Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ● Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ● UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
ümba•č́(ə̑n)
{adverb} {postposition} [Generate paradigm]
1.     from above, from the top
ümba•č́ onč́e•m     {verb II}     to look from above
2.     over the surface, over the top
jə̑ra•ŋ ümba•č́ kurža•m     {verb I}     to run through a patch
3.     superficially, in passing
ümba•č́ onč́a•l lekta•m     {verb I}     to run an eye over something
ümba•č́ onč́ə̑ma•šte     {adverb}     {set phrase} in appearance, from the looks of
ümba•č́ kalase•m     {verb II}     to say in passing
ümba•č́ ə̑•štə̑me     {noun}     superficial
4.     above, over the top, over the surface
jer ümba•č́ č́oŋešte•m     {verb II}     to fly over a lake
5.     over, above, across (a surface)
βüd ümba•č́ tütə̑ra• nö•ltə̑n     {sentence}     fog rose over the water
jol ümba•č́     {adverb}     {set phrase} up on one's feet, on one's feet
küβa•r ümba•č́     {adverb}     over the floor, across the floor
č́odə̑ra• ümba•č́     {adverb}     over the forest
6.     from, off
ümbač́e•t pal'to•m kuda•š     {sentence}     take your coat off
ikta•ž-kön ümba•č́ šinč́a•m koraŋda•š o•gə̑l     {verb II – negative}     {set phrase} not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly
ikta•ž-kön ümba•č́ šinč́a•m kusara•š o•gə̑l     {verb II – negative}     {set phrase} not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly
ikta•ž-kön ümba•č́ šinč́a•m nala•š o•gə̑l     {verb I – negative}     {set phrase} not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly
ikta•ž-kön ümba•č́ šinč́a•m ojə̑ra•š o•gə̑l     {verb II – negative}     {set phrase} not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly
küβa•r ümba•č́ nöltala•m     {verb I}     to pick something up off the floor, to raise something from the floor
üste•l ümba•č́     {adverb}     from the table
7.     over, on top of
tu•βə̑r ümba•č́ šoŋala•m     {verb I}     to throw on over a shirt
kost'u•m ümba•č́ pla•š́š́ə̑m č́ije•m     {verb II}     to put a rainjacket on over a suit
8.     besides, in addition
ti•də̑n ümba•č́     {noun}     in addition to this
ümba•č́ pukše•m     {verb II}     to give additional food
9.     in spite of, despite, notwithstanding
č́e•rle u•lmə̑ž ümba•č́ paša•š le•ktə̑n     {sentence}     (s)he went to work in spite of being ill
10.     from, out of someone's hands
u•lo jal ümba•č́ oksa•m poge•m     {verb II}     to collect money from the whole village
11.     at the expense of, off
ikta•ž-kön o•jgə̑žo ümba•č́ poje•m     {verb II}     to grow rich at the expense of someone else's grief
12.     on the occasion of, when, after
ko•kə̑rə̑mo ümba•č́ e•mə̑m jüa•m     {verb I}     to take medicine for a cough
ko•rno ümba•č́ č́a•jə̑m jüa•m     {verb I}     to drink tea after a journey
ko•č́mo ümba•č́ e•mə̑m jüa•m     {verb I}     to take one's medicine after eating
šo•č́mo ke•č́e ümba•č́ kane•m     {verb II}     to rest on one's birthday
ja•rnə̑me ümba•č́ male•m     {verb II}     to sleep when one is tired
13.     after (used to mark large quantities of something)
o•jgo ümba•č́ o•jgo     {noun}     misfortune after misfortune

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023