TAT-GER | TAT-RUS | RUS-TAT | UDM-RUS

Tatar-Russian


(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)


   Headwords Entries Entries (no transcription)
Search:   Whole Words All Matches

А Ә Б В Г Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



бату
неперех.
1) погружаться, тонуть || погружение
тимер суда бата — железо тонет в воде
бата да китә — погружается и исчезает
2) утопать, тонуть/затонуть; утонуть (погружаясь, погибнуть) ||
утопание
Галиәкбәргә язган икән су төбенә батарга — (песня) видать,
Галиакберу суждено было утонуть
3) увязать/увязнуть, вязнуть, завязнуть, погрязать/погрязнуть
былчыракка бата-бата — (идти) непрестанно увязая в грязи
чокырга баткан машина — машина, завязшая в колдобине
4) вонзаться/вонзиться (о когтях)
тырнагы тәнгә батты — его когти вонзились в тело
5) перен. вваливаться/ввалиться; западать/запасть; быть впалым
эчкә баткан күзләр — запавшие глаза
эчкә баткан яңаклы — со впалыми щеками; со впалой щекой
6) перен.
а) сильно пачкаться, мараться; облепляться (чем) быть в ...
канга бату — быть окровавленным, быть в крови
күбеккә бату — быть в пене, покрываться/покрыться пеной
сакалга бату — сильно обрастать/обрасти бородой
тиргә бату — быть (весь) в поту, сильно вспотеть, покрыться потом
тузанга бату — покрыться пылью, быть (весь) в пыли;
запыляться/запылиться
б) погружаться/погрузиться в ...
караңгыга бату — погрузиться во мрак
7) перен. (-гау)
а) погрязать/погрязнуть (во что)
бурычка бату — погрязнуть в долгах; быть в долгах (как в шелках)
гөнаһка бату — погрязнуть в грехах; быть многогрешным
б) иметь, заиметь (чего-л.) слишком много
балага бату — заиметь множество детей
8) перен.
а) погружаться/погрузиться в ...; повергаться/повергнуться в ...;
предаваться/предаться (чему)
кайгыга батты — погрузился в горестные размышления; повергся в
уныние
хыялга батам — я предаюсь мечтам
б) увлекаться/увлечься (чем)
мәхәббәткә бату — увлечься любовью
9) заходить, закатываться (о небесных телах) || закат, заход
10) перен. пропадать/пропасть; сгинуть
китте дә батты — ушёл (уехал) и пропал
йомышка җибәрсәң - бата — пошлёшь его с поручением - сгинет
11) идти, быть годным, допустимым; сойти, подходить, годиться
безгә бар да бата — нам (для нас) всё сойдёт (т. е. мы не
привередливы)
бата бу — это (вот) сойдёт; это (ещё) допустимо
аш батмый аңа — ему еда не идёт
мондый товар безгә батмый — такой товар нам не подходит
юк, болай батмый — нет, так не пойдёт; так не годится; это не то
12) перен. попасть в беду
бер батсаң батасың икән — раз попал в беду и далее попадёшь; есть
дыра, будет и прореха

- бату ып керү
- батып китү
- батып үлү
••
баткан аяк чыланган — лиха беда начало (букв. раз ногу замочил, так
уж валяй по воде); раз согрешил, нечего бояться греха

Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)