Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ӱжа•ш (-ам)
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to call, to summon
вра•чым ӱжа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to call a doctor
икта•ж-кӧм лӱм де•не ӱжа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to call someone by name
полша•ш ӱжа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to call for help
ӱ•жын чумыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to call together
шке де•ке ӱжа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to summon
2.     to invite
пагале•н ӱжына•     {муткылдыш}     welcome
кечывалла•н ӱжа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to invite for dinner
сӱа•ныш ӱжа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to invite to a wedding
та•нцыш ӱжа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to ask for a dance
3.     to urge, to encourage, to call up
о•нчыко ӱжа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to urge on
тушма•н ваштаре•ш кредала•ш ӱжа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to call upon to fight the enemy
4.     to attract, to lure, to draw, to call
чодыра• ял ка•лыкым шкеж де•ке ӱже•ш     {ойлончо}     the forest attracts the villagers
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ ӱ•жын кая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     (away)
чыла•штым пайре•мыш ӱ•жын кае•м     {ойлончо}     I am inviting everybody to the celebration
/ ӱ•жын конда•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     (towards)
вра•чым че•рле де•ке ӱ•жын конде•м     {ойлончо}     I will call the doctor to the sick person
/ ӱ•жын лукта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     (out)
/ икта•ж-кӧм пӧрт гыч ӱ•жын лукта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to call somebody out of the house
/ ӱ•жын намия•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     (towards)
/ йолта•шым унала• ӱ•жын намия•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to invite a friend over
/ ӱ•жын наҥгая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     (away)
/ дискоте•кыш ӱ•жын наҥгая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to invite someone to the disco
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ӱ•жын колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// куштыма•шке икта•ж-кӧм ӱ•жын колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to invite someone to dance
// ӱ•жын кошта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// икта•ж-мога•й ка•сыш кая•ш ӱ•жын кошта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to invite somebody to go to a party
// ӱ•жын нала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above); to call back
// икта•ж-кӧм ка•ныш гыч ӱ•жын нала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to call someone back from a holiday
// ӱ•жын тола•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// ро•до-ту•кым унала• ӱ•жын тола•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to invite one's relatives

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже