Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
šüškə̑lta•m
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to crowd, to fill, to fill up
aβto•busə̑š ka•lə̑k šü•škə̑ltə̑n     {ойлончо}     people crowded into the bus
βera•ndə̑š lum šü•škə̑ltə̑n     {ойлончо}     snow filled the porch
2.     to penetrate, to enter, to get in, to come through
pe•le pe•tə̑rə̑me okna•ške ke•č́e šüškə̑lte•š     {ойлончо}     sunlight is coming through the half-closed window
3.     to penetrate, to come through, not to be blocked, to get in, to reach
ka•rme ne•rə̑š šüškə̑lte•š     {ойлончо}     the fly got into his/her nose
4.     to force one's way in, to burst in
kapka•š šüškə̑lta•m     {икымше спряжениян глагол}     to force one's way through a gate
5.     to squeeze oneself through, to push oneself through, to squeeze oneself up to, to press up to, to press against
joč́a•-βlak törza•ške šü•škə̑ltə̑t     {ойлончо}     the children are pressing themselves up to the window
o•nč́ə̑ko šüškə̑lta•m     {икымше спряжениян глагол}     to cut in line
6.     to invade, to overfall
tušma•n el kö•rgə̑škö šü•škə̑ltə̑n     {ойлончо}     the enemy overfell the country
7.     to move, to advance, to make one's way, to press
keč́-moga•j ne•lə̑lə̑k βaštare•š šüškə̑lta•m     {икымше спряжениян глагол}     to press on against all hardships
8.     {вончештарыме} to interfere, to poke one's nose in, to butt in, to meddle, to intrude
mutlanə̑ma•ške šüškə̑lta•m     {икымше спряжениян глагол}     to butt into a conversation
9.     {вончештарыме} to enter (someone's mind)
βujə̑ške•m türlə̑ža•t šüškə̑lte•š     {ойлончо}     various things come to mind
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ šü•škə̑lt(ə̑n) pure•m     {кокымшо спряжениян глагол}     (in)
/ ikta•ž-kö de•ke šü•škə̑lt pure•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to burst in on someone
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// šü•škə̑lt(ə̑n) šinč́a•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ta•βə̑š todə̑šta•ltše ukš šü•škə̑lt šinč́ə̑n     {ойлончо}     broken branches filled up the well
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> šüška•m

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже