TAT-GER | TAT-RUS | RUS-TAT | UDM-RUS

Tatar-Russian


(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)


   Headwords Entries Entries (no transcription)
Search:   Whole Words All Matches

А Ә Б В Г Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



рәт
I сущ.
1)
а) в разн. знач. ряд
йортлар рәте — ряд домов
ике рәт (булып) — в два ряда
партерның соңгы рәте — последний ряд партера
рәт араларында йөрү — прохаживаться между рядами
ике рәт булып тезелү — строиться в два ряда, в две шеренги
сәүдә рәтләре — торговые ряды, ряд магазинов (лавок)
б) мат.; хим. ряд
так саннар рәте — ряд нечётных чисел
геометрик рәт — геометрический ряд
радиоактив рәт — хим. радиоактивный ряд
в) с.-х. ряд, рядок
буразналар рәте — ряд борозд
агачларны ике рәт итеп утырту — сажать деревья в два ряда
аркылы рәтләр — поперечные рядки
2) перен.
а) порядок, лад
рәте белән генә сөйләү — рассказывать по порядку
һәр эшнең үз җае, үз рәте бар — (посл.) каждое дело требует
определённого подхода и порядка; каждому делу свой лад
сүз рәтен белми — не умеет разговаривать, не имеет подхода
б) перен. толк; польза
аңардан рәт юк — от него толку нет (толку мало)
анда барудан рәт булырмы соң? — выйдет ли толк от этой поездки (от
этого посещения)?
3) перен.; разг. очередь, черёд; очерёдность; ряд,
последовательность, порядок
зурларга да көрәшергә рәт җитте — подошла очередь соревноваться в
борьбе и взрослым
үләттән калсаң да рәттән калма — (посл.) можешь быть и нездоровым
(только что пережившим моровое поветрие), но свою очередь не
пропускай
һәрнәрсәнең үз вакыты, үз рәте бар — всему свой срок, своя очередь
4)
а) перен.; разг. возможности; средства, достаток, богатство
кесә ягы ничек, рәт бармы? — как насчёт кармана, есть ли
возможности?
пальто алырлык та рәтең юкмы? — у тебя что, и на пальто нет денег
(средств)?
б) при отрицательных словах юк, булмау, бетү, калмау обозначает
отсутствие или недостаточность сил, здоровья, качества, богатства и
т. п.; переводится разными словами
быелгы җәйнең рәте юк (булмады) — нынешнее лето неважное; в этом
году лето было неудачное
быел бәрәңге уңышының рәте булмады — в этом году картофель не
уродился
яңгырларның рәте юк әле — неважно (плохо) с дождями (идут
неравномерно или вообще не идут)
картның рәте беткән (юк) — плохи дела у старика; старик сдал
рәте беткәнче эшләде — работал, пока мог

- рәт авыруы
- рәт хастасы
- рәт аралары
- рәт арасы
- рәтләр арасы
- рәт белән чәчү
- рәт билгеләгеч
••
рәт чыкмас — ничего путного (хорошего) не выйдет; не будет толка
рәте китү — ухудшаться/ухудшиться, разладиться, расстроиться (о
делах, жизни); быть в плохом состоянии
рәте чуалу — путаться, запутываться/запутаться; ошибаться,
сбиваться
рәтен белеп — умело
рәтен табу — найти выход (из трудного положения); найти способ
(что-л. делать); умудриться, изловчиться, ухитриться
рәтенә басу — становиться/стать (кем)
рәтенә китерү — см. рәткә кертү; рәткә китерү
рәтенә төшү — сообразить, смекнуть, догадаться; разобраться
- рәт чыгу
- рәтен белү
- рәтен җибәрү
- рәтен китәрү
- рәтен бозу
- рәтенә кертү
- рәтендә йөрү
- рәткә кертү
- рәткә китерү
- рәткә керү
- рәткә килү
- рәткә салу
II нареч.; разг.
раз; -крат(но); однажды
см. тж. кабат; кат; тапкыр
бер рәт — один раз; однажды, как-то
тагын бер рәт эшләп кара — попробуй ещё (один) раз
бер рәт шулай булган иде инде — однажды так уже было
берничә рәт — несколько раз; неоднократно
соңгы рәт килүендә — в последний приезд

Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)