Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ятла•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to abuse, to revile, to curse, to scold at, to give someone a piece of one's mind
коча• пӧле•мыш пура•, се•мынже ала•-кӧм пеш ятла•     {ойлончо}     entering the old man, the old man is cursing somebody strongly to himself
2.     to reprimand, to condemn, to reproach, to discredit
и•кте-ве•сым ятла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to reproach one another
шкем шке ятла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to reproach onself
3.     to curse, to damn
ӱмырешла•н ятла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to curse for life
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ятле•н нала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ӱ•дыржӧ ача•жым ятле•н на•л'е     {ойлончо}     the daughter scolded at her father
// ятле•н пытара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ва•тыже йӱ•шӧ пела•шыжым ятле•н пытаре•н     {ойлончо}     the wife gave her drunken husband a good piece of her mind

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже