тору неперех. 1) а) стоять на ногах, вертикально || стояние әнә багана тора — вон стоит столб б) стоять, быть в определённом стоячем положении || такое положение арты белән тору — стоять задом (к кому, чему-л.) сакта тору — стоять на часах, быть в положении часового постта тору — стоять на посту, быть постовым аерым тору — стоять отдельно (от других) читтә тору — стоять в стороне (тж. перен.) яманнан ерак тору — (посл.) стой подальше от плохого (человека) в) стоять, предстоять алда зур эшләр тора — перед нами стоят большие дела (задачи) 2) отстоять биш километр(да) тору — отстоять в пяти километрах 3) находиться || нахождение (где-л.) авыл су буенда тора — деревня находится возле воды куйган җирендә торыр — будет находиться там, куда ты поставил (положил) 4) вставать/встать, подниматься/подняться || вставание (с сидения, со сна и т. п.) урыныннан тору — подняться с места йокыдан тору — встать со сна (с постели) 5) задерживаться/задержаться (где-л.) бер минут торма — ни на минуту не задерживайся 6) храниться; пролежать (в запасе) озак торган бал — долго хранившийся мед юмартта мая тормас — (посл.) у щедрого запасы не сохранятся (не залежатся) 7) разг. а) жить, обитать, проживать, жительствовать || проживание авылда тору — жить в деревне торырга килү — приехать, чтобы проживать берәү дә туа белми, тора белә — (посл.) никто не знает от рождения, а познаёт, живя (проживши) гомер буе ярлы тордылар — всю жизнь они жили бедно б) жить семьёй, семейной жизнью улым белән киленем әйбәт торалар — мой сын и сноха живут хорошо 8) быть, пребывать, находиться || пребывание (в каком-л.) состоянии сак астында тору — находиться под надзором тынычлыкта тору — пребывать в покое моңсулыкта тору — быть, пребывать в тоскливости 9) стоять, обстоять, быть в определённом состоянии мәсьәлә болай тора — вопрос обстоит (вот) так эшнең шулай торуы — такое состояние дел 10) быть, придерживаться, иметь, обладать || обладание (определённым взглядом, качеством, достоинством и т. п.) (фәлән) карашта тору — придерживаться такого-то мнения тиешле югарылыкта тора — находиться на должной высоте 11) выказывать/выказать || выказывание определённого отношения йомшак тору — быть мягким, выказывать мягкое отношение нык (каты) тору — выказывать твёрдое отношение (в соблюдении принципов); твёрдо стоять (на своём) 12) а) состоять из отряд 30 кешедән торган — отряд состоял из тридцати человек әсәрнең биш бүлектән торуы мәгълүм — известно то, что произведение состояло из пяти разделов б) состоять в ... дуслык ярдәмләшүдән тора — дружба состоит во взаимопомощи 13) диал. (өчен тору) стоять, быть за ...; отстаивать (что) дуслар өчен торам — стою за друзей бармы бездә милләт өчен торган кеше? — есть ли у нас человек, который борется за нацию? тынычлык өчен торабыз — отстаиваем мир 14) в разн. знач. стоить (о цене, достоинстве) кырык сум торуы мәгълүм — известно то, что стоит сорок рублей бер галим мең наданга тора — один учёный стоит тысяч невежд бер соратуга килми, ике соратуга тормый — (погов.) по первое сватовство не выходит (замуж), а второго сватовства не стоит 15) (-дан тору) зависеть (от чего); упираться (во что) акчасыннан эш тормый — дело не зависит от (пресловутых) денег (от платы) бөтенесе үзеңнән тора — всё зависит от тебя самого мәсьәлә Әхмәтнең килүеннән тора — вопрос упирается в приезд Ахмета 16) (-да тору) сдерживать/сдержать || сдерживание (слова и т. п.), выполнять/выполнить || выполнение (обещания) әйткәнендә торды — сдержал своё слово (букв. - своё сказанное) вәгъдәдә тору — выполнить обещание 17) в знач. вспом.; гл. в сочет. с деепричастиями на -а/ә, -ый/и (в постпозиции) а) выраж. оттенок длительности или постоянства: всё время, постоянно; беспрерывно хатлар килә торды — письма всё время приходили (не прерывались) дусларым арта тора — мои друзья всё прибывают, мои друзья умножаются б) придаёт оттенок прерывистой длительности: пока; некоторое время син уйлый тор, мин җыена торам — ты пока подумай, а я тем временем пособерусь в) усложнённой частицей да/дә, та/тә (да тору, дә тору, та тору, тә тору) выражает досаду или удивление говорящего по поводу длительности, повторения чего-л. всё время, без конца; бесконечное ишектән салкын керә дә тора — из дверей (вот досада) всё время дует ветерок сөйлисең дә торасың бер сүз — без конца говоришь одно и то же 18) в знач. вспом. гл. в ф. торып а) выражает значения суффикса -учи/-ючи күрә торып һәлакәткә бару — (глядючи) идти на верную гибель белә торып әйтмәү — зная (знаючи), не сказать хатын була торып — будучи (даже) женщиной коралы була торып — имеючи (имея) даже оружие б) в сочет. с отриц. ф. гл.: -мый (-мыйча) торып прежде чем не... тирең кипми торып, су эчмә — прежде чем не пообсохнешь от пота, не пей холодной воды белми торып, сүз әйтмә — не зная (в чём дело), не говори 19) вспом. гл. в ф. торган в сочет. с деепричастием на -а /ә, -ый /и а) выражает постоянство свойства, обозначенное основным гл. күп белә торган — много знающий туры әйтә торган кеше — человек, говорящий напрямик (правду) эшли торган ат — работающая (рабочая) лошадь б) тж. осложнённый частицей -дыр оформляет грамматическую категорию неочевидности, неясности, предположительности: наверно(е), вероятно, надо думать ул колхозда эшли торгандыр — он, наверно, работает в колхозе үзе белә торгандыр — сам, наверное, знает ни уйлый торгандыр инде — неясно, что он думает в) дополненный служебной ф. гл. иде оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего очевидного времени: бывало өй түрендәге талларны тибрәтә торган идем — моңлы бала нинди була дип әйтә торган идем — (песня) я, бывало, качала вербы во дворе; я, бывало, спрашивала, каким бывает дитя печали г) дополненный служебной ф. гл. булган оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего неочевидного прерывистого времени ул бездә эшли торган булган — говорят, он частенько работал у нас әби сөйли торган булган — ещё бабушка (говорят) рассказывала д) дополненный служебной ф. гл. булды выражает приобретённое постоянное свойство, проявившееся в действии, обозначенном основным глаголом стал ул бездә озак-озак утыра торган булды — он стал подолгу засиживаться у нас 20) вспом. гл. в сочетании с деепричастиями на -ып /еп, -п выражает а) сохранение определённого действия или состояния некоторое (нужное, достаточное) время көлеп тора — (всё время) смеётся кул кушырып тору — стоять сложа руки (как выражение приветствия и покорности) яшеренеп тору — притаиться и ждать бөтенесен белеп торды — всё (доподлинно) знал (был осведомлён обо всём) б) регулярное повторение действия или состояния хәбәрләшеп тору — регулярно осведомляться друг о друге; всё время сообщаться, известиться яңгырлар явып тора — дожди идут всё время (с перерывами) в) продолжение определённого действия или сохранение состояния ограниченного времеми: немножко, пока; несколько, чуточку авырып торам — немножко болею эшкә ярап тора — пока годится для работы яңгыр бөркеп тора — чуточку моросит дождь г) появление чего-л. точно в данный момент кайтырга ниятләп торам — (вот сейчас) намереваюсь вернуться д) в отриц. ф. с частицей да/дә ,та/тә решительное отрицание возможного, ожидаемого состояния или действия, выраженного основным гл. нечего и раздумывать карап та тормады — не стал даже смотреть авырып та тормыйча — ни чуточки не болея 21) только в 1 л. дип тору подумать, (что); полагать, (что); прийти к мнению, (что); склоняться/склониться к мысли, будто безнеңчә аңламый дип торам — я-то думал, что он не понимает по- нашему мин сине шәһәрдә дип торам — я-то полагал, что ты в городе 22) в отриц. ф. дип тормау не взирать ни на что; не задерживаться (не задержаться) из-за караңгы дип тормадылар — не стали задерживаться из-за темноты авыр дип тормыйча — невзирая на трудности 23) вспом. гл. в сочет. с ф. на -ырга/ергә, -рга/ргә выражает действие, которое вот-вот совершится вот-вот; только чыгып китәргә торганда — только собирался было выйти кузгалыш башланырга тора — вот-вот начнётся восстание ул инде кайтырга тора — он уже приготовился ехать домой • - торган саен - торып калу - торып тору •• - тора салып
Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)