TAT-GER | TAT-RUS | RUS-TAT | UDM-RUS

Udmurt-Russian


(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)


   Headwords Entries Entries (no transcription)
Search:   Whole Words All Matches

А Б В Г Д Е Ё Ж Ӝ З Ӟ И Ӥ Й К Л М Н О Ӧ П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ӵ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



юрт 1. постройка, строение; ӟечесь юртъёс хорошие (добротные) постройки; ~ котыр 1) надворные постройки 2) домашняя утварь; ~ котыразы сяськаос мерттэмын [их] приусадебный участок засажен цветами 2. дом, жилище; атай ~ родительский дом; вордскем ~ родимый (родной) дом; из ~ каменный дом; караул ~ сторожка; книга потон ~ типография (Кельм.1999: 2 обл.); коръёслэсь юртъёс бревенчатые жилища; улон ~ жильё, жилой дом; чугун сюрес вылын ужасьёслэн Культура юртсы Дворец культуры железнодорожников; кузпалъёслы гожтӥськон ~ дворец бракосочетания; спортъя ~ дворец спорта; ~ лэсьтон домостроение; домостроительство; улон юртъёс лэсьтӥсь комбинат комбинат жилищного строительства; ~ кузё хозяин, домохозяин; ~ кузё кышно хозяйка, домохозяйка; ~ сьӧр задворки; ~ утись дух-хранитель дома (домашнего очага); юртаз шыр но уз пыр посл. во двор и мышь не попадёт (о добротном доме) 3. хозяйство; ~ утьыны 1) караулить (охранять) дом 2) вести хозяйство; ~ кутыны 1) содержать дом (хозяйство); вести хозяйство 2) строить дом, строиться; ~ котырез утялтыны вести хозяйство, хозяйствовать; хлопотать по хозяйству; ~ котырез учкыны следить за хозяйством; ~ котырын бергась адями 1) домохозяин, домовладелец 2) домохозяйка, домашняя хозяйка ◇ юртэз вылаз, валесэз йыраз погов. гол как сокол (букв. дом на теле, постель на голове); ~ вылэ пырыны пойти примаком (войти в дом жены)

Т.Р.Душенкова, А.В.Егоров, Л.М.Ившин, Л.Л.Карпова, Л.Е.Кириллова, О.В.Титова, А.А.Шибанов 2008: Удмуртско-русский словарь, РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ, Izhevsk. (925 pages, ~50000 entries)