Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » John 17

Инструменты для текстового корпуса - New Testament - John 17

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


John 17:1 :Tə̑ge manmeke, Iisus pə̑lpomə̑ško onč́alə̑n da kalasen: «Ač́aj, žap šuə̑n, Ergə̑č́ Tə̑jə̑n č́apetə̑m onč́ə̑ktə̑žo manə̑n, Tudə̑n č́apšə̑m onč́ə̑kto.
John 17:2 :Kömə̑tə̑m Tudlan üšanen puenat, č́ə̑lalan kurə̑mašlə̑k ilə̑šə̑m puə̑žo manə̑n, Tə̑j Tudə̑n kidə̑škə̑že č́ə̑la jeŋə̑m puenat.
John 17:3 :A kurə̑mašlə̑k ilə̑š – tide Tə̑jə̑m, ik č́ə̑n Jumə̑m, da Tə̑jə̑n koltə̑mo Iisus Χristosə̑m palə̑maš.
John 17:4 :Tə̑jə̑n üšanen puə̑mo pašatə̑m šukten, Mə̑j č́apetə̑m mlandümbalne onč́ə̑ktenam.
John 17:5 :Tüńa tüŋalme deč́ onč́ə̑č́ Tə̑j denet Mə̑jə̑n mogaj č́apem lijə̑n, ə̑nde tudo č́ap denak Tə̑j, Ač́aj, Mə̑jə̑m Ške onč́ə̑lnet č́aplandare.
John 17:6 :Tə̑j tüńa gə̑č́ Mə̑lam jeŋ-βlakə̑m puenat, da Mə̑j nunə̑lan lümetə̑m paldarenam. Nuno Tə̑jə̑n lijə̑nə̑t, nunə̑m Mə̑lam puenat. Nuno Tə̑jə̑n šomaketə̑m kuč́enə̑t.
John 17:7 :Ə̑nde nuno palat: mom Tə̑j Mə̑lam puenat, č́ə̑lažat Tə̑j deč́et lektə̑n.
John 17:8 :Mo ojlə̑šašə̑m Mə̑lam puenat, č́ə̑la nunə̑lan kalaskalenam, tidə̑m nuno porə̑n βašlijə̑nə̑t, Tə̑j deč́et tolə̑nam manə̑n, nuno č́ə̑nžə̑mak umə̑lat, da Mə̑jə̑m Tə̑jə̑n koltə̑mə̑lan üšanat.
John 17:9 :Mə̑j nunə̑n βerč́ sörβalem, tüńa βerč́ ogə̑l sörβalem, a köm Tə̑j Mə̑lam puenat, nunə̑n βerč́, βet nuno Tə̑jə̑n ulə̑t,
John 17:10 :da mo Mə̑jə̑n ulo – č́ə̑lažat Tə̑jə̑n, a mo Tə̑jə̑n ulo – Mə̑jə̑n. Nunə̑n goč́ Mə̑j č́aplanenam.
John 17:11 :Tə̑leč́ βara Mə̑j tüńašte omə̑l, Tə̑j deket mijem, a nuno tüńašte kodə̑t. Sβ'atoj Ač́aj! Kuze Me ikte ulə̑na, nunat tugak ikte lijə̑št manə̑n, Mə̑lam puə̑met-βlakə̑m ške lümešet aralen kodo.
John 17:12 :Tüńašte nunə̑n dene lijmem godə̑m Mə̑lam puə̑met-βlakə̑m lümešet Mə̑j aralenam da saklenam: Vozə̑maš šuktaltše manə̑n kö jomšaš ulmaš, tudak βele pə̑ten, molo nigö jomə̑n ogə̑l.
John 17:13 :A ə̑nde Tə̑j deket mijem. Mə̑jə̑n tič́maš kuanem nunə̑n lijže manə̑n, tidə̑m tüńašte ojlem.
John 17:14 :Mə̑j Tə̑jə̑n šomaketə̑m nunə̑lan kalaskalenam da tüńa nunə̑m užmə̑šudə̑mo lijə̑n, βet kuze Mə̑j tüńa deč́ omə̑l, nunat tüńa deč́ ogə̑tə̑l.
John 17:15 :Tüńa deč́ nunə̑m nal manə̑n, Mə̑j om sörβale, osal deč́ nunə̑m arale manə̑n sörβalem.
John 17:16 :Kuze Mə̑j tüńa deč́ omə̑l, nunat tüńa deč́ ogə̑tə̑l.
John 17:17 :Č́ə̑net dene nunə̑m sβ'atitle. Tə̑jə̑n šomaket – č́ə̑n.
John 17:18 :Kuze Tə̑j Mə̑jə̑m tüńaške koltenat, tugak Mə̑jat nunə̑m tüńaške koltenam.
John 17:19 :Nunat č́ə̑n dene sβ'atitlaltə̑št manə̑n, nunə̑n βerč́ Mə̑j Škemə̑m Ške puem.
John 17:20 :Nunə̑n βerč́ βele ogə̑l Mə̑j sörβalem, nunə̑n šomakə̑štlan köra Mə̑lanem üšanə̑še-βlak βerč́at sörβalem.
John 17:21 :Tek nuno č́ə̑lan ikte lijə̑t. Kuze Tə̑j, Ač́aj, Mə̑j denem ušnen šoget da kuze Mə̑j Tə̑j denet ušnem, tek nunat, Memnan dene ušnen, ikte lijə̑t. Tunam Mə̑jə̑m Tə̑j koltenat manə̑n, tüńa üšana.
John 17:22 :Kuze Me Tə̑j denet ikte ulə̑na, tugak nunat ikte lijə̑št manə̑n, Mə̑lanem puə̑mo č́apetə̑m Mə̑j nunə̑lan puenam.
John 17:23 :Kunam Mə̑j nunə̑n dene ušnen šogem, a Tə̑j Mə̑j denem ušnen šoget, nuno türə̑snek ikte ulə̑t, tunam tüńa palen naleš: Mə̑jə̑m Tə̑j koltenat da, kuze Mə̑jə̑m jöratet, tugak nunə̑mat jöratet.
John 17:24 :Ač́aj, kušto Mə̑j lijam, Tə̑jə̑n Mə̑lam puə̑mo jeŋet-βlakat tušto Mə̑j denem pə̑rl'a lijə̑št manə̑n šonem. Mə̑jə̑m tüńam negə̑zlə̑me deč́ onč́ə̑č́ak jöratə̑metlan köra Mə̑lam puə̑mo č́apetə̑m tek nunat užə̑št.
John 17:25 :Č́ə̑n ə̑štə̑še Ač́aj! Tüńa Tə̑jə̑m ok pale, a Mə̑j palem, da nunat Mə̑jə̑m Tə̑jə̑n koltə̑metə̑m palenə̑t.
John 17:26 :Mə̑jə̑m jöratə̑me gaj jöratə̑mašet nunə̑n č́onə̑štə̑št lijže šonem, Škeat nunə̑n dene ušnen šogə̑nem, sandene nunə̑lan Tə̑jə̑n lümetə̑m paldarenam da umbakə̑žat paldarem».



Admin login:

[Search]


John 17:1


Tə̑ge manmeke, Iisus pə̑lpomə̑ško onč́alə̑n da kalasen: «Ač́aj, žap šuə̑n, Ergə̑č́ Tə̑jə̑n č́apetə̑m onč́ə̑ktə̑žo manə̑n, Tudə̑n č́apšə̑m onč́ə̑kto.

Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
manmeke,
man-meke
man-meke
say-CVB.PRI
vb1-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
pə̑lpomə̑ško
***
***
***
***
onč́alə̑n
onč́al-ə̑n
onč́al-n
look-PST2-3SG
vb1-tense-pers
onč́alə̑n
onč́al-ə̑n
onč́al-n
look-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Ač́aj,
Ač́aj
ač́aj
father
no
žap
žap
žap
time
no
šuə̑n,
šuə̑n
šuə̑n
no.matter
pa
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
bran-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
eye-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šuə̑n,
šu-ə̑n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv
Ergə̑č́
Ergə̑č́
ergə̑č́
your.son
no
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
č́apetə̑m
č́ap-et-ə̑m
č́ap-et-m
glory-2SG-ACC
no-poss-case
onč́ə̑ktə̑žo
onč́ə̑ktə̑-žo
onč́ə̑kto-že
show-IMP.3SG
vb2-mood.pers
onč́ə̑ktə̑žo
onč́ə̑ktə̑-žo
onč́ə̑kto-že
show-CNG-3SG
vb2-conn-poss
onč́ə̑ktə̑žo
onč́ə̑-ktə̑-žo
onč́o-kte-že
look-CAUS-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
onč́ə̑ktə̑žo
onč́ə̑-ktə̑-žo
onč́o-kte-že
look-CAUS-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
č́apšə̑m
č́ap-šə̑-m
č́ap-že-m
glory-3SG-ACC
no-poss-case
onč́ə̑kto.
onč́ə̑kto
onč́ə̑kto
show-IMP.2SG
vb2-mood.pers
onč́ə̑kto.
onč́ə̑kto
onč́ə̑kto
show-CNG
vb2-conn
onč́ə̑kto.
onč́ə̑-kto
onč́o-kte
look-CAUS-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
onč́ə̑kto.
onč́ə̑-kto
onč́o-kte
look-CAUS-CNG
vb2-deriv.v-conn

These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:


John 17:2


Kömə̑tə̑m Tudlan üšanen puenat, č́ə̑lalan kurə̑mašlə̑k ilə̑šə̑m puə̑žo manə̑n, Tə̑j Tudə̑n kidə̑škə̑že č́ə̑la jeŋə̑m puenat.

Kömə̑tə̑m
-mə̑t-ə̑m
-mə̑t-m
who-PL.SOC-ACC
pr-num-case
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
č́ə̑lalan
č́ə̑la-lan
č́ə̑la-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-la-n
č́ə̑la-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
eternal
ad/no
kurə̑mašlə̑k
kurə̑maš-lə̑k
kurə̑maš-lə̑k
eternal-ABSTR
ad-deriv.n
ilə̑šə̑m
ilə̑š-ə̑m
ilə̑š-m
life-ACC
no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑šə̑-m
ilə̑še-m
living-ACC
ad/no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑-ə̑m
ile-ə̑m
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ilə̑šə̑m
ilə̑-šə̑-m
ile-še-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
puə̑žo
puə̑-žo
puo-že
give-IMP.3SG
vb2-mood.pers
puə̑žo
puə̑-žo
puo-že
blow-IMP.3SG
vb2-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kidə̑škə̑že
kid-ə̑škə̑-že
kid-ške-že
hand-ILL-3SG
no-case-poss
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat.
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat.
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc

As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.


John 17:3


A kurə̑mašlə̑k ilə̑š – tide Tə̑jə̑m, ik č́ə̑n Jumə̑m, da Tə̑jə̑n koltə̑mo Iisus Χristosə̑m palə̑maš.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
eternal
ad/no
kurə̑mašlə̑k
kurə̑maš-lə̑k
kurə̑maš-lə̑k
eternal-for
ad-deriv.ad
ilə̑š –
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š –
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Tə̑jə̑m,
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m,
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m,
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m,
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
koltə̑mo
koltə̑mo
koltə̑mo
sent
ad
koltə̑mo
koltə̑-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Χristosə̑m
Khristosym
na
palə̑maš.
palə̑maš
palə̑maš
knowledge
no
palə̑maš.
palə̑-maš
pale-maš
know-NMLZ
vb2-deriv.n

And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.


John 17:4


Tə̑jə̑n üšanen puə̑mo pašatə̑m šukten, Mə̑j č́apetə̑m mlandümbalne onč́ə̑ktenam.

Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
pašatə̑m
paša-t-ə̑m
paša-et-m
work-2SG-ACC
no-poss-case
šukten,
šukt-en
šukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šukten,
šukt-en
šukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
šukten,
šu-kt-en
šu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten,
šu-kt-en
šu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten,
šu-kt-en
šu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten,
šu-kt-en
šu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
šukten,
šu-kt-en
šu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
šukten,
šu-kt-en
šu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
č́apetə̑m
č́ap-et-ə̑m
č́ap-et-m
glory-2SG-ACC
no-poss-case
mlandümbalne
***
***
***
***
onč́ə̑ktenam.
onč́ə̑kt-en-am
onč́ə̑kto-en-am
show-PST2-1SG
vb2-tense-pers
onč́ə̑ktenam.
onč́ə̑-kt-en-am
onč́o-kte-en-am
look-CAUS-PST2-1SG
vb2-deriv.v-tense-pers

I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.


John 17:5


Tüńa tüŋalme deč́ onč́ə̑č́ Tə̑j denet Mə̑jə̑n mogaj č́apem lijə̑n, ə̑nde tudo č́ap denak Tə̑j, Ač́aj, Mə̑jə̑m Ške onč́ə̑lnet č́aplandare.

Tüńa
Tüńa
tüńa
world
no
tüŋalme
tüŋalme
tüŋalme
started
ad
tüŋalme
tüŋal-me
tüŋal-me
start-PTCP.PASS
vb1-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
č́apem
č́ap-em
č́ap-em
glory-1SG
no-poss
č́apem
č́ap-em
č́ap-em
glory-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
č́apem
č́ap-em
č́ap-em
glory-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
č́apem
č́ap-em
č́ap-em
glory-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
č́ap
č́ap
č́ap
glory
no
č́ap
č́ap
č́ap
X
de
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
Tə̑j,
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
Ač́aj,
Ač́aj
ač́aj
father
no
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
Ške
ške
ške
REFL
pr
onč́ə̑lnet
onč́ə̑ln-et
onč́ə̑lno-et
in.front-2SG
av/po-poss
č́aplandare.
č́aplandare
č́aplandare
bring.fame.to-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́aplandare.
č́aplandare
č́aplandare
bring.fame.to-CNG
vb2-conn

And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.


John 17:6


Tə̑j tüńa gə̑č́ Mə̑lam jeŋ-βlakə̑m puenat, da Mə̑j nunə̑lan lümetə̑m paldarenam. Nuno Tə̑jə̑n lijə̑nə̑t, nunə̑m Mə̑lam puenat. Nuno Tə̑jə̑n šomaketə̑m kuč́enə̑t.

Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
jeŋ-βlakə̑m
jeŋ-βlak-ə̑m
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
lümetə̑m
lüm-et-ə̑m
lüm-et-m
name-2SG-ACC
no-poss-case
lümetə̑m
lüm-et-ə̑m
lümö-et-m
sore-2SG-ACC
no-poss-case
lümetə̑m
lüm-et-ə̑m
lümö-et-m
glue-2SG-ACC
no-poss-case
paldarenam.
paldar-en-am
paldare-en-am
acquaint-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
lijə̑nə̑t,
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat.
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat.
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat.
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
šomaketə̑m
šomak-et-ə̑m
šomak-et-m
word-2SG-ACC
no-poss-case
kuč́enə̑t.
kuč́-en-ə̑t
kuč́o-en-ə̑t
hold-PST2-3PL
vb2-tense-pers

I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.


John 17:7


Ə̑nde nuno palat: mom Tə̑j Mə̑lam puenat, č́ə̑lažat Tə̑j deč́et lektə̑n.

Ə̑nde
Ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
palat:
pal-at
pale-at
marking-and
ad/no-enc
palat:
pal-at
pale-at
know-3PL
vb2-pers
palat:
pal-a-t
pale-a-at
know-3SG-and
vb2-pers-enc
palat:
pal-at
pale-at
know-CNG-and
vb2-conn-enc
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
in.total
pr
č́ə̑lažat
č́ə̑laž-at
č́ə̑laže-at
everything-and
pr-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑la-at
č́ə̑la-že-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deč́et
deč́-et
deč́-et
from-2SG
po-poss
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv

Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.


John 17:8


Mo ojlə̑šašə̑m Mə̑lam puenat, č́ə̑la nunə̑lan kalaskalenam, tidə̑m nuno porə̑n βašlijə̑nə̑t, Tə̑j deč́et tolə̑nam manə̑n, nuno č́ə̑nžə̑mak umə̑lat, da Mə̑jə̑m Tə̑jə̑n koltə̑mə̑lan üšanat.

Mo
Mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ojlə̑šašə̑m
ojlə̑-šaš-ə̑m
ojlo-šaš-m
talk-PTCP.FUT-ACC
vb2-ad-case
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalaskalenam,
kalaskal-en-am
kalaskale-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βašlijə̑nə̑t,
βašlij-ə̑n-ə̑t
βašlij-n-ə̑t
meet-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deč́et
deč́-et
deč́-et
from-2SG
po-poss
tolə̑nam
tol-ə̑n-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
indeed
av
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑m-ak
č́ə̑nžə̑m-ak
indeed-STR
pa-enc
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑n-žə̑-m-ak
č́ə̑n-že-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
umə̑lat,
umə̑l-at
umə̑l-at
understanding-and
no-enc
umə̑lat,
umə̑l-at
umə̑lo-at
understand-3PL
vb2-pers
umə̑lat,
umə̑l-a-t
umə̑lo-a-at
understand-3SG-and
vb2-pers-enc
umə̑lat,
umə̑l-at
umə̑lo-at
understand-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
koltə̑mə̑lan
koltə̑mə̑-lan
koltə̑mo-lan
sent-DAT
ad-case
koltə̑mə̑lan
koltə̑mə̑-la-n
koltə̑mo-la-n
sent-PL-GEN
ad-num-case
koltə̑mə̑lan
koltə̑-mə̑-lan
kolto-me-lan
send-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
koltə̑mə̑lan
koltə̑-mə̑-la-n
kolto-me-la-n
send-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
üšanat.
üšan-at
üšan-at
trust-and
ad/no-enc
üšanat.
üšan-at
üšane-at
believe-3PL
vb2-pers
üšanat.
üšan-a-t
üšane-a-at
believe-3SG-and
vb2-pers-enc
üšanat.
üš-an-at
üš-an-at
club-with-and
no-deriv.ad-enc
üšanat.
üšan-at
üšane-at
believe-CNG-and
vb2-conn-enc

For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.


John 17:9


Mə̑j nunə̑n βerč́ sörβalem, tüńa βerč́ ogə̑l sörβalem, a köm Tə̑j Mə̑lam puenat, nunə̑n βerč́, βet nuno Tə̑jə̑n ulə̑t,

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
sörβalem,
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
sörβalem,
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
köm
köm
köm
whom
pr
köm
-m
-m
who-ACC
pr-case
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-2SG
vb2-tense-pers
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
give-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-ena-t
puo-ena-at
blow-1PL-and
vb2-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
give-CVB-and
vb2-adv-enc
puenat,
pu}-en-at
puo-en-at
blow-CVB-and
vb2-adv-enc
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βerč́,
βerč́
βerč́
for
po
βet
βet
βet
so
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
ulə̑t,
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.


John 17:10


da mo Mə̑jə̑n ulo – č́ə̑lažat Tə̑jə̑n, a mo Tə̑jə̑n ulo – Mə̑jə̑n. Nunə̑n goč́ Mə̑j č́aplanenam.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
ulo –
ulo
ulo
is
ad/no/vb
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
in.total
pr
č́ə̑lažat
č́ə̑laž-at
č́ə̑laže-at
everything-and
pr-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑la-at
č́ə̑la-že-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
Tə̑jə̑n,
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n,
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
ulo –
ulo
ulo
is
ad/no/vb
Mə̑jə̑n.
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n.
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
goč́
goč́
goč́
over
po
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
č́aplanenam.
č́aplan-en-am
č́aplane-en-am
become.famous-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.


John 17:11


Tə̑leč́ βara Mə̑j tüńašte omə̑l, Tə̑j deket mijem, a nuno tüńašte kodə̑t. Sβ'atoj Ač́aj! Kuze Me ikte ulə̑na, nunat tugak ikte lijə̑št manə̑n, Mə̑lam puə̑met-βlakə̑m ške lümešet aralen kodo.

Tə̑leč́
Tə̑leč́
tə̑leč́
from.this
av/pr
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tüńašte
tüńa-šte
tüńa-šte
world-INE
no-case
omə̑l,
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
mijem,
mij-em
mije-em
come-1SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tüńašte
tüńa-šte
tüńa-šte
world-INE
no-case
kodə̑t.
kod-ə̑t
kod-ə̑t
stay-3PL
vb1-pers
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Ač́aj!
Ač́aj
ač́aj
father
no
Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Me
me
me
1PL
pr
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
ulə̑na,
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na,
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
lijə̑št
lij-ə̑št
lij-št
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puə̑met-βlakə̑m
puə̑m-et-βlak-ə̑m
puə̑mo-et-βlak-m
given-2SG-PL-ACC
ad-poss-num-case
puə̑met-βlakə̑m
puə̑-m-et-βlak-ə̑m
puo-me-et-βlak-m
give-PTCP.PASS-2SG-PL-ACC
vb2-ad-poss-num-case
puə̑met-βlakə̑m
puə̑-m-et-βlak-ə̑m
puo-me-et-βlak-m
blow-PTCP.PASS-2SG-PL-ACC
vb2-ad-poss-num-case
ške
ške
ške
REFL
pr
lümešet
lümeš-et
lümeš-et
in.honor.of-2SG
po-poss
lümešet
lüm-eš-et
lüm-eš-et
name-LAT-2SG
no-case-poss
lümešet
lüm-eš-et
lümö-eš-et
sore-LAT-2SG
no-case-poss
lümešet
lüm-eš-et
lümö-eš-et
glue-LAT-2SG
no-case-poss
aralen
aral-en
arale-en
defend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aralen
aral-en
arale-en
defend-CVB
vb2-adv
kodo.
kodo
kodo
leave-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kodo.
kod-o
kod-Je
stay-PST1.3SG
vb1-tense.pers
kodo.
kodo
kodo
leave-CNG
vb2-conn

And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.


John 17:12


Tüńašte nunə̑n dene lijmem godə̑m Mə̑lam puə̑met-βlakə̑m lümešet Mə̑j aralenam da saklenam: Vozə̑maš šuktaltše manə̑n kö jomšaš ulmaš, tudak βele pə̑ten, molo nigö jomə̑n ogə̑l.

Tüńašte
Tüńa-šte
tüńa-šte
world-INE
no-case
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-1SG
ad-poss
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-1SG
vb1-ad-poss
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
lijmem
lijm-em
lijme-em
happening-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
lijmem
lij-m-em
lij-me-em
be-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puə̑met-βlakə̑m
puə̑m-et-βlak-ə̑m
puə̑mo-et-βlak-m
given-2SG-PL-ACC
ad-poss-num-case
puə̑met-βlakə̑m
puə̑-m-et-βlak-ə̑m
puo-me-et-βlak-m
give-PTCP.PASS-2SG-PL-ACC
vb2-ad-poss-num-case
puə̑met-βlakə̑m
puə̑-m-et-βlak-ə̑m
puo-me-et-βlak-m
blow-PTCP.PASS-2SG-PL-ACC
vb2-ad-poss-num-case
lümešet
lümeš-et
lümeš-et
in.honor.of-2SG
po-poss
lümešet
lüm-eš-et
lüm-eš-et
name-LAT-2SG
no-case-poss
lümešet
lüm-eš-et
lümö-eš-et
sore-LAT-2SG
no-case-poss
lümešet
lüm-eš-et
lümö-eš-et
glue-LAT-2SG
no-case-poss
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
aralenam
aral-en-am
arale-en-am
defend-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
saklenam:
sakl-en-am
sakle-en-am
protect-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Vozə̑maš
Vozə̑maš
βozə̑maš
writing
no
Vozə̑maš
Vozə̑-maš
βozo-maš
write-NMLZ
vb2-deriv.n
šuktaltše
šuktalt-še
šuktalt-še
be.carried.out-PTCP.ACT
vb1-ad
šuktaltše
šuktalt-še
šuktalt-že
be.carried.out-IMP.3SG
vb1-mood.pers
šuktaltše
šukt-alt-še
šukto-alt-še
succeed.in-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
šuktaltše
šuktalt-še
šuktalt-že
be.carried.out-CNG-3SG
vb1-conn-poss
šuktaltše
šuktalt-še
šuktalt-že
be.carried.out-CVB-3SG
vb1-adv-poss
šuktaltše
šukt-alt-še
šukto-alt-že
succeed.in-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-še
reach-CAUS-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-še
ferment-CAUS-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-še
whittle-CAUS-REF-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-deriv.v-ad
šuktaltše
šukt-alt-še
šukto-alt-že
succeed.in-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
šuktaltše
šukt-alt-še
šukto-alt-že
succeed.in-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-že
reach-CAUS-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-že
ferment-CAUS-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-že
whittle-CAUS-REF-IMP.3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-mood.pers
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-že
reach-CAUS-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn-poss
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-že
ferment-CAUS-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn-poss
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-že
whittle-CAUS-REF-CNG-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-conn-poss
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-že
reach-CAUS-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-adv-poss
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-že
ferment-CAUS-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-adv-poss
šuktaltše
šu-kt-alt-še
šu-kte-alt-že
whittle-CAUS-REF-CVB-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-adv-poss
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
who
pr
jomšaš
jom-šaš
jom-šaš
disappear-PTCP.FUT
vb1-ad
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
tudak
tudo-ak
tudo-ak
3SG-STR
pr-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
that-2PL-STR
pr-poss-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
gland-2PL-STR
no-poss-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
banner-2PL-STR
no-poss-enc
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
pə̑ten,
pə̑t-en
pə̑te-en
end-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑ten,
pə̑t-en
pə̑te-en
end-CVB
vb2-adv
molo
molo
molo
other
no/pr
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
jomə̑n
jom-ə̑n
jom-n
disappear-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jomə̑n
jom-ə̑n
jom-n
disappear-CVB
vb1-adv
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.


John 17:13


A ə̑nde Tə̑j deket mijem. Mə̑jə̑n tič́maš kuanem nunə̑n lijže manə̑n, tidə̑m tüńašte ojlem.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
mijem.
mij-em
mije-em
come-1SG
vb2-pers
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
tič́maš
tič́maš
tič́maš
whole
ad/av/no
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-1SG
no-poss
kuanem
kuan-em
kuane-em
rejoice-1SG
vb2-pers
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kuanem
kuan-em
kuan-em
joy-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
lijže
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
tüńašte
tüńa-šte
tüńa-šte
world-INE
no-case
ojlem.
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers

And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.


John 17:14


Mə̑j Tə̑jə̑n šomaketə̑m nunə̑lan kalaskalenam da tüńa nunə̑m užmə̑šudə̑mo lijə̑n, βet kuze Mə̑j tüńa deč́ omə̑l, nunat tüńa deč́ ogə̑tə̑l.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
šomaketə̑m
šomak-et-ə̑m
šomak-et-m
word-2SG-ACC
no-poss-case
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalaskalenam
kalaskal-en-am
kalaskale-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
užmə̑šudə̑mo
užmə̑šudə̑mo
užmə̑šudə̑mo
hated
ad
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
deč́
deč́
deč́
from
po
omə̑l,
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
deč́
deč́
deč́
from
po
ogə̑tə̑l.
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.


John 17:15


Tüńa deč́ nunə̑m nal manə̑n, Mə̑j om sörβale, osal deč́ nunə̑m arale manə̑n sörβalem.

Tüńa
Tüńa
tüńa
world
no
deč́
deč́
deč́
from
po
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
nal
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
sörβale,
sörβale
sörβale
ask.for.something-IMP.2SG
vb2-mood.pers
sörβale,
sörβale
sörβale
ask.for.something-CNG
vb2-conn
osal
osal
osal
evil
ad/no
deč́
deč́
deč́
from
po
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
arale
arale
arale
defend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
arale
arale
arale
defend-CNG
vb2-conn
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
sörβalem.
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers

I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.


John 17:16


Kuze Mə̑j tüńa deč́ omə̑l, nunat tüńa deč́ ogə̑tə̑l.

Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
deč́
deč́
deč́
from
po
omə̑l,
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
deč́
deč́
deč́
from
po
ogə̑tə̑l.
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

They are not of the world, even as I am not of the world.


John 17:17


Č́ə̑net dene nunə̑m sβ'atitle. Tə̑jə̑n šomaket – č́ə̑n.

Č́ə̑net
Č́ə̑n-et
č́ə̑n-et
truth-2SG
ad/av/no-poss
dene
dene
dene
with
po
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
sβ'atitle.
***
***
***
***
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
šomaket –
šomak-et
šomak-et
word-2SG
no-poss
č́ə̑n.
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no

Sanctify them through thy truth: thy word is truth.


John 17:18


Kuze Tə̑j Mə̑jə̑m tüńaške koltenat, tugak Mə̑jat nunə̑m tüńaške koltenam.

Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
tüńaške
tüńa-ške
tüńa-ške
world-ILL
no-case
koltenat,
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-2SG
vb2-tense-pers
koltenat,
kolt-ena-t
kolto-ena-at
send-1PL-and
vb2-pers-enc
koltenat,
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
koltenat,
kolt-en-at
kolto-en-at
send-CVB-and
vb2-adv-enc
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
Mə̑jat
mə̑j-at
mə̑j-at
1SG-and
pr-enc
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
tüńaške
tüńa-ške
tüńa-ške
world-ILL
no-case
koltenam.
kolt-en-am
kolto-en-am
send-PST2-1SG
vb2-tense-pers

As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.


John 17:19


Nunat č́ə̑n dene sβ'atitlaltə̑št manə̑n, nunə̑n βerč́ Mə̑j Škemə̑m Ške puem.

Nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
dene
dene
dene
with
po
sβ'atitlaltə̑št
***
***
***
***
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Škemə̑m
Škemə̑m
škemə̑m
myself
pr
Škemə̑m
Škem-ə̑m
škem-m
oneself-ACC
pr-case
Škemə̑m
ške-m-ə̑m
ške-em-m
REFL-1SG-ACC
pr-poss-case
Škemə̑m
Ške-m-ə̑m
ške-em-ə̑m
oneself-TRANS-PST1.1SG
ad/av/pr-deriv.v-tense.pers
Ške
ške
ške
REFL
pr
puem.
puem
puem
bagpipe.mouthpiece
no
puem.
pu-em
pu-em
wood-1SG
no-poss
puem.
pu}-em
puo-em
give-1SG
vb2-pers
puem.
pu}-em
puo-em
blow-1SG
vb2-pers
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
puem.
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.


John 17:20


Nunə̑n βerč́ βele ogə̑l Mə̑j sörβalem, nunə̑n šomakə̑štlan köra Mə̑lanem üšanə̑še-βlak βerč́at sörβalem.

Nunə̑n
Nunə̑n
nunə̑n
their
pr
Nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
sörβalem,
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
šomakə̑štlan
šomak-ə̑št-lan
šomak-št-lan
word-3PL-DAT
no-poss-case
šomakə̑štlan
šomak-ə̑št-la-n
šomak-št-la-n
word-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
üšanə̑še-βlak
üšanə̑še-βlak
üšanə̑še-βlak
trustful-PL
ad-num
üšanə̑še-βlak
üšanə̑-še-βlak
üšane-še-βlak
believe-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
βerč́at
βerč́-at
βerč́-at
for-and
po-enc
sörβalem.
sörβal-em
sörβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers

Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;


John 17:21


Tek nuno č́ə̑lan ikte lijə̑t. Kuze Tə̑j, Ač́aj, Mə̑j denem ušnen šoget da kuze Mə̑j Tə̑j denet ušnem, tek nunat, Memnan dene ušnen, ikte lijə̑t. Tunam Mə̑jə̑m Tə̑j koltenat manə̑n, tüńa üšana.

Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
lijə̑t.
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Tə̑j,
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
Ač́aj,
Ač́aj
ač́aj
father
no
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šoget
šog-et
šogo-et
mute-2SG
ad-poss
šoget
šog-et
šogo-et
stand-2SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
ušnem,
ušn-em
ušno-em
join-1SG
vb2-pers
tek
tek
tek
let
av/co/pa
nunat,
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen,
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
lijə̑t.
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-2SG
vb2-tense-pers
koltenat
kolt-ena-t
kolto-ena-at
send-1PL-and
vb2-pers-enc
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-CVB-and
vb2-adv-enc
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
üšana.
üšan-a
üšane-a
believe-3SG
vb2-pers

That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.


John 17:22


Kuze Me Tə̑j denet ikte ulə̑na, tugak nunat ikte lijə̑št manə̑n, Mə̑lanem puə̑mo č́apetə̑m Mə̑j nunə̑lan puenam.

Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Me
me
me
1PL
pr
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
ulə̑na,
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na,
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
lijə̑št
lij-ə̑št
lij-št
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
č́apetə̑m
č́ap-et-ə̑m
č́ap-et-m
glory-2SG-ACC
no-poss-case
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
puenam.
pu}-en-am
puo-en-am
give-PST2-1SG
vb2-tense-pers
puenam.
pu}-en-am
puo-en-am
blow-PST2-1SG
vb2-tense-pers

And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:


John 17:23


Kunam Mə̑j nunə̑n dene ušnen šogem, a Tə̑j Mə̑j denem ušnen šoget, nuno türə̑snek ikte ulə̑t, tunam tüńa palen naleš: Mə̑jə̑m Tə̑j koltenat da, kuze Mə̑jə̑m jöratet, tugak nunə̑mat jöratet.

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-1SG
ad-poss
šogem,
šog-em
šogo-em
stand-1SG
vb2-pers
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
šogem,
šog-em
šogo-em
mute-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šoget,
šog-et
šogo-et
mute-2SG
ad-poss
šoget,
šog-et
šogo-et
stand-2SG
vb2-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
türə̑snek
türə̑sńek
türə̑sńek
fully
av
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
ulə̑t,
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tüńa
tüńa
tüńa
world
no
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
naleš:
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš:
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-2SG
vb2-tense-pers
koltenat
kolt-ena-t
kolto-ena-at
send-1PL-and
vb2-pers-enc
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
koltenat
kolt-en-at
kolto-en-at
send-CVB-and
vb2-adv-enc
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
jöratet,
jörat-et
jörate-et
love-2SG
vb2-pers
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
nunə̑mat
nunə̑m-at
nunə̑m-at
them-and
pr-enc
nunə̑mat
nuno-m-at
nuno-m-at
3PL-ACC-and
pr-case-enc
jöratet.
jörat-et
jörate-et
love-2SG
vb2-pers

I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.


John 17:24


Ač́aj, kušto Mə̑j lijam, Tə̑jə̑n Mə̑lam puə̑mo jeŋet-βlakat tušto Mə̑j denem pə̑rl'a lijə̑št manə̑n šonem. Mə̑jə̑m tüńam negə̑zlə̑me deč́ onč́ə̑č́ak jöratə̑metlan köra Mə̑lam puə̑mo č́apetə̑m tek nunat užə̑št.

Ač́aj,
Ač́aj
ač́aj
father
no
kušto
kušto
kušto
where
av/co/pr
kušto
kuš-to
kuš-šte
where-INE
av/co/pr-case
kušto
kušto
kušto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
grow-CNG
vb2-conn
kušto
kušto
kušto
dance-CNG
vb2-conn
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
lijam,
lij-am
lij-am
be-1SG
vb1-pers
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋet-βlakat
jeŋ-et-βlak-at
jeŋ-et-βlak-at
person-2SG-PL-and
ad/no-poss-num-enc
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
lijə̑št
lij-ə̑št
lij-št
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
šonem.
šon-em
šono-em
think-1SG
vb2-pers
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
tüńam
tüńa-m
tüńa-m
world-ACC
no-case
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-1SG
no-poss
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tüńam
tüńa-m
tüńa-em
world-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
negə̑zlə̑me
negə̑zlə̑me
negə̑zlə̑me
foundatio
ad
negə̑zlə̑me
negə̑zlə̑-me
negə̑zle-me
found-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
onč́ə̑č́ak
onč́ə̑č́ak
onč́ə̑č́ak
in.advance
av
onč́ə̑č́ak
onč́ə̑č́-ak
onč́ə̑č́-ak
from.in.front.of-STR
av/po-enc
jöratə̑metlan
jöratə̑m-et-lan
jöratə̑me-et-lan
dear-2SG-DAT
ad-poss-case
jöratə̑metlan
jöratə̑m-et-la-n
jöratə̑me-et-la-n
dear-2SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
jöratə̑metlan
jöratə̑-m-et-lan
jörate-me-et-lan
love-PTCP.PASS-2SG-DAT
vb2-ad-poss-case
jöratə̑metlan
jöratə̑-m-et-la-n
jörate-me-et-la-n
love-PTCP.PASS-2SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
Mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
č́apetə̑m
č́ap-et-ə̑m
č́ap-et-m
glory-2SG-ACC
no-poss-case
tek
tek
tek
let
av/co/pa
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
užə̑št.
-ə̑št
-št
see-IMP.3PL
vb1-mood.pers

Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.


John 17:25


Č́ə̑n ə̑štə̑še Ač́aj! Tüńa Tə̑jə̑m ok pale, a Mə̑j palem, da nunat Mə̑jə̑m Tə̑jə̑n koltə̑metə̑m palenə̑t.

Č́ə̑n
Č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
Ač́aj!
Ač́aj
ač́aj
father
no
Tüńa
Tüńa
tüńa
world
no
Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pale,
pale
pale
marking
ad/no
pale,
pale
pale
know-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pale,
pale
pale
know-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
palem,
pal-em
pale-em
marking-1SG
ad/no-poss
palem,
pal-em
pale-em
know-1SG
vb2-pers
palem,
palem
palem
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
palem,
palem
palem
become.noticeable-CNG
vb1-conn
palem,
palem
palem
become.noticeable-CVB
vb1-adv
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
palem,
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunat
nuno-at
nuno-at
3PL-and
pr-enc
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
koltə̑metə̑m
koltə̑m-et-ə̑m
koltə̑mo-et-m
sent-2SG-ACC
ad-poss-case
koltə̑metə̑m
koltə̑-m-et-ə̑m
kolto-me-et-m
send-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
palenə̑t.
pal-en-ə̑t
pale-en-ə̑t
know-PST2-3PL
vb2-tense-pers

O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.


John 17:26


Mə̑jə̑m jöratə̑me gaj jöratə̑mašet nunə̑n č́onə̑štə̑št lijže šonem, Škeat nunə̑n dene ušnen šogə̑nem, sandene nunə̑lan Tə̑jə̑n lümetə̑m paldarenam da umbakə̑žat paldarem».

Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
jöratə̑me
jöratə̑me
jöratə̑me
dear
ad
jöratə̑me
jöratə̑-me
jörate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jöratə̑mašet
jöratə̑maš-et
jöratə̑maš-et
love-2SG
no-poss
jöratə̑mašet
jöratə̑-maš-et
jörate-maš-et
love-NMLZ-2SG
vb2-deriv.n-poss
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
č́onə̑štə̑št
č́on-ə̑štə̑-št
č́on-šte-št
soul-INE-3PL
no-case-poss
lijže
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
šonem,
šon-em
šono-em
think-1SG
vb2-pers
Škeat
Škeat
škeat
oneself
pr
Škeat
ške-at
ške-at
REFL-and
pr-enc
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑nem,
šogə̑-ne-m
šogo-ne-m
stand-DES-1SG
vb2-mood-pers
šogə̑nem,
šogə̑-n-em
šogo-n-em
mute-GEN-1SG
ad-case-poss
sandene
sandene
sandene
therefore
co
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
lümetə̑m
lüm-et-ə̑m
lüm-et-m
name-2SG-ACC
no-poss-case
lümetə̑m
lüm-et-ə̑m
lümö-et-m
sore-2SG-ACC
no-poss-case
lümetə̑m
lüm-et-ə̑m
lümö-et-m
glue-2SG-ACC
no-poss-case
paldarenam
paldar-en-am
paldare-en-am
acquaint-PST2-1SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
umbakə̑žat
umbakə̑ž-at
umbakə̑že-at
onward-and
av-enc
umbakə̑žat
umbakə̑-at
umbake-že-at
far-3SG-and
av-poss-enc
paldarem».
paldar-em
paldare-em
acquaint-1SG
vb2-pers

And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.


Последнее обновление: 8 июня 2024 года