TAT-GER | TAT-RUS | RUS-TAT | UDM-RUS

Tatar-Russian


(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)


   Headwords Entries Entries (no transcription)
Search:   Whole Words All Matches

А Ә Б В Г Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



тию
неперех.
1) касаться, прикасаться/прикоснуться, соприкасаться,
дотрагиваться/дотронуться || касание, прикасание, прикосновение
бер-берсенә тию — касаться друг друга
аяклары җиргә тимичә — не чуя ног (букв. ногами земли не касаясь)
2) доставать/достать до ..., дотягиваться/дотянуться
башы түшәмгә тия — достаёт головой до потолка
атны җиксәң, җик җирәнен, ялы җиргә тигәнен — (песня) коль заводишь
лошадь, то такую, чтоб касалась гривою земли
3) прям.; перен. задевать || задевание, попадать/попасть
акылым кыска, кулым озын - танавыңа тимәгәй — ум мой короток, руки
длинны, как бы твоей морды не задели
киемгә былчырак тигән — на одежду попала грязь
4) попадать/попасть || попадание (в цель)
пуля тигән — попала пуля; задето пулей
5) бить, ударить (током)
ток тимәсен — чтобы не ударило (не убило) током
6) перен. трогать/тронуть, нападать/напасть || трогание, нападение
олыдан көлмә, кечегә тимә — (погов.) не смейся над старшими, не
трогай маленьких
тимәгәнгә тимә, тигәннең тиген калдырма — (посл.) не тронь того,
кто тебя не трогает, а того, кто тронет, не оставляй без возмездия
7) трогать/тронуть; хватать, брать/взять, употреблять (без спроса),
касаться (чего)
кеше әйберенә тию — трогать, хватать чужую вещь
песи майга тигән, эт таяк җигән — (погов.) кошка съела сало, собаке
досталась палка
8) разг. затрагивать/затронуть || затрагивание (чьих-л. интересов);
касаться (чего), относиться (к кому, чему) || касание
кар, дисәң, каргага тия, тор, дисәң, торнага тия — (посл.) скажешь
кар! - ворону тронет, скажешь тор! (курлы) - затронет журавля
бу сүзләр сиңа да тия — эти слова относятся и к тебе
9) разъедать, попортить, повредить || порча, повреждение (вредными
насекомыми)
көя тигән — моль повредила; повреждён(ный) молью
алмага корт тигән — яблоко попорчено червяком
10) натирать/натереть || натирание (кожи лошади, осла, вола) сбруей
камыт тигән — натёрло хомутом
ыңгырчак тигән — натёрло седёлкой
11) разг. хватить, прихватить (морозом, заморозками)
кырау тигән бәрәңге басуы — картофельное поле, прихваченное
заморозками
12) раздражать || раздражение; задевать (какие-л. органы, чувства)
күп ашама - эчеңә тияр — не ешь много - живот заболеет (букв. будет
раздражать живот)
төтен күзгә тия — дым раздражает (разъедает) глаза
13) доставаться/достаться, приходиться/прийтись (на долю кого)
өлешеңә тигән көмешең — (погов.) суженого конём не объедешь (букв.
твоё серебро - досталось тебе на долю о жене, муже)
14) доходить/дойти (об очереди, времени и т. п.), выпадать/выпасть
(о времени)
миңа да чират тиде, ниһаять — и до меня дошла очередь, наконец
ул эшкә вакыт (кул) тими — до той работы руки не доходят
15) приносить/принести || принесение (пользы, вреда и т. п.)
файдасы бер тимәсә, бер тияр — не в этот раз, так в другой принесёт
пользу
наданлыкның зыяны тияр — невежество принесёт вред
16) приходиться/прийтись кем (о родственных отношениях)
ул миңа баҗай тия — он мне приходится свояком
17) разг.; прост. в сравнит. оборотах казаться, показаться
кайдадыр күргәндәй тиясең — кажется, я тебя видел (где-то)
18) преимущ. в. ф. тимәгән не тронутый
балта тимәгән урман — не тронутый топором лес; лес, к которому не
прикоснулся ещё топор
себерке тимәгән йорт — двор, которого не коснулась метла
19) разг.; в отриц. ф. тимә не бойся, не беспокойся (всё на мази)
20) с некоторыми сущ. образует составные глаголы со значением
вредного воздействия (чего-л.)
ис тию — угореть
салкын тию — простудиться

- тиеп китү
- тия китү
••
тисә - тиенгә, тимәсә - ботакка — наобум; на авось; либо в сук,
либо в тетерю
тиясе булма — не тронь, не смей трогать

Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)