Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
шӱшкылта•ш (-ам)
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to crowd, to fill, to fill up
авто•бусыш ка•лык шӱ•шкылтын     {ойлончо}     people crowded into the bus
вера•ндыш лум шӱ•шкылтын     {ойлончо}     snow filled the porch
2.     to penetrate, to enter, to get in, to come through
пе•ле пе•тырыме окна•шке ке•че шӱшкылте•ш     {ойлончо}     sunlight is coming through the half-closed window
3.     to penetrate, to come through, not to be blocked, to get in, to reach
ка•рме не•рыш шӱшкылте•ш     {ойлончо}     the fly got into his/her nose
4.     to force one's way in, to burst in
капка•ш шӱшкылта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to force one's way through a gate
5.     to squeeze oneself through, to push oneself through, to squeeze oneself up to, to press up to, to press against
йоча•-влак тӧрза•шке шӱ•шкылтыт     {ойлончо}     the children are pressing themselves up to the window
о•нчыко шӱшкылта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to cut in line
6.     to invade, to overfall
тушма•н эл кӧ•ргышкӧ шӱ•шкылтын     {ойлончо}     the enemy overfell the country
7.     to move, to advance, to make one's way, to press
кеч-мога•й не•лылык ваштаре•ш шӱшкылта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to press on against all hardships
8.     {вончештарыме} to interfere, to poke one's nose in, to butt in, to meddle, to intrude
мутланыма•шке шӱшкылта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to butt into a conversation
9.     {вончештарыме} to enter (someone's mind)
вуйышке•м тӱрлыжа•т шӱшкылте•ш     {ойлончо}     various things come to mind
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ шӱ•шкылт(ын) пура•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     (in)
/ икта•ж-кӧ де•ке шӱ•шкылт пура•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to burst in on someone
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// шӱ•шкылт(ын) шинча•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
та•выш тодышта•лтше укш шӱ•шкылт шинчын     {ойлончо}     broken branches filled up the well
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> шӱшка•ш (-ам)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже