TAT-GER | TAT-RUS | RUS-TAT | UDM-RUS

Tatar-Russian


(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)


   Headwords Entries Entries (no transcription)
Search:   Whole Words All Matches

А Ә Б В Г Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



ара
сущ.
1) промежуток; зазор
тар ара — узкий промежуток
бүрәнә араларын сылау — замазать зазоры между брёвнами
ике кат тәрәзә арасы — промежуток между двойными окнами
2) пространство между (чем)
ике авыл арасын су баскан — пространство между двумя деревнями
затопило водой
чик буендагы буш ара — свободное (нейтральное) пространство на
границе
3) расстояние, интервал, просвет (между словами или между строчками
в тексте); пробел типогр. (между буквами, знаками)
яшь агач аралары — расстояние (просветы) между молодыми деревцами
4) проход (между)
парталар арасы — проход между партами
ике өйне аерып тора торган тар гына ара — узенький проход,
разделяющий два дома
5) (на стене) простенок (между двумя окнами)
ике ишек арасы — простенок между двумя дверями
6) прям.; перен. расстояние (от кого-л., чего-л. и до кого-л.,
чего-л., между кем-л., чем-л.) (дальнее, ближнее, далёкое, близкое,
большое, небольшое); отрезок (пути, дороги)
ара ерагая — расстояние увеличивается
араны метр белән үлчәү — измерять расстояние в метрах
Казан белән Арча арасы — расстояние от Казани до Арска
сызыкның ике нокта белән чикләнгән арасы — отрезок линии,
ограниченный двумя точками
7) перен. расстояние, дистанция
җитәкче белән җитәкләнүчеләр арасында билгеле бер ара булырга тиеш
— между руководством и подчинёнными должна быть определённая
дистанция
8) спорт. дистанция (короткая, длинная, километровая); расстояние
мең метрлык арага йөгерү — бежать на тысячеметровую дистанцию
9) (в транспортном движении) перегон, пролёт, переезд
Казан белән Юдино арасын үткәндә — на перегоне между Казанью и
Юдино
бу ара бик озак булды — этот пролёт был очень долгим
10)
а) время, промежуток (отрезок) времени
съезддан соң узган ара — промежуток времени, истёкший после съезда
тарихның ун еллык арасы — десятилетний отрезок (промежуток) истории
биш минутлык ара — время в пять минут; пятиминутный отрезок времени
дәрес араларында — в промежутках между уроками
стартка берәр минутлык ара калдырып чыгу — выходить на старт с
промежутком в одну минуту
б) время; минута
ара бик тар иде — времени было очень мало
берәр буш ара табып — выбрав как-нибудь свободное время (свободную
минуту)
11) обычно в притяж. ф. аралары
а) разница (в возрасте)
аралары бер генә яшь — разница между ними только в один год;
погодки
б) перен. разница, отличие, расстояние между (кем, чем) (большое,
небольшое, значительное)
кеше белән кеше арасы - җир белән күк арасы — расстояние между
людьми - как между небом и землёй
безнең карашларның арасы зур — разница между нашими взглядами
большая
12) перен. отношения, взаимоотношения; связь, связи
аның белән минем ара яхшы — мои отношения с ним хорошие
13) в составе отдельных словосочет. (см. по их начальным
компонентам) меж-, между-
ай арасы — междулуние
каш арасы — межбровье
елга арасы — междуречье
рәт араларын эшкәртү — обработка междурядий
14) обычно в косв. ф. среда (рабочая, читательская, молодёжи,
студентов); круг (сослуживцев, ровесников, знакомых)
яхшы кешеләр арасына керү — попасть в среду (круг) хороших людей
балыкчылар арасында йөри торган мәкаль — пословица, бытующая в
среде рыбаков
сезнең арадан (арагыздан) кемнәр генә чыкмас! — кто только не
выйдет из вас (из вашей среды)!
15) в знач. прил. промежуточный, переходный, посредствующий (пласт,
слой)
ара күренешләр — переходные явления
үсешнең ара баскычлары — промежуточные ступени развития
16) в знач. послелога арага, арасына
а) между (меж) чего; между (кем, чем)
безнең арага бас — становись между нами
юл арасына язу — писать между (меж) строк; писать между строками
ике этаж арасына куелган көзге — зеркало, установленное между двумя
этажами
б) в, во (что); по (чему)
өрәңге яфрагын китап арасына кыстыру — вложить кленовый лист в
книгу
төймә үлән арасына төште — пуговица упала в траву
урман арасына таралу — разбрестись по лесу
17) в знач. послелога арада, арасында
а) между (кем-л., чем-л.), между (меж) (чего)
эш арасында — между делом
сезнең белән безнең арада аерма юк — между вами и нами нет разницы
ике стена арасында — между двумя стенами; между (меж) двух стен
б) среди (кого, чего)
бу тәкъдимнәр арасында — среди этих предложений
өйрәтелгән җәнлекләр арасында йөрү — прохаживаться среди
дрессированных зверей
в) в, за, в течение
ике сәгать арасында — за два часа; в течение двух часов
атна арасында эшләнә торган эш — работа, которую нужно сделать за
(в) неделю
г) при (на, в) (чём); по (чему)
бакча арасында гына кия торган кием — одежда, надеваемая только на
огород (на огороде)
каралты арасында маташучы пенсионер карт — старик пенсионер,
хлопочущий во дворе (по двору)
д) в (чём); среди (чего)
урман арасында җылы — в лесу тепло
е) среди, в числе (кого, чего)
кунаклар арасында геройлар да бар иде — среди (в числе) гостей были
и герои
18) в знач. послелога арасындагы между (кем, чем)
күрше илләр арасындагы бәйләнешләр киңәя — связи между соседними
странами расширяются
19) в знач. послелога арадан, арасыннан
а) между (меж) (чего), между (кем, чем); среди (кого, чего); в
(чём)
таулар арасыннан салынган юл — дорога, проложенная меж гор
халык арасыннан көч-хәл белән үтү — насилу пробраться между людьми
(через толпу)
балалар арасыннан кемнедер эзләү — искать кого-то среди детей
камыш арасыннан таптык без аны — мы разыскали его в камышах (среди
камышей)
б) сквозь (кого, что)
куаклар арасыннан күренеп тору — виднеться сквозь кусты
халык арасыннан көч-хәл белән узу — насилу пробраться сквозь толпу
в) из (кого, чего); из (числа) (кого-л., чего-л.)
куаклар арасыннан килеп чыгу — выйти (выскочить) из кустов
лидерлар арасыннан калу — выпасть из числа лидеров
г) по (чему), через (что)
урман арасыннан бару — идти лесом (по лесу, через лес)

- ара булмау
- арада йөрү
- арада йөрүче
- арадан берсе
••
ара бозучы — интриган, интриганка; склочник, склочница
ара бозылу — раздружиться разг.; ссориться, поссориться (с кем);
отношения портятся (разлаживаются; испортились, разладились) ||
размолвка, ссора, раздор, распря, распри, разлад, нелады (ед. нет)
(с кем-л.)
ара болгату (бутау) — см. ара бозу 1)
ара ерагаю — расходиться/разойтись; отходить/отойти (от кого-л. или
друг от друга); охладевать/охладеть друг к другу
ара салкынаю — см. ара суыну
ара якынаю — сближаться/сблизиться; сходиться/сойтись (ближе);
сживаться/сжиться, сдружиться
ара якын булу — быть в близких (приятельских, дружеских)
отношениях; быть накоротке (с кем)
арага җил (дә) кермәү (үтмәү) — см. арадан җил дә үтмәү
арага кара мәче (песи) керү — см. арадан кара мәче үтү
арага кара елан керү — см. арадан кара мәче үтү
арага керүче — (в любви) разлучник, разлучница прост.; народно-
поэт.
арага күләгә төшү (яту) — см. арага салкын йөгерү
арага кыл да сыймау — см. арадан җил дә үтмәү
арага салып — открыто (в открытую) и сообща (общими усилиями)
арага таяк тыгу (кыстыру) — см. арага чөй кагу
арадан алып китү — уносить/унести (от нас)
арадан китү — уходить/уйти (от нас)
арадан салкын (суык) җил үтү — см. арага салкын йөгерү
- ара бозу
- ара өзек
- ара өзелгән
- ара өзү
- арага алу
- ара суыну
- арага кертү
- арага керү
- арага кысылу тыгылу
- арага кысылу
- арага салкын йөгерү
- арага суык йөгерү
- арага салкын төшү
- арага суык төшү
- арага төшү
- арага чөй кагу
- арага чөй кыстыру
- арага чөй сугу
- арадан җил дә үтмәү
- арадан кара мәче үтү
- арадан кара песи үтү
- арадан кара мәче узу
- арадан кара песи узу


Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)