TAT-GER | TAT-RUS | RUS-TAT | UDM-RUS

Tatar-Russian


(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)


   Headwords Entries Entries (no transcription)
Search:   Whole Words All Matches

А Ә Б В Г Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



тиң
I предик.; прил.
1) равный, равновеликий || равен, равновелик (чему)
диңгезләргә тиң Идел — Волга, равная (по величине) морям
2) равный, одинаковый, достойный сравнения || равен, одинаков,
достоин сравнения (о кем, чем, в чём)
матурлыкта һичкемгә тиң түгел — в красоте ни с кем не сравнимая
эшкә һичнәрсә тиң түгел — ничто не сравнимо (достойно сравнения) с
работой
кешедән кеше ким түгел, бәхет кенә тиң түгел — (песня) один человек
не хуже другого, только вот счастье не равно
3) равный (кому); стоящий, достойный (кого); равен (кому); стоит,
достоин (кого) (о людях, оцениваемых с точки зрения сравнения их
высоких качеств)
китән күлмәк киң кирәк, сөйгән ярың тиң кирәк — (песня) льняное
платье должно быть просторным, а любимый (должен быть) стоящим
4) достигающий, доходящий до ..., вровень (с чем)
чәче җиргә тиң — волосы (её) доходят до земли (вровень с землёй)
5) как первый компонент сложных слов равно-
тиң кыймәтле — равноценный
тиң күләмле мат. — равновеликий
II нареч.
1) вровень, ровно; одинаково, одинаковым образом
ике кулы тиң корышкан — обе руки одинаково засохли
йөгерүчеләр тиң килделәр — бегуны прибежали вровень
2) на равных
тиң көрәшү — бороться на равных
тиң ярышу — соревноваться на равных
III сущ.
1) ровня; достойный себе (человек)
көрәшсәң - тиңең белән көрәш — (посл.) борешься - борись с
достойным себе
тиңен тапса, тиген бир — (посл.) найдёт равного себе - отдай даром
(т. е. без калыма)
ул сиңа тиң түгел — он тебе не ровня
2) сверстник, сверстница
см. тж. кордаш
үз тиңнәрем гаеп итмәсләр — мои сверстники не осудят меня
3) этногр.
а) свадебная подруга (одна из двенадцати девушек-подруг,
обязавшихся участвовать на свадьбе друг друга)
тиңнәр арасында тиң идем, атама моңайган мин идем — (песня) я была
одной из двенадцати девушек, я пела прощальную песню отцу (на своей
свадьбе)
б) дружка жениха (на свадьбе)

- тиң булу
- тиң бүлү
- кемгә тиң килү
- тиң күрү
- тиңгә тиң
••
тиңе юк (булмаган, күрелмәгән, табылмаган) — см. тиңдәшсез
IV послелог; диал.; см. тикле; чаклы; тиңентен

Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)