TAT-GER | TAT-RUS | RUS-TAT | UDM-RUS

Tatar-Russian


(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)


   Headwords Entries Entries (no transcription)
Search:   Whole Words All Matches

А Ә Б В Г Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



калдыру
перех.
1) оставлять/оставить (кого-что-л., где-л., у кого-л.) ||
оставление
баланы өйдә калдыру — оставить ребёнка дома
язу калдыру — оставить записку
китапны үземә дип калдырдым — оставил книгу себе
акчаны әнигә калдырдым — оставил деньги маме
2) оставлять/оставить, вызывать/вызвать (что-л.)
ямьсез тойгы калдыру — оставить нехорошее впечатление
балан авызда ачы тәм калдырды — калина оставила во рту кислый вкус
күңелдә сагыш калдыру — оставить в душе тоску
3)
а) оставлять/оставить, приберегать/приберечь, откладывать/отложить,
сохранять/сохранить (для кого-чего-л.); резервировать ||
оставление, отложение, сохранение
итне иртәгә калдыру — оставить мясо на завтра
орлыкка калдыру — отложить на семена
алмаларны бәйрәмгә калдыру — сохранить яблоки для праздника
б) оставлять/оставить, не уничтожать/не уничтожить, не трогать/не
тронуть; сохранять/сохранить || оставление, сохранение
музейны булганча калдыру — сохранить музей как есть
ишектәге ярыкны калдыру — не тронуть в двери щель
мыекны калдыру — сохранить усы
4) оставлять/оставить, передавать/передать; завещать (наследство)
йортны кызына калдырды — дом передал дочери
бай мирас калдыру — оставить богатое наследие
5) оставлять/оставить (в каком-л. состоянии, положении);
сохранять/сохранить (в каком-л. положении)
ишекне ачык калдыру — оставить дверь открытой
иректә калдыру — оставить на свободе
хатаны төзәтми калдыру — оставить ошибку неисправленной
6) оставлять/оставить, лишать/лишить (кого, что-л., кого-чего-л.);
отнимать/отнять (что-л. у кого-л.)
сорауны җавапсыз калдыру — оставить вопрос без ответа
ярдәмсез калдыру — лишить помощи
7)
а) оставлять/оставить, задерживать/задержать || оставление,
задержка
кунарга калдыру — оставить ночевать
өстәмә дәрескә калдыру — оставить на дополнительный урок
б) оставлять/оставить, не увольнять/не уволить, не лишать/не лишить
(места, какой-л. должности)
эштә калдыру — не увольнять с работы
аспирантурага калдыру — оставить в аспирантуре
директорлыкта калдыру — оставить директором
в) разг. оставлять/оставить, не переводить/не перевести
класста икенче елга калдыру — оставить в классе на второй год
8) откладывать/отложить, переносить/перенести || откладывание,
перенесение, перенос
җыелышны иртәгәгә калдыру — собрание отложить на завтра
отпускны киләсе айга калдыру — перенести отпуск на следующий месяц
9) оставлять/оставить, покидать/покинуть, бросать/бросить
мине кемгә калдырдың? — на кого ты меня покинул?
10)
а) пропускать/пропустить || пропуск
дәрес калдыру — пропустить урок
лекцияләрне калдыру — пропускать лекции
укыганда сүзләрне төшереп калдыру — при чтении пропускать слова
б) оставлять/оставить, обходить, миновать
сукмакны сулда калдырып, урманга кердек — оставив тропинку слева,
вошли в лес
берничә йортны калдырып, тукталдык — миновав несколько домов,
остановились
11) оставлять/оставить, откладывать/отложить, переносить/перенести
|| откладывание, перенесение, перенос
укуны бер елга калдырып тору — откладывать учёбу на год
сөйләшүне иртәгәгә калдыру — отложить разговор на завтра
12) оставлять/оставить (позади), перегонять, обгонять/обогнать,
опережать/ опередить || оставление (позади), опережение
йөгерүдә иптәшләрен артта калдыру — в беге оставлять товарищей
позади
минем ат барсын да еракта калдырды — моя лошадь оставила всех
далеко позади
13) перен. оставлять/оставить, ставить, поставить
уңайсыз хәлдә калдыру — поставить в неловкое положение
көлкегә калдыру — поставить в смешное положение
тынычлыкта калдыру — оставить в покое
язмыш кулында калдыру — оставить на произвол судьбы
14) оставлять/оставить, обыгрывать/обыграть
карта уйнаганда юләр калдыру — во время игры в карты оставить в
дураках
15) повел. ф. калдыр оставь(те)
әй, калдыру әле шаяруларыңны — оставь-ка свои шутки
әйдә, бу сөйләшүне калдырыйк — давай оставим эти разговоры
16) в отриц. ф. калдырмый всё до конца, ничего не утаивая (сказать,
написать, сделать и т. п.)
бер нәрсә калдырмый хатта язу — ничего не утаивая написать в письме
валчыгын да калдырмый ашап бетерү — всё съесть, не оставляя ни
крошки

Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)