чәчми-түкми нареч.; прям.; перен. так, как есть; в целости-сохранности, целиком и полностью чиләктәге суларны чәчми-түкми генә алып кайт — принеси воды в вёдрах не проливая ни капли игеннәрне чәчми-түкми җыеп алырга — собрать урожай без потерь (не оставляя на поле) сүзләреңне чәчми-түкми китереп җиткерделәр — твои слова донесли (передали) все как есть
Ш. Н. Асылгараев, Ф. А. Ганиев, М. З. Закиев, К. М. Миннуллин, Д. Б. Рамазанова 2007: Татарско-русский словарь; Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова; Kazan. (2 volumes, 726 + 728 pages, ~56000 entries)