн'ена•м     {ойлончо}     I encountered great difficulties twice in my life

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже