TAT-GER | TAT-RUS | RUS-TAT | UDM-RUS

Udmurt-Russian


(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)


   Headwords Entries Entries (no transcription)
Search:   Whole Words All Matches

А Б В Г Д Е Ё Ж Ӝ З Ӟ И Ӥ Й К Л М Н О Ӧ П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ӵ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я



ӟеч 1. хороший; добрый || хорошо; добро; ~ адями хороший (добрый) человек; ӟеч Ивор Благая весть, Евангелие (НБ); Кузё-Инмарлэн ӧтчаськыны ыстэм муртъёсыз – со пророкъёс, ӟеч Иворез (Евангелиез) тодытӥсь, вӧлмытӥсь апостолъёс, дышетӥсьёс, священникъёс … перевод ; ~ карись добродетель || добродетельный(Жуйк. 25); ~ кылъёс добрые пожелания (Каракулов 1997:21); ~ малпась добродушный (Жуйк. 25); муртлы ~ карисьёс милостивые (НБ:330); ~ мылкыдо доброжелательный; ~ мылкыдын с хорошим настроением; ~ сямо добродушный; ~ эрик благоволение (НБ:312) ~ кариськыны быть добрым; ~ карыны 1) делать (сделать) добро 2) поблагодарить, благодарить; ~ кыл вераны сказать доброе слово; ~ луыны стать добрым; ~ лэсьтыны сделать добро ~ ӧвӧл неудобно; нехорошо ◊ ӟечез котьку ~ ни погов. что хорошо, то хорошо; ~ муртлэн эшез но ~ посл. у хорошего человека и товарищ хорош; кема изьыса ӟечез уд адӟы посл. долго спать – добра не видать; 2. крепкий, прочный || крепко, прочно; ~ лэсьтыны сделать добротно, прочно 3. живой-здоровый; ӟечкыд вань дыръя гуртад берты пока жив-здоров, отправляйся (возвращайся) домой; подобру-поздорову шагай домой; ◇ ӟеч-а, бур-а? здравствуйте, как живёте (поживаете)?; ~ бертэ (ветлэ)! счастливого пути!; ~ луэ! 1) до свидания, прощайте! 2) будьте здоровы!;

Т.Р.Душенкова, А.В.Егоров, Л.М.Ившин, Л.Л.Карпова, Л.Е.Кириллова, О.В.Титова, А.А.Шибанов 2008: Удмуртско-русский словарь, РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ, Izhevsk. (925 pages, ~50000 entries)