ваче вдвоём; ~улыны жить вдвоём ◇ соин ~ 1) в тот миг; в тот момент 2) с ним вместе; вдвоём; ~ вуонъёс столкновения, стычки ужан интыын кылдэм ваче вуонъёс (Инвожо 2006, № 4-5, с. 18) перевод; ~ ки взявшись за руки; ~ кусып взаимоотношения; ~пинь в ссоре; ~ син с глазу на глаз; ~ тыш спиной друг к другу; ~азин лицом к лицу; ~азин вуттыны сделать очную ставку; ~пумит друг против друга; лицом к лицу; ~вайтыны обменяться вещами; ~вуыны поссориться; ~кариськыны соединиться, заключить союз, заключить брачные узы; ~пуктыны посадить рядом; ~пумит улыны 1) жить огородами друг против друга (напротив) 2) перен. жить во вражде (в ссоре) с кем-л. ◊ ымыз ноку но ~ уг вуылы говорит без умолку (букв. рот никогда не закрывается);
Т.Р.Душенкова, А.В.Егоров, Л.М.Ившин, Л.Л.Карпова, Л.Е.Кириллова, О.В.Титова, А.А.Шибанов 2008: Удмуртско-русский словарь, РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ, Izhevsk. (925 pages, ~50000 entries)