TAT-GER
|
TAT-RUS
|
RUS-TAT
|
UDM-RUS
Udmurt-Russian
(Latin queries will be automatically transliterated into the Cyrillic alphabet.)
Headwords
Entries
Entries (no transcription)
Search:
Whole Words
All Matches
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
Ӝ
З
Ӟ
И
Ӥ
Й
К
Л
М
Н
О
Ӧ
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ӵ
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
ӟеч
1.
хороший; добрый || хорошо; добро;
~ адями
хороший (добрый) человек;
ӟеч Ивор
Благая весть, Евангелие (НБ);
Кузё-Инмарлэн ӧтчаськыны ыстэм муртъёсыз – со пророкъёс, ӟеч Иворез (Евангелиез) тодытӥсь, вӧлмытӥсь апостолъёс, дышетӥсьёс, священникъёс … перевод ; ~ карись
добродетель || добродетельный(Жуйк. 25);
~ кылъёс
добрые пожелания (Каракулов 1997:21);
~ малпась
добродушный (Жуйк. 25);
муртлы ~ карисьёс
милостивые (НБ:330);
~ мылкыдо
доброжелательный;
~ мылкыдын
с хорошим настроением;
~ сямо
добродушный;
~ эрик
благоволение (НБ:312)
~ кариськыны
быть добрым;
~ карыны
1) делать (сделать) добро 2) поблагодарить, благодарить;
~ кыл вераны
сказать доброе слово;
~ луыны
стать добрым;
~ лэсьтыны
сделать добро
~ ӧвӧл
неудобно; нехорошо ◊
ӟечез котьку ~ ни
погов.
что хорошо, то хорошо;
~ муртлэн эшез но ~
посл.
у хорошего человека и товарищ хорош;
кема изьыса ӟечез уд адӟы
посл.
долго спать – добра не видать;
2.
крепкий, прочный || крепко, прочно
; ~ лэсьтыны
сделать добротно, прочно
3.
живой-здоровый;
ӟечкыд вань дыръя гуртад берты
пока жив-здоров, отправляйся (возвращайся) домой; подобру-поздорову шагай домой; ◇
ӟеч-а, бур-а?
здравствуйте, как живёте (поживаете)?;
~ бертэ (ветлэ)!
счастливого пути!;
~ луэ!
1) до свидания, прощайте! 2) будьте здоровы!;
Т.Р.Душенкова, А.В.Егоров, Л.М.Ившин, Л.Л.Карпова, Л.Е.Кириллова, О.В.Титова, А.А.Шибанов 2008: Удмуртско-русский словарь, РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ, Izhevsk. (925 pages, ~50000 entries)