рәт I сущ. 1) а) в разн. знач. ряд йортлар рәте — ряд домов ике рәт (булып) — в два ряда партерның соңгы рәте — последний ряд партера рәт араларында йөрү — прохаживаться между рядами ике рәт булып тезелү — строиться в два ряда, в две шеренги сәүдә рәтләре — торговые ряды, ряд магазинов (лавок) б) мат.; хим. ряд так саннар рәте — ряд нечётных чисел геометрик рәт — геометрический ряд радиоактив рәт — хим. радиоактивный ряд в) с.-х. ряд, рядок буразналар рәте — ряд борозд агачларны ике рәт итеп утырту — сажать деревья в два ряда аркылы рәтләр — поперечные рядки 2) перен. а) порядок, лад рәте белән генә сөйләү — рассказывать по порядку һәр эшнең үз җае, үз рәте бар — (посл.) каждое дело требует определённого подхода и порядка; каждому делу свой лад сүз рәтен белми — не умеет разговаривать, не имеет подхода б) перен. толк; польза аңардан рәт юк — от него толку нет (толку мало) анда барудан рәт булырмы соң? — выйдет ли толк от этой поездки (от этого посещения)? 3) перен.; разг. очередь, черёд; очерёдность; ряд, последовательность, порядок зурларга да көрәшергә рәт җитте — подошла очередь соревноваться в борьбе и взрослым үләттән калсаң да рәттән калма — (посл.) можешь быть и нездоровым (только что пережившим моровое поветрие), но свою очередь не пропускай һәрнәрсәнең үз вакыты, үз рәте бар — всему свой срок, своя очередь 4) а) перен.; разг. возможности; средства, достаток, богатство кесә ягы ничек, рәт бармы? — как насчёт кармана, есть ли возможности? пальто алырлык та рәтең юкмы? — у тебя что, и на пальто нет денег (средств)? б) при отрицательных словах юк, булмау, бетү, калмау обозначает отсутствие или недостаточность сил, здоровья, качества, богатства и т. п.; переводится разными словами быелгы җәйнең рәте юк (булмады) — нынешнее лето неважное; в этом году лето было неудачное быел бәрәңге уңышының рәте булмады — в этом году картофель не уродился яңгырларның рәте юк әле — неважно (плохо) с дождями (идут неравномерно или вообще не идут) картның рәте беткән (юк) — плохи дела у старика; старик сдал рәте беткәнче эшләде — работал, пока мог • - рәт авыруы - рәт хастасы - рәт аралары - рәт арасы - рәтләр арасы - рәт белән чәчү - рәт билгеләгеч •• рәт чыкмас — ничего путного (хорошего) не выйдет; не будет толка рәте китү — ухудшаться/ухудшиться, разладиться, расстроиться (о делах, жизни); быть в плохом состоянии рәте чуалу — путаться, запутываться/запутаться; ошибаться, сбиваться рәтен белеп — умело рәтен табу — найти выход (из трудного положения); найти способ (что-л. делать); умудриться, изловчиться, ухитриться рәтенә басу — становиться/стать (кем) рәтенә китерү — см. рәткә кертү; рәткә китерү рәтенә төшү — сообразить, смекнуть, догадаться; разобраться - рәт чыгу - рәтен белү - рәтен җибәрү - рәтен китәрү - рәтен бозу - рәтенә кертү - рәтендә йөрү - рәткә кертү - рәткә китерү - рәткә керү - рәткә килү - рәткә салу II нареч.; разг. раз; -крат(но); однажды см. тж. кабат; кат; тапкыр бер рәт — один раз; однажды, как-то тагын бер рәт эшләп кара — попробуй ещё (один) раз бер рәт шулай булган иде инде — однажды так уже было берничә рәт — несколько раз; неоднократно соңгы рәт килүендә — в последний приезд
Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)