TAT-GER | TAT-RUS | RUS-TAT | UDM-RUS

Tatar-Russian


(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)


   Headwords Entries Entries (no transcription)
Search:   Whole Words All Matches

А Ә Б В Г Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



кочак
сущ.
1) объятие
кочакка атылу — броситься в объятия
кочагыннан котылырга тырышу — стараться освободиться (выскользнуть)
из (чьих-л.) объятий
киң җәелгән кочак — широко распахнутые объятия
2) (обычно со словом бер)
а) охапка
бер кочак печән — охапка сена; ворох сена
бер кочак утын — охапка дров, вязанка дров
б) охват, обхват
имәннең юанлыгы бер кочак — дуб в один обхват толщиной
кочак җитмәс кабак үстерү — вырастить тыкву более одного обхвата
(охвата) величиной
в) перен. ворох; куча; очень много
бер кочак яңалык — ворох новостей
бер кочак хат — куча писем
бер кочак сәлам әйтү — передать большой привет
3) перен.
а) объятие, постель; лоно книжн.
яшь кәләш кочагы көтә — ждут объятия молодухи (невесты)
б) поэт. лоно
табигать кочагы — лоно природы
ата-ана кочагында — под крылышком родителей (жить)
в) объятие (земли, темноты и т. п.)
салкын җир кочагында ятып калу — остаться лежать в сырой земле
(букв. в объятиях холодной земли)
төн кочак гына кереп югалу — исчезать в ночной темноте (букв. в
объятиях ночи)
диңгез кочагына ташлану — бросаться в объятия моря
язмыш кочагына ташлану — бросать на произвол (в объятия) судьбы
4) перен. рука; подчинение
контрреволюция кочагына эләгү — попасть в руки контрреволюции

- кочак җәеп каршылау
- кочак ачып каршылау
- кочак җәеп тору
- кочакка алу
- кочакка атылу
- кочакка кертү
- кочакка керү
••
кочак җитмәслек — необъятный, очень толстый
кочакка сыймаслык — очень большой, огромный

Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)