Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » Acts 14

Инструменты для текстового корпуса - New Testament - Acts 14

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Acts 14:1 :Ikonijə̑šte Paβel den Varnaβa adak iudej-βlakə̑n sinagogə̑škə̑št purenə̑t da tuge tunə̑kten kalaskalenə̑t, motkoč́ šuko iudej den ellin üšanaš tüŋalə̑n.
Acts 14:2 :No üšanə̑də̑me iudej-šamə̑č́ iza-šol'o-βlak βaštareš č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlakə̑m taratenə̑t da sə̑rə̑ktenə̑t.
Acts 14:3 :Paβel den Varnaβa tə̑šte jatə̑r žap lijə̑nə̑t, Gospod' nergen lüdde ojlenə̑t. Tudə̑žo nunə̑n kidə̑št dene paldarə̑še palə̑m da örə̑ktarə̑še pašam ə̑šten da tidə̑n dene Škenžə̑n porə̑lə̑k šomakšə̑m tanə̑klen.
Acts 14:4 :Tə̑gerakə̑n, olase kalə̑k šelaltə̑n, iktə̑št iudej-βlak mogə̑rə̑što lijə̑nə̑t, βesə̑št – Apostol-βlak mogə̑rə̑što.
Acts 14:5 :Vara č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak da iudej-βlak βujlatə̑šə̑št dene pə̑rl'a Paβel den Varnaβalan zijanə̑m ə̑štaš da, ümbakə̑št küm kə̑šken, nunə̑m puštaš šonenə̑t.
Acts 14:6 :Apostol-βlak tidə̑n nergen palen nalə̑nə̑t, Likaonij kundemə̑se Listra den Derβij olalaške da nunə̑n βoktense βerlaške kuržə̑nə̑t.
Acts 14:7 :Tuštat Poro Uβerə̑m kalaskalenə̑t.
Acts 14:8 :Listrašte jə̑žə̑ŋdə̑me jolan ik pörjeŋ ilen. Tudo šoč́ə̑nak okšak ulmaš, ere šinč́en βele, nigunam koštə̑n ogə̑l.
Acts 14:9 :Tudo Paβelə̑n ojlə̑mə̑žə̑m kolə̑štə̑n. Paβel tudə̑n ümbake onč́alə̑n da, paremaš üšanə̑mə̑žə̑m užə̑n,
Acts 14:10 :jükə̑m kugemden kalasen: «Iisus Χristos Gospod'ə̑n lümžö dene tə̑lanet ojlem: jolet ümbak βijnen šogal». Okšak jeŋ tunamak töršten kə̑nelə̑n da koštaš tüŋalə̑n.
Acts 14:11 :Paβelə̑n mom ə̑štə̑mə̑žə̑m užmeke, jeŋ-βlak, jükə̑m kugemden, likaon jə̑lme dene ojlaš tüŋalə̑nə̑t: «Memnan deke ajdeme sə̑n dene jumo-βlak βolenə̑t!»
Acts 14:12 :Varnaβam nuno Zeβs manə̑n lümdenə̑t, a βüden ojlə̑mə̑žlan Paβelə̑m Jermij manə̑nə̑t.
Acts 14:13 :Ola onč́ə̑lno Zeβsə̑n χramže šogen, da Zeβslan kumalše kart kapka onč́ə̑k üškə̑ž den aršaš-βlakə̑m konden, kalə̑k dene pə̑rl'a nadə̑rə̑m puə̑neže ulmaš.
Acts 14:14 :No Apostol-βlak, Varnaβa den Paβel, tidə̑n nergen kolmeke, ümbal βurgemə̑štə̑m kuškedə̑nə̑t, kalə̑k tüškaš kuržə̑n purenə̑t da kə̑č́kə̑renə̑t:
Acts 14:15 :«Pörjeŋ-βlak, molan tə̑ge ə̑šteda? Meat tendan gajak ajdeme gə̑na ulə̑na. Me tə̑landa Poro Uβerə̑m ojlena, č́ə̑la küldə̑maš deč́ koraŋə̑n, ilə̑še Jumo deke saβə̑rnaš jodə̑na. Tudo pə̑lpomə̑šə̑m, mlandə̑m, teŋə̑zə̑m da tušto č́ə̑la mo ulšə̑m püren .
Acts 14:16 :Ertə̑še žapə̑šte kalə̑k-βlaklan ške kornə̑št dene kajaš č́aren ogə̑l.
Acts 14:17 :Tə̑godə̑mak porə̑m ə̑štə̑mə̑ž dene Škenžə̑m ereak paldaren šogen: mə̑lanna pə̑lpomə̑š gə̑č́ jürə̑m kolten, saska lektə̑šə̑m žapə̑štə̑že puen, memnam temmeš pukšen, č́onnam kuandaren».
Acts 14:18 :Tə̑ge ojlen, nunə̑n lümeš nadə̑rə̑m ə̑nə̑št kondo manə̑n č́aren da kažnə̑m möŋgə̑škə̑žö kajaš pə̑kše üšandaren kertə̑nə̑t. Paβel den Varnaβan tušan kodə̑n tunə̑ktə̑mə̑št godə̑m
Acts 14:19 :Antioχij da Ikonij gə̑č́ ikmə̑ńar iudej tolə̑n, a Apostol-βlakə̑n lüdde ojlə̑mə̑št godə̑m kalə̑kə̑m nunə̑n deč́ koraŋaš üšandaren da kalasen: «Nine jeŋ-βlak nimo č́ə̑nə̑m ogə̑t ojlo, č́ə̑la šojə̑štə̑t». Tolšo-βlak kalə̑kə̑m pudə̑ratenə̑t. Paβel ümbake küm kə̑škenə̑t, βara, kolə̑šə̑lan šotlen, ola gə̑č́ šüdə̑ren luktə̑nə̑t.
Acts 14:20 :No kunam tunemše-βlak jə̑rže pogə̑nenə̑t, Paβel kə̑nelə̑n da olaške pörtə̑lə̑n, a βes keč́ə̑nže Varnaβa dene pə̑rl'a Derβijə̑š kajen.
Acts 14:21 :Tide olašte Poro Uβerə̑m kalaskalə̑meke da jatə̑r jeŋə̑m tunemšə̑m ə̑štə̑meke, nuno möŋgeš Listraš, Ikonijə̑š da Antioχijə̑š pörtə̑lə̑nə̑t,
Acts 14:22 :tunemše-βlakə̑n šüm-č́onə̑štə̑m peŋgə̑demdenə̑t, Χristoslan üšanə̑mašte č́otkə̑do lijaš kumə̑laŋdenə̑t. Nuno ojlenə̑t: «Mə̑lanna Jumə̑n Kugə̑žanə̑šə̑š šuko nelə̑lə̑k goč́ puraš logaleš».
Acts 14:23 :Paβel den Varnaβa kažne č́erkə̑lan presβiter-βlakə̑m šogaltenə̑t, kumalme da pütə̑m kuč́ə̑mo deč́ βara nunə̑m üšanə̑me Gospod'ə̑štlan onč́aš kodenə̑t.
Acts 14:24 :Vara Paβel den Varnaβa, Pisidij goč́ erten, Pamfilijə̑š tolə̑nə̑t.
Acts 14:25 :Pergijə̑šte Gospod'ə̑n šomakšə̑m kalaskalə̑meke, Attalijə̑š kajenə̑t,
Acts 14:26 :a tušeč́ə̑n, korabl'ə̑š šinč́ə̑n, Antioχijə̑š mijenə̑t. Kə̑zə̑t muč́ašə̑š šuktə̑mo pašam ə̑štaš nunə̑m tə̑štak Gospod'ə̑n porə̑lə̑kšə̑lan üšanen puenə̑t ulmaš.
Acts 14:27 :Tolmekə̑št, nuno č́erke pogə̑nə̑mašə̑m č́umə̑renə̑t, Jumo nunə̑n dene mom ə̑štə̑mə̑m, č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan üšanə̑maš omsam poč́mə̑m uβertarenə̑t.
Acts 14:28 :Tuštə̑žo tunemše-βlak dene šagal ogə̑l žap lijə̑nə̑t.



Admin login:

[Search]


Acts 14:1


Ikonijə̑šte Paβel den Varnaβa adak iudej-βlakə̑n sinagogə̑škə̑št purenə̑t da tuge tunə̑kten kalaskalenə̑t, motkoč́ šuko iudej den ellin üšanaš tüŋalə̑n.

Ikonijə̑šte
Ikonijə̑šte
Ikonijə̑šte
Ikoniyyshte
na
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
den
den
den
and
co
Varnaβa
Varnaβa
Varnaβa
Varnava
na
adak
adak
adak
again
av
iudej-βlakə̑n
iudej-βlak-ə̑n
iudej-βlak-n
Jew-PL-GEN
no-num-case
sinagogə̑škə̑št
sinagogə̑-škə̑-št
sinagogo-ške-št
synagogue-ILL-3PL
no-case-poss
purenə̑t
pur-en-ə̑t
puro-en-ə̑t
go.in-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tuge
tuge
tuge
so
av/pa
tuge
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunə̑kten
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-CVB
vb2-adv
kalaskalenə̑t,
kalaskal-en-ə̑t
kalaskale-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
iudej
iudej
iudej
Jew
no
den
den
den
and
co
ellin
***
***
***
***
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv

And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.


Acts 14:2


No üšanə̑də̑me iudej-šamə̑č́ iza-šol'o-βlak βaštareš č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlakə̑m taratenə̑t da sə̑rə̑ktenə̑t.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
distrustful
ad
üšanə̑də̑me
üšanə̑-də̑me
üšane-də̑me
believe-PTCP.NEG
vb2-ad
iudej-šamə̑č́
iudej-šamə̑č́
iudej-šamə̑č́
Jew-PL
no-num
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlakə̑m
palə̑də̑me-βlak-ə̑m
palə̑də̑me-βlak-m
unknown-PL-ACC
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlakə̑m
palə̑-də̑me-βlak-ə̑m
pale-də̑me-βlak-m
know-PTCP.NEG-PL-ACC
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlakə̑m
palə̑-də̑me-βlak-ə̑m
pale-də̑me-βlak-m
marking-without-PL-ACC
ad/no-deriv.ad-num-case
taratenə̑t
tarat-en-ə̑t
tarate-en-ə̑t
incline.to-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sə̑rə̑ktenə̑t.
sə̑rə̑kt-en-ə̑t
sə̑rə̑kte-en-ə̑t
anger-PST2-3PL
vb2-tense-pers
sə̑rə̑ktenə̑t.
sə̑rə̑-kt-en-ə̑t
sə̑re-kte-en-ə̑t
get.angry-CAUS-PST2-3PL
vb2-deriv.v-tense-pers

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.


Acts 14:3


Paβel den Varnaβa tə̑šte jatə̑r žap lijə̑nə̑t, Gospod' nergen lüdde ojlenə̑t. Tudə̑žo nunə̑n kidə̑št dene paldarə̑še palə̑m da örə̑ktarə̑še pašam ə̑šten da tidə̑n dene Škenžə̑n porə̑lə̑k šomakšə̑m tanə̑klen.

Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
den
den
den
and
co
Varnaβa
Varnaβa
Varnaβa
Varnava
na
tə̑šte
tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
tə̑šte
tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
jatə̑r
jatə̑r
jatə̑r
much
av/no/pr
žap
žap
žap
time
no
lijə̑nə̑t,
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
lüdde
lüdde
lüdde
fearlessly
av
lüdde
lüd-de
lüd-de
be.afraid.of-CVB.NEG
vb1-adv
ojlenə̑t.
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Tudə̑žo
Tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
Tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kidə̑št
kid-ə̑št
kid-št
hand-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
paldarə̑še
paldarə̑še
paldarə̑še
informer
ad/no
paldarə̑še
paldarə̑-še
paldare-še
acquaint-PTCP.ACT
vb2-ad
palə̑m
palə̑-m
pale-m
marking-ACC
ad/no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
örə̑ktarə̑še
örə̑ktarə̑še
örə̑ktarə̑še
amazing
ad
örə̑ktarə̑še
örə̑ktarə̑-še
örə̑ktare-še
surprise-PTCP.ACT
vb2-ad
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
Škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Škenžə̑n
Šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
porə̑lə̑k
kindness
no
porə̑lə̑k
porə̑-lə̑k
poro-lə̑k
good-for
ad-deriv.ad
šomakšə̑m
šomak-šə̑-m
šomak-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
tanə̑klen.
tanə̑kl-en
tanə̑kle-en
testify-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tanə̑klen.
tanə̑kl-en
tanə̑kle-en
testify-CVB
vb2-adv

Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.


Acts 14:4


Tə̑gerakə̑n, olase kalə̑k šelaltə̑n, iktə̑št iudej-βlak mogə̑rə̑što lijə̑nə̑t, βesə̑št – Apostol-βlak mogə̑rə̑što.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
olase
olase
olase
urban
ad
olase
ola-se
ola-se
city-ADJ
no-deriv.ad
olase
ola-se
ola-se
motley-ADJ
ad-deriv.ad
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
šelaltə̑n,
šelalt-ə̑n
šelalt-n
break-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šelaltə̑n,
šelalt-ə̑n
šelalt-n
break-CVB
vb1-adv
šelaltə̑n,
šel-alt-ə̑n
šel-alt-n
break-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šelaltə̑n,
šel-alt-ə̑n
šel-alt-n
break-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv
iktə̑št
iktə̑-št
ikte-št
one-3PL
nm/pr-poss
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
mogə̑rə̑što
mogə̑rə̑što
mogə̑rə̑što
on.the.side
po
mogə̑rə̑što
mogə̑r-ə̑što
mogə̑r-šte
body-INE
no-case
lijə̑nə̑t,
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers
βesə̑št –
βes-ə̑št
βes-št
different-3PL
ad/pr-poss
βesə̑št –
βesə̑-št
βese-št
different-3PL
ad/no/pr-poss
Apostol-βlak
Apostol-βlak
apostol-βlak
apostle-PL
no-num
mogə̑rə̑što.
mogə̑rə̑što
mogə̑rə̑što
on.the.side
po
mogə̑rə̑što.
mogə̑r-ə̑što
mogə̑r-šte
body-INE
no-case

But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.


Acts 14:5


Vara č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak da iudej-βlak βujlatə̑šə̑št dene pə̑rl'a Paβel den Varnaβalan zijanə̑m ə̑štaš da, ümbakə̑št küm kə̑šken, nunə̑m puštaš šonenə̑t.

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iudej-βlak
iudej-βlak
iudej-βlak
Jew-PL
no-num
βujlatə̑šə̑št
βujlatə̑šə̑-št
βujlatə̑še-št
leading-3PL
ad/no-poss
βujlatə̑šə̑št
βujlatə̑-šə̑-št
βujlate-še-št
lead-PTCP.ACT-3PL
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
den
den
den
and
co
Varnaβalan
Varnaβalan
Varnaβalan
Varnavalan
na
zijanə̑m
zijan-ə̑m
zijan-m
flaw-ACC
no-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
ümbakə̑št
ümbak-ə̑št
ümbak-št
the.top-3PL
av/po-poss
ümbakə̑št
ümbakə̑-št
ümbake-št
the.top-3PL
av/po-poss
küm
-m
-m
stone-ACC
no-case
kə̑šken,
kə̑šk-en
kə̑ške-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kə̑šken,
kə̑šk-en
kə̑ške-en
throw-CVB
vb2-adv
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
puštaš
pušt-aš
pušt-aš
kill-INF
vb1-inf
šonenə̑t.
šon-en-ə̑t
šono-en-ə̑t
think-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,


Acts 14:6


Apostol-βlak tidə̑n nergen palen nalə̑nə̑t, Likaonij kundemə̑se Listra den Derβij olalaške da nunə̑n βoktense βerlaške kuržə̑nə̑t.

Apostol-βlak
Apostol-βlak
apostol-βlak
apostle-PL
no-num
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalə̑nə̑t,
nal-ə̑n-ə̑t
nal-n-ə̑t
take-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Likaonij
Likaonij
Likaonij
Likaoniy
na
kundemə̑se
kundemə̑se
kundemə̑se
territorial
ad
kundemə̑se
kundem-ə̑se
kundem-se
region-ADJ
no-deriv.ad
Listra
Listra
Listra
Listra
na
den
den
den
and
co
Derβij
Derβij
Derβij
Derviy
na
olalaške
ola-la-ške
ola-la-ške
city-PL-ILL
no-num-case
olalaške
ola-la-ške
ola-la-ške
motley-PL-ILL
ad-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
βoktense
***
***
***
***
βerlaške
βer-la-ške
βer-la-ške
place-PL-ILL
no-num-case
kuržə̑nə̑t.
kurž-ə̑n-ə̑t
kurž-n-ə̑t
run-PST2-3PL
vb1-tense-pers

They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:


Acts 14:7


Tuštat Poro Uβerə̑m kalaskalenə̑t.

Tuštat
Tušt-at
tušto-at
there-and
av/pa/pr-enc
Tuštat
Tušt-at
tušto-at
riddle-and
no-enc
Tuštat
Tušt-at
tušto-at
ask-3PL
vb2-pers
Tuštat
Tušt-a-t
tušto-a-at
ask-3SG-and
vb2-pers-enc
Tuštat
Tu-št-at
tu-št-at
that-3PL-and
pr-poss-enc
Tuštat
Tu-št-at
tu-št-at
gland-3PL-and
no-poss-enc
Tuštat
Tu-št-at
tu-št-at
banner-3PL-and
no-poss-enc
Tuštat
Tu-št-at
tu-šte-at
that-INE-and
pr-case-enc
Tuštat
Tu-št-at
tu-šte-at
gland-INE-and
no-case-enc
Tuštat
Tu-št-at
tu-šte-at
banner-INE-and
no-case-enc
Tuštat
Tuš-t-at
tuš-šte-at
seed-INE-and
no-case-enc
Tuštat
Tuš-t-at
tuš-šte-at
flourish-INE-and
no-case-enc
Tuštat
Tuš-t-at
tuš-šte-at
there-INE-and
av/pr-case-enc
Tuštat
Tušt-at
tušto-at
ask-CNG-and
vb2-conn-enc
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑m
Uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
kalaskalenə̑t.
kalaskal-en-ə̑t
kalaskale-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And there they preached the gospel.


Acts 14:8


Listrašte jə̑žə̑ŋdə̑me jolan ik pörjeŋ ilen. Tudo šoč́ə̑nak okšak ulmaš, ere šinč́en βele, nigunam koštə̑n ogə̑l.

Listrašte
Listrašte
Listrašte
Listrashte
na
jə̑žə̑ŋdə̑me
jə̑žə̑ŋdə̑me
jə̑žə̑ŋdə̑me
powerless
ad
jə̑žə̑ŋdə̑me
jə̑žə̑ŋ-də̑me
jə̑žə̑ŋ-də̑me
joint-without
no-deriv.ad
jolan
jolan
jolan
footed
ad
jolan
jola-n
jola-an
fault-with
no-deriv.ad
jolan
jol-an
jol-an
foot-with
no-deriv.ad
jolan
jola-n
jola-n
fault-GEN
no-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
pörjeŋ
pörjeŋ
pörjeŋ
man
no
ilen.
il'e-n
il'e-n
damp-GEN
ad-case
ilen.
il-en
ile-en
live-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ilen.
il-en
ile-en
live-CVB
vb2-adv
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
šoč́ə̑nak
šoč́ə̑nak
šoč́ə̑nak
from.birth
av
šoč́ə̑nak
šoč́ə̑n-ak
šoč́ə̑n-ak
from.one's.birth-STR
av-enc
šoč́ə̑nak
šoč́-ə̑na-k
šoč́-na-ak
be.born-1PL-STR
vb1-pers-enc
šoč́ə̑nak
šoč́-ə̑n-ak
šoč́-n-ak
X-GEN-STR
ad-case-enc
šoč́ə̑nak
šoč́-ə̑n-ak
šoč́-n-ak
be.born-PST2-3SG-STR
vb1-tense-pers-enc
šoč́ə̑nak
šoč́-ə̑n-ak
šoč́-n-ak
be.born-CVB-STR
vb1-adv-enc
okšak
okšak
okšak
lame.person
ad/no
okšak
ok-ak
ok-že-ak
NEG-3SG-3SG-STR
vb-pers-poss-enc
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
šinč́en
šinč́-en
šinč́e-en
sit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šinč́en
šinč́-en
šinč́e-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šinč́en
šinč́-en
šinč́e-en
sit-CVB
vb2-adv
šinč́en
šinč́-en
šinč́e-en
know-CVB
vb2-adv
βele,
βele
βele
only
pa
βele,
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele,
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele,
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
nigunam
ńigunam
ńigunam
never
av/pr
koštə̑n
košt-ə̑n
košt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koštə̑n
košt-ə̑n
košt-n
go-CVB
vb1-adv
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:


Acts 14:9


Tudo Paβelə̑n ojlə̑mə̑žə̑m kolə̑štə̑n. Paβel tudə̑n ümbake onč́alə̑n da, paremaš üšanə̑mə̑žə̑m užə̑n,

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Pavelyn
na
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑mə̑-žə̑-m
ojlə̑mo-že-m
speech-3SG-ACC
ad-poss-case
ojlə̑mə̑žə̑m
ojlə̑-mə̑-žə̑-m
ojlo-me-že-m
talk-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kolə̑štə̑n.
kolə̑št-ə̑n
kolə̑št-n
listen-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kolə̑štə̑n.
kolə̑št-ə̑n
kolə̑št-n
listen-CVB
vb1-adv
kolə̑štə̑n.
kol-ə̑št-ə̑n
kol-št-n
fish-3PL-GEN
no-poss-case
kolə̑štə̑n.
kol-ə̑št-ə̑n
kol-št-n
Pisces-3PL-GEN
no-poss-case
kolə̑štə̑n.
kolə̑-št-ə̑n
kolo-št-n
twenty-3PL-GEN
nm-poss-case
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
onč́alə̑n
onč́al-ə̑n
onč́al-n
look-PST2-3SG
vb1-tense-pers
onč́alə̑n
onč́al-ə̑n
onč́al-n
look-CVB
vb1-adv
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
paremaš
parem-aš
parem-aš
recover-INF
vb1-inf
paremaš
par-em-aš
par-em-aš
fallow-TRANS-INF
no-deriv.v-inf
paremaš
par-em-aš
par-em-aš
steam-TRANS-INF
no-deriv.v-inf
paremaš
par-em-aš
par-em-aš
pair-TRANS-INF
no-deriv.v-inf
paremaš
par-em-aš
par-em-aš
gust-TRANS-INF
no-deriv.v-inf
üšanə̑mə̑žə̑m
üšanə̑mə̑-žə̑-m
üšanə̑me-že-m
reliable-3SG-ACC
ad-poss-case
üšanə̑mə̑žə̑m
üšanə̑-mə̑-žə̑-m
üšane-me-že-m
believe-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n,
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n,
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case

The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,


Acts 14:10


jükə̑m kugemden kalasen: «Iisus Χristos Gospod'ə̑n lümžö dene tə̑lanet ojlem: jolet ümbak βijnen šogal». Okšak jeŋ tunamak töršten kə̑nelə̑n da koštaš tüŋalə̑n.

jükə̑m
jük-ə̑m
jük-m
voice-ACC
no-case
kugemden
kugemd-en
kugemde-en
increase-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kugemden
kugemd-en
kugemde-en
increase-CVB
vb2-adv
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
lümžö
lüm-žö
lüm-že
name-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
jolet
jol-et
jol-et
foot-2SG
no-poss
ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
βijnen
βijn-en
βijne-en
stretch.out-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βijnen
βijn-en
βijne-en
stretch.out-CVB
vb2-adv
šogal».
šogal
šogal
stand.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šogal».
šogal
šogal
stand.up-CNG
vb1-conn
šogal».
šogal
šogal
stand.up-CVB
vb1-adv
Okšak
Okšak
okšak
lame.person
ad/no
Okšak
ok-ak
ok-že-ak
NEG-3SG-3SG-STR
vb-pers-poss-enc
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
töršten
töršt-en
törštö-en
jump-PST2-3SG
vb2-tense-pers
töršten
töršt-en
törštö-en
jump-CVB
vb2-adv
kə̑nelə̑n
kə̑ńel-ə̑n
kə̑ńel-n
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kə̑nelə̑n
kə̑ńel-ə̑n
kə̑ńel-n
get.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
koštaš
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
koštaš
košt-aš
košto-aš
dry-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv

Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.


Acts 14:11


Paβelə̑n mom ə̑štə̑mə̑žə̑m užmeke, jeŋ-βlak, jükə̑m kugemden, likaon jə̑lme dene ojlaš tüŋalə̑nə̑t: «Memnan deke ajdeme sə̑n dene jumo-βlak βolenə̑t!»

Paβelə̑n
Paβelə̑n
Paβelə̑n
Pavelyn
na
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑štə̑mə̑žə̑m
ə̑štə̑mə̑-žə̑-m
ə̑štə̑me-že-m
done-3SG-ACC
ad-poss-case
ə̑štə̑mə̑žə̑m
ə̑štə̑-mə̑-žə̑-m
ə̑šte-me-že-m
do-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
užmeke,
-meke
-meke
see-CVB.PRI
vb1-adv
jeŋ-βlak,
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
jükə̑m
jük-ə̑m
jük-m
voice-ACC
no-case
kugemden,
kugemd-en
kugemde-en
increase-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kugemden,
kugemd-en
kugemde-en
increase-CVB
vb2-adv
likaon
***
***
***
***
jə̑lme
jə̑lme
jə̑lme
tongue
no
dene
dene
dene
with
po
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑nə̑t:
tüŋal-ə̑n-ə̑t
tüŋal-n-ə̑t
start-PST2-3PL
vb1-tense-pers
«Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
deke
deke
deke
to
po
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
sə̑n
sə̑n
sə̑n
appearance
no
dene
dene
dene
with
po
jumo-βlak
jumo-βlak
jumo-βlak
god-PL
in/no-num
βolenə̑t!»
βol-en-ə̑t
βolo-en-ə̑t
descend-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.


Acts 14:12


Varnaβam nuno Zeβs manə̑n lümdenə̑t, a βüden ojlə̑mə̑žlan Paβelə̑m Jermij manə̑nə̑t.

Varnaβam
Varnaβam
Varnaβam
Varnavam
na
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
Zeβs
Zeβs
Zeβs
Zevs
na
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
lümdenə̑t,
lümd-en-ə̑t
lümdö-en-ə̑t
name-PST2-3PL
vb2-tense-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βüden
βüd-en
βüdö-en
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βüden
βüd-en
βüdö-en
lead-CVB
vb2-adv
ojlə̑mə̑žlan
ojlə̑mə̑-lan
ojlə̑mo-že-lan
speech-3SG-DAT
ad-poss-case
ojlə̑mə̑žlan
ojlə̑mə̑-la-n
ojlə̑mo-že-la-n
speech-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
ojlə̑mə̑žlan
ojlə̑-mə̑-lan
ojlo-me-že-lan
talk-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
ojlə̑mə̑žlan
ojlə̑-mə̑-la-n
ojlo-me-že-la-n
talk-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Paβelə̑m
Pavelym
na
Jermij
Jermij
Jermij
Yermiy
na
manə̑nə̑t.
man-ə̑n-ə̑t
man-n-ə̑t
say-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.


Acts 14:13


Ola onč́ə̑lno Zeβsə̑n χramže šogen, da Zeβslan kumalše kart kapka onč́ə̑k üškə̑ž den aršaš-βlakə̑m konden, kalə̑k dene pə̑rl'a nadə̑rə̑m puə̑neže ulmaš.

Ola
Ola
ola
city
no
Ola
Ola
ola
motley
ad
Ola
O-la
o-la
oh-STR
in-enc
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
Zeβsə̑n
Zeβsə̑n
Zeβsə̑n
Zevsyn
na
χramže
χram-že
χram-že
church-3SG
no-poss
šogen,
šog-en
šogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogen,
šog-en
šogo-en
stand-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Zeβslan
Zeβslan
Zeβslan
Zevslan
na
kumalše
kumalše
kumalše
person.praying
ad
kumalše
kumal-še
kumal-še
pray-PTCP.ACT
vb1-ad
kart
kart
kart
priest
no
kart
kart
kart
map
no
kapka
kapka
kapka
gate
no
onč́ə̑k
onč́ə̑k
onč́ə̑k
forward
av/po
üškə̑ž
üškə̑ž
üškə̑ž
bull
no
üškə̑ž
üš-kə̑
üš-ške-že
club-ILL-3SG
no-case-poss
den
den
den
and
co
aršaš-βlakə̑m
aršaš-βlak-ə̑m
aršaš-βlak-m
bouquet-PL-ACC
no-num-case
konden,
kond-en
kondo-en
bring-PST2-3SG
vb2-tense-pers
konden,
kond-en
kondo-en
bring-CVB
vb2-adv
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
nadə̑rə̑m
nadə̑r-ə̑m
nadə̑r-m
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
puə̑neže
puə̑-ne-že
puo-ne-že
give-DES-3SG
vb2-mood-pers
puə̑neže
puə̑-ne-že
puo-ne-že
blow-DES-3SG
vb2-mood-pers
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.


Acts 14:14


No Apostol-βlak, Varnaβa den Paβel, tidə̑n nergen kolmeke, ümbal βurgemə̑štə̑m kuškedə̑nə̑t, kalə̑k tüškaš kuržə̑n purenə̑t da kə̑č́kə̑renə̑t:

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Apostol-βlak,
Apostol-βlak
apostol-βlak
apostle-PL
no-num
Varnaβa
Varnaβa
Varnaβa
Varnava
na
den
den
den
and
co
Paβel,
Paβel
Paβel
Pavel
na
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kolmeke,
kol-meke
kol-meke
hear-CVB.PRI
vb1-adv
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
βurgemə̑štə̑m
βurgem-ə̑št-ə̑m
βurgem-št-m
clothes-3PL-ACC
no-poss-case
kuškedə̑nə̑t,
kušked-ə̑n-ə̑t
kušked-n-ə̑t
tear-PST2-3PL
vb1-tense-pers
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
tüškaš
tüška
tüška
group-ILL
no-case
tüškaš
tüška
tüška-eš
group-LAT
no-case
kuržə̑n
kurž-ə̑n
kurž-n
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kuržə̑n
kurž-ə̑n
kurž-n
run-CVB
vb1-adv
purenə̑t
pur-en-ə̑t
puro-en-ə̑t
go.in-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kə̑č́kə̑renə̑t:
kə̑č́kə̑r-en-ə̑t
kə̑č́kə̑re-en-ə̑t
shout-PST2-3PL
vb2-tense-pers

Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,


Acts 14:15


«Pörjeŋ-βlak, molan tə̑ge ə̑šteda? Meat tendan gajak ajdeme gə̑na ulə̑na. Me tə̑landa Poro Uβerə̑m ojlena, č́ə̑la küldə̑maš deč́ koraŋə̑n, ilə̑še Jumo deke saβə̑rnaš jodə̑na. Tudo pə̑lpomə̑šə̑m, mlandə̑m, teŋə̑zə̑m da tušto č́ə̑la mo ulšə̑m püren .

«Pörjeŋ-βlak,
Pörjeŋ-βlak
pörjeŋ-βlak
man-PL
no-num
molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
ə̑šteda?
ə̑šted-a
ə̑štede-a
do-3SG
vb2-pers
ə̑šteda?
ə̑št-eda
ə̑šte-eda
do-2PL
vb2-pers
Meat
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
gajak
gajak
gajak
almost
po
gajak
gaj-ak
gaj-ak
like-STR
ad/av/pa/po-enc
gajak
gaj-ak
gaje-ak
like-STR
po-enc
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
gə̑na
gə̑na
gə̑na
only
pa
ulə̑na.
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na.
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
Me
me
me
1PL
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑m
Uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
ojlena,
ojl-ena
ojlo-ena
talk-1PL
vb2-pers
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
küldə̑maš
küldə̑maš
küldə̑maš
nonsense
ad/no
küldə̑maš
kül-də̑maš
kül-də̑maš
be.necessary-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋə̑n,
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koraŋə̑n,
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-CVB
vb1-adv
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
saβə̑rnaš
saβə̑rn-aš
saβə̑rne-aš
turn-INF
vb2-inf
jodə̑na.
jod-ə̑na
jod-na
ask-1PL
vb1-pers
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pə̑lpomə̑šə̑m,
***
***
***
***
mlandə̑m,
mlandə̑-m
mlande-m
land-ACC
no-case
mlandə̑m,
mlandə̑-m
mlande-m
Earth-ACC
pn-case
teŋə̑zə̑m
teŋə̑z-ə̑m
teŋə̑z-m
sea-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ulšə̑m
ulšə̑-m
ulšo-m
existing-ACC
ad-case
ulšə̑m
ul-šə̑-m
ul-še-m
be-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
püren .
pür-en
pürö-en
be.destined-PST2-3SG
vb2-tense-pers
püren .
pür-en
pürö-en
wrinkle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
püren .
pür-en
pürö-en
be.destined-CVB
vb2-adv
püren .
pür-en
pürö-en
wrinkle-CVB
vb2-adv

And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:


Acts 14:16


Ertə̑še žapə̑šte kalə̑k-βlaklan ške kornə̑št dene kajaš č́aren ogə̑l.

Ertə̑še
Ertə̑še
ertə̑še
past
ad/no
Ertə̑še
Ertə̑-še
erte-še
pass-PTCP.ACT
vb2-ad
žapə̑šte
žapə̑šte
žapə̑šte
in.time
av/po
žapə̑šte
žap-ə̑šte
žap-šte
time-INE
no-case
kalə̑k-βlaklan
kalə̑k-βlak-lan
kalə̑k-βlak-lan
people-PL-DAT
no-num-case
ške
ške
ške
REFL
pr
kornə̑št
kornə̑-št
korno-št
road-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
č́aren
č́ar-en
č́are-en
prohibit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́aren
č́ar-en
č́are-en
prohibit-CVB
vb2-adv
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.


Acts 14:17


Tə̑godə̑mak porə̑m ə̑štə̑mə̑ž dene Škenžə̑m ereak paldaren šogen: mə̑lanna pə̑lpomə̑š gə̑č́ jürə̑m kolten, saska lektə̑šə̑m žapə̑štə̑že puen, memnam temmeš pukšen, č́onnam kuandaren».

Tə̑godə̑mak
Tə̑godə̑mak
tə̑godə̑mak
simultaneously
av/pr
Tə̑godə̑mak
Tə̑godə̑m-ak
tə̑godə̑m-ak
at.this.time-STR
av/pr-enc
porə̑m
por-ə̑m
por-m
chalk-ACC
no-case
porə̑m
porə̑-m
poro-m
good-ACC
ad-case
ə̑štə̑mə̑ž
ə̑štə̑mə̑
ə̑štə̑me-že
done-3SG
ad-poss
ə̑štə̑mə̑ž
ə̑štə̑-mə̑
ə̑šte-me-že
do-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
Škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
Škenžə̑m
Šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
Škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
ereak
ereak
ereak
always
av
ereak
ere-ak
ere-ak
always-STR
av/po-enc
paldaren
paldar-en
paldare-en
acquaint-PST2-3SG
vb2-tense-pers
paldaren
paldar-en
paldare-en
acquaint-CVB
vb2-adv
šogen:
šog-en
šogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogen:
šog-en
šogo-en
stand-CVB
vb2-adv
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
pə̑lpomə̑š
***
***
***
***
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
jürə̑m
jür-ə̑m
jür-m
rain-ACC
no-case
jürə̑m
jür-ə̑m
jür-ə̑m
rain-PST1.1SG
vb1-tense.pers
kolten,
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten,
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv
saska
saska
saska
berries
no
lektə̑šə̑m
lektə̑š-ə̑m
lektə̑š-m
harvest-ACC
no-case
žapə̑štə̑že
žapə̑štə̑že
žapə̑štə̑že
in.good.time
av
žapə̑štə̑že
žapə̑štə̑-že
žapə̑šte-že
in.time-3SG
av/po-poss
žapə̑štə̑že
žap-ə̑štə̑-že
žap-šte-že
time-INE-3SG
no-case-poss
puen,
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen,
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen,
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
temmeš
temmeš
temmeš
one's.fill
ad
temmeš
tem-meš
tem-meš
fill.up-CVB.FUT
vb1-adv
temmeš
tem-m-eš
tem-me-eš
fill.up-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
temmeš
te-m-meš
te-em-meš
2PL-TRANS-CVB.FUT
pr-deriv.v-adv
temmeš
te-m-m-eš
te-em-me-eš
you-TRANS-PTCP.PASS-LAT
pr-deriv.v-ad-case
pukšen,
pukš-en
pukšo-en
feed-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pukšen,
pukš-en
pukšo-en
feed-CVB
vb2-adv
č́onnam
č́on-na-m
č́on-na-m
soul-1PL-ACC
no-poss-case
kuandaren».
kuandar-en
kuandare-en
delight-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuandaren».
kuandar-en
kuandare-en
delight-CVB
vb2-adv

Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.


Acts 14:18


Tə̑ge ojlen, nunə̑n lümeš nadə̑rə̑m ə̑nə̑št kondo manə̑n č́aren da kažnə̑m möŋgə̑škə̑žö kajaš pə̑kše üšandaren kertə̑nə̑t. Paβel den Varnaβan tušan kodə̑n tunə̑ktə̑mə̑št godə̑m

Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
ojlen,
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen,
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
lümeš
lümeš
lümeš
in.honor.of
po
lümeš
lüm-eš
lüm-eš
name-LAT
no-case
lümeš
lüm-eš
lümö-eš
sore-LAT
no-case
lümeš
lüm-eš
lümö-eš
glue-LAT
no-case
nadə̑rə̑m
nadə̑r-ə̑m
nadə̑r-m
money.donated.during.prayer-ACC
no-case
ə̑nə̑št
ə̑n-ə̑št
ə̑n-ə̑št
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
kondo
kondo
kondo
bring-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kondo
kondo
kondo
bring-CNG
vb2-conn
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
č́aren
č́ar-en
č́are-en
prohibit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́aren
č́ar-en
č́are-en
prohibit-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kažnə̑m
kažnə̑-m
kažne-m
each-ACC
pr-case
möŋgə̑škə̑žö
möŋgə̑škə̑-žö
möŋgə̑škö-že
home-3SG
av-poss
möŋgə̑škə̑žö
möŋgə̑-škə̑-žö
möŋgö-ške-že
home-ILL-3SG
av/no/po-case-poss
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
pə̑kše
pə̑kše
pə̑kše
barely
av
üšandaren
üšandaren
üšandaren
convincingly
av
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-CVB
vb2-adv
kertə̑nə̑t.
kert-ə̑n-ə̑t
kert-n-ə̑t
be.able.to-PST2-3PL
vb1-tense-pers
kertə̑nə̑t.
kert-ə̑n-ə̑t
kert-n-ə̑t
swaddle-PST2-3PL
vb1-tense-pers
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
den
den
den
and
co
Varnaβan
Varnaβan
Varnaβan
Varnavan
na
tušan
tušan
tušan
there
av/pr
tušan
tušan
tušan
with.seeds
ad
tušan
tuš-an
tuš-an
seed-with
no-deriv.ad
tušan
tuš-an
tuš-an
flourish-with
no-deriv.ad
tušan
tuš-an
tuš-an
there-with
av/pr-deriv.ad
kodə̑n
kodə̑n
kodə̑n
with.delay
av
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
code-GEN
no-case
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-CVB
vb1-adv
tunə̑ktə̑mə̑št
tunə̑ktə̑mə̑-št
tunə̑ktə̑mo-št
educated-3PL
ad-poss
tunə̑ktə̑mə̑št
tunə̑ktə̑-mə̑-št
tunə̑kto-me-št
teach-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po

And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.


Acts 14:19


Antioχij da Ikonij gə̑č́ ikmə̑ńar iudej tolə̑n, a Apostol-βlakə̑n lüdde ojlə̑mə̑št godə̑m kalə̑kə̑m nunə̑n deč́ koraŋaš üšandaren da kalasen: «Nine jeŋ-βlak nimo č́ə̑nə̑m ogə̑t ojlo, č́ə̑la šojə̑štə̑t». Tolšo-βlak kalə̑kə̑m pudə̑ratenə̑t. Paβel ümbake küm kə̑škenə̑t, βara, kolə̑šə̑lan šotlen, ola gə̑č́ šüdə̑ren luktə̑nə̑t.

Antioχij
Antioχij
Antioχij
Antiokhiy
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ikonij
Ikonij
Ikonij
Ikoniy
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
iudej
iudej
iudej
Jew
no
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n,
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Apostol-βlakə̑n
Apostol-βlak-ə̑n
apostol-βlak-n
apostle-PL-GEN
no-num-case
lüdde
lüdde
lüdde
fearlessly
av
lüdde
lüd-de
lüd-de
be.afraid.of-CVB.NEG
vb1-adv
ojlə̑mə̑št
ojlə̑mə̑-št
ojlə̑mo-št
speech-3PL
ad-poss
ojlə̑mə̑št
ojlə̑-mə̑-št
ojlo-me-št
talk-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
kalə̑kə̑m
kalə̑k-ə̑m
kalə̑k-m
people-ACC
no-case
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋaš
koraŋ-aš
koraŋ-aš
move.away.from-INF
vb1-inf
üšandaren
üšandaren
üšandaren
convincingly
av
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Nine
Nine
nine
these
pr
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
nimo
ńimo
ńimo
nothing
ad/av/pr
č́ə̑nə̑m
č́ə̑n-ə̑m
č́ə̑n-m
truth-ACC
ad/av/no-case
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
ojlo,
ojlo
ojlo
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojlo,
ojlo
ojlo
talk-CNG
vb2-conn
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šojə̑štə̑t».
šojə̑št-ə̑t
šojə̑št-ə̑t
lie-3PL
vb1-pers
Tolšo-βlak
Tolšo-βlak
tolšo-βlak
coming-PL
ad/no-num
Tolšo-βlak
Tol-šo-βlak
tol-še-βlak
come-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
kalə̑kə̑m
kalə̑k-ə̑m
kalə̑k-m
people-ACC
no-case
pudə̑ratenə̑t.
pudə̑rat-en-ə̑t
pudə̑rate-en-ə̑t
stir-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
küm
-m
-m
stone-ACC
no-case
kə̑škenə̑t,
kə̑šk-en-ə̑t
kə̑ške-en-ə̑t
throw-PST2-3PL
vb2-tense-pers
βara,
βara
βara
then
av/pa
βara,
βara
βara
pole
no
βara,
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
kolə̑šə̑lan
kolə̑šə̑-lan
kolə̑šo-lan
dead-DAT
ad/no-case
kolə̑šə̑lan
kolə̑šə̑-la-n
kolə̑šo-la-n
dead-PL-GEN
ad/no-num-case
kolə̑šə̑lan
kolə̑-šə̑-lan
kolo-še-lan
die-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
kolə̑šə̑lan
kolə̑-šə̑-la-n
kolo-še-la-n
die-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
šotlen,
šotl-en
šotlo-en
count-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šotlen,
šotl-en
šotlo-en
count-CVB
vb2-adv
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šüdə̑ren
šüdə̑r-en
šüdə̑rö-en
drag-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüdə̑ren
šüdə̑r-en
šüdə̑rö-en
spin-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüdə̑ren
šüdə̑r-en
šüdə̑rö-en
drag-CVB
vb2-adv
šüdə̑ren
šüdə̑r-en
šüdə̑rö-en
spin-CVB
vb2-adv
luktə̑nə̑t.
lukt-ə̑n-ə̑t
lukt-n-ə̑t
lead.out-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.


Acts 14:20


No kunam tunemše-βlak jə̑rže pogə̑nenə̑t, Paβel kə̑nelə̑n da olaške pörtə̑lə̑n, a βes keč́ə̑nže Varnaβa dene pə̑rl'a Derβijə̑š kajen.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tunemše-βlak
tunemše-βlak
tunemše-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemše-βlak
tunem-še-βlak
tunem-še-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
jə̑rže
jə̑r-že
jə̑r-že
around-3SG
ad/av/no/po-poss
pogə̑nenə̑t,
pogə̑n-en-ə̑t
pogə̑no-en-ə̑t
gather-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
kə̑nelə̑n
kə̑ńel-ə̑n
kə̑ńel-n
get.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kə̑nelə̑n
kə̑ńel-ə̑n
kə̑ńel-n
get.up-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
olaške
ola-ške
ola-ške
city-ILL
no-case
olaške
ola-ške
ola-ške
motley-ILL
ad-case
pörtə̑lə̑n,
pörtə̑l-ə̑n
pörtə̑l-n
return-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pörtə̑lə̑n,
pörtə̑l-ə̑n
pörtə̑l-n
return-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βes
βes
βes
different
ad/pr
keč́ə̑nže
keč́ə̑n-že
keč́ə̑n-že
daily-3SG
av-poss
keč́ə̑nže
keč́ə̑-n-že
keč́e-n-že
sun-GEN-3SG
no-case-poss
Varnaβa
Varnaβa
Varnaβa
Varnava
na
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
Derβijə̑š
Derβijə̑š
Derβijə̑š
Derviyysh
na
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen.
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv

Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.


Acts 14:21


Tide olašte Poro Uβerə̑m kalaskalə̑meke da jatə̑r jeŋə̑m tunemšə̑m ə̑štə̑meke, nuno möŋgeš Listraš, Ikonijə̑š da Antioχijə̑š pörtə̑lə̑nə̑t,

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
olašte
ola-šte
ola-šte
city-INE
no-case
olašte
ola-šte
ola-šte
motley-INE
ad-case
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑m
Uβer-ə̑m
uβer-m
news-ACC
no-case
kalaskalə̑meke
kalaskalə̑-meke
kalaskale-meke
talk-CVB.PRI
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jatə̑r
jatə̑r
jatə̑r
much
av/no/pr
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
tunemšə̑m
tunemšə̑-m
tunemše-m
educated-ACC
ad/no-case
tunemšə̑m
tunem-šə̑-m
tunem-še-m
learn-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
ə̑štə̑meke,
ə̑štə̑-meke
ə̑šte-meke
do-CVB.PRI
vb2-adv
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
möŋgeš
möŋgeš
möŋgeš
back
ad/av
möŋgeš
möŋg-eš
möŋgö-eš
home-LAT
av/no/po-case
Listraš,
Listraš
Listraš
Listrash
na
Ikonijə̑š
Ikonijə̑š
Ikonijə̑š
Ikoniyysh
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Antioχijə̑š
Antioχijə̑š
Antioχijə̑š
Antiokhiyysh
na
pörtə̑lə̑nə̑t,
pörtə̑l-ə̑n-ə̑t
pörtə̑l-n-ə̑t
return-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,


Acts 14:22


tunemše-βlakə̑n šüm-č́onə̑štə̑m peŋgə̑demdenə̑t, Χristoslan üšanə̑mašte č́otkə̑do lijaš kumə̑laŋdenə̑t. Nuno ojlenə̑t: «Mə̑lanna Jumə̑n Kugə̑žanə̑šə̑š šuko nelə̑lə̑k goč́ puraš logaleš».

tunemše-βlakə̑n
tunemše-βlak-ə̑n
tunemše-βlak-n
educated-PL-GEN
ad/no-num-case
tunemše-βlakə̑n
tunem-še-βlak-ə̑n
tunem-še-βlak-n
learn-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
šüm-č́onə̑štə̑m
šüm-č́on-ə̑št-ə̑m
šüm-č́on-št-m
heart-3PL-ACC
ad/no-poss-case
peŋgə̑demdenə̑t,
peŋgə̑demd-en-ə̑t
peŋgə̑demde-en-ə̑t
compress-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Χristoslan
Χristoslan
Χristoslan
Khristoslan
na
üšanə̑mašte
üšanə̑maš-te
üšanə̑maš-šte
belief-INE
no-case
üšanə̑mašte
üšanə̑-maš-te
üšane-maš-šte
believe-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
č́otkə̑do
č́otkə̑do
č́otkə̑do
strong
ad
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
kumə̑laŋdenə̑t.
kumə̑laŋd-en-ə̑t
kumə̑laŋde-en-ə̑t
make.happy-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ojlenə̑t:
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Kugə̑žanə̑šə̑š
Kugə̑žanə̑š-ə̑š
kugə̑žanə̑š
state-ILL
no-case
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
nelə̑lə̑k
nelə̑lə̑k
nelə̑lə̑k
difficulty
no
nelə̑lə̑k
nelə̑-lə̑k
nele-lə̑k
heavy-for
ad/no-deriv.ad
goč́
goč́
goč́
over
po
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
logaleš».
logal-eš
logal-eš
touch-3SG
vb1-pers

Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.


Acts 14:23


Paβel den Varnaβa kažne č́erkə̑lan presβiter-βlakə̑m šogaltenə̑t, kumalme da pütə̑m kuč́ə̑mo deč́ βara nunə̑m üšanə̑me Gospod'ə̑štlan onč́aš kodenə̑t.

Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
den
den
den
and
co
Varnaβa
Varnaβa
Varnaβa
Varnava
na
kažne
kažne
kažne
each
pr
č́erkə̑lan
č́erkə̑-lan
č́erke-lan
church-DAT
no-case
č́erkə̑lan
č́erkə̑-lan
č́erke-lan
skates-DAT
no-case
č́erkə̑lan
č́erkə̑-la-n
č́erke-la-n
church-PL-GEN
no-num-case
č́erkə̑lan
č́erkə̑-la-n
č́erke-la-n
skates-PL-GEN
no-num-case
presβiter-βlakə̑m
***
***
***
***
šogaltenə̑t,
šogalt-en-ə̑t
šogalte-en-ə̑t
put-PST2-3PL
vb2-tense-pers
kumalme
kumalme
kumalme
prayer
ad
kumalme
kumal-me
kumal-me
pray-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pütə̑m
pütə̑-m
pütö-m
fasting-ACC
no-case
kuč́ə̑mo
kuč́ə̑mo
kuč́ə̑mo
caught
ad
kuč́ə̑mo
kuč́ə̑-mo
kuč́o-me
hold-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
Gospod'ə̑štlan
Gospod'-ə̑št-lan
Gospod'-št-lan
god-3PL-DAT
no-poss-case
Gospod'ə̑štlan
Gospod'-ə̑št-la-n
Gospod'-št-la-n
god-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf
kodenə̑t.
kod-en-ə̑t
kodo-en-ə̑t
leave-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.


Acts 14:24


Vara Paβel den Varnaβa, Pisidij goč́ erten, Pamfilijə̑š tolə̑nə̑t.

Vara
Vara
βara
then
av/pa
Vara
Vara
βara
pole
no
Vara
Var-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Paβel
Paβel
Paβel
Pavel
na
den
den
den
and
co
Varnaβa,
Varnaβa
Varnaβa
Varnava
na
Pisidij
Pisidij
Pisidij
Pisidiy
na
goč́
goč́
goč́
over
po
erten,
erten
erten
very
av
erten,
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten,
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
Pamfilijə̑š
Pamfilijə̑š
Pamfilijə̑š
Pamfiliyysh
na
tolə̑nə̑t.
tol-ə̑n-ə̑t
tol-n-ə̑t
come-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.


Acts 14:25


Pergijə̑šte Gospod'ə̑n šomakšə̑m kalaskalə̑meke, Attalijə̑š kajenə̑t,

Pergijə̑šte
Pergijə̑šte
Pergijə̑šte
Pergiyyshte
na
Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
šomakšə̑m
šomak-šə̑-m
šomak-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
kalaskalə̑meke,
kalaskalə̑-meke
kalaskale-meke
talk-CVB.PRI
vb2-adv
Attalijə̑š
Attalijə̑š
Attalijə̑š
Attaliyysh
na
kajenə̑t,
kaj-en-ə̑t
kaje-en-ə̑t
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:


Acts 14:26


a tušeč́ə̑n, korabl'ə̑š šinč́ə̑n, Antioχijə̑š mijenə̑t. Kə̑zə̑t muč́ašə̑š šuktə̑mo pašam ə̑štaš nunə̑m tə̑štak Gospod'ə̑n porə̑lə̑kšə̑lan üšanen puenə̑t ulmaš.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tušeč́ə̑n,
tušeč́ə̑n
tušeč́ə̑n
from.there
av/pr
tušeč́ə̑n,
tušeč́-ə̑n
tušeč́-n
from.there-GEN
av/pr-case
korabl'ə̑š
korabl'-ə̑š
korabl'
ship-ILL
no-case
šinč́ə̑n,
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šinč́ə̑n,
šinč́-ə̑n
šinč́-n
sit.down-CVB
vb1-adv
Antioχijə̑š
Antioχijə̑š
Antioχijə̑š
Antiokhiyysh
na
mijenə̑t.
mij-en-ə̑t
mije-en-ə̑t
come-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Kə̑zə̑t
Kə̑zə̑t
kə̑zə̑t
now
av
muč́ašə̑š
muč́aš-ə̑š
muč́aš
end-ILL
no-case
šuktə̑mo
šuktə̑mo
šuktə̑mo
perfective
ad
šuktə̑mo
šuktə̑-mo
šukto-me
succeed.in-PTCP.PASS
vb2-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
reach-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
ferment-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑mo
šu-ktə̑-mo
šu-kte-me
whittle-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
tə̑štak
tə̑štak
tə̑štak
right.here
av/pr
tə̑štak
tə̑št-ak
tə̑šte-ak
here-STR
av/pr-enc
tə̑štak
tə̑š-t-ak
tə̑š-šte-ak
here-INE-STR
av/pr-case-enc
Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑lə̑k-šə̑-lan
porə̑lə̑k-že-lan
kindness-3SG-DAT
no-poss-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑lə̑k-šə̑-la-n
porə̑lə̑k-že-la-n
kindness-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑-lə̑k-šə̑-lan
poro-lə̑k-že-lan
good-ABSTR-3SG-DAT
ad-deriv.n-poss-case
porə̑lə̑kšə̑lan
porə̑-lə̑k-šə̑-la-n
poro-lə̑k-že-la-n
good-ABSTR-3SG-PL-GEN
ad-deriv.n-poss-num-case
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
puenə̑t
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenə̑t
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.


Acts 14:27


Tolmekə̑št, nuno č́erke pogə̑nə̑mašə̑m č́umə̑renə̑t, Jumo nunə̑n dene mom ə̑štə̑mə̑m, č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan üšanə̑maš omsam poč́mə̑m uβertarenə̑t.

Tolmekə̑št,
Tol-mekə̑-št
tol-meke-št
come-CVB.PRI-3PL
vb1-adv-poss
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
č́erke
č́erke
č́erke
church
no
č́erke
č́erke
č́erke
skates
no
pogə̑nə̑mašə̑m
pogə̑nə̑maš-ə̑m
pogə̑nə̑maš-m
assembly-ACC
no-case
pogə̑nə̑mašə̑m
pogə̑nə̑-maš-ə̑m
pogə̑no-maš-m
gather-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
č́umə̑renə̑t,
č́umə̑r-en-ə̑t
č́umə̑ro-en-ə̑t
gather.in.a.pile-PST2-3PL
vb2-tense-pers
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑štə̑mə̑m,
ə̑štə̑mə̑-m
ə̑štə̑me-m
done-ACC
ad-case
ə̑štə̑mə̑m,
ə̑štə̑-mə̑-m
ə̑šte-me-m
do-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑də̑me-βlak-lan
palə̑də̑me-βlak-lan
unknown-PL-DAT
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
know-PTCP.NEG-PL-DAT
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
marking-without-PL-DAT
ad/no-deriv.ad-num-case
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
omsam
omsa-m
omsa-m
door-ACC
no-case
omsam
omsa-m
omsa-em
door-1SG
no-poss
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
poč́mə̑m
poč́mə̑-m
poč́mo-m
open-ACC
ad-case
poč́mə̑m
poč́-mə̑-m
poč́-me-m
open-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
uβertarenə̑t.
uβertar-en-ə̑t
uβertare-en-ə̑t
announce-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.


Acts 14:28


Tuštə̑žo tunemše-βlak dene šagal ogə̑l žap lijə̑nə̑t.

Tuštə̑žo
Tuštə̑-žo
tušto-že
there-3SG
av/pa/pr-poss
Tuštə̑žo
Tuštə̑-žo
tušto-že
riddle-3SG
no-poss
Tuštə̑žo
Tuštə̑-žo
tušto-že
ask-IMP.3SG
vb2-mood.pers
Tuštə̑žo
Tu-štə̑-žo
tu-šte-že
that-INE-3SG
pr-case-poss
Tuštə̑žo
Tu-štə̑-žo
tu-šte-že
gland-INE-3SG
no-case-poss
Tuštə̑žo
Tu-štə̑-žo
tu-šte-že
banner-INE-3SG
no-case-poss
Tuštə̑žo
Tuš-tə̑-žo
tuš-šte-že
seed-INE-3SG
no-case-poss
Tuštə̑žo
Tuš-tə̑-žo
tuš-šte-že
flourish-INE-3SG
no-case-poss
Tuštə̑žo
Tuš-tə̑-žo
tuš-šte-že
there-INE-3SG
av/pr-case-poss
Tuštə̑žo
Tuštə̑-žo
tušto-že
ask-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tunemše-βlak
tunemše-βlak
tunemše-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemše-βlak
tunem-še-βlak
tunem-še-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
dene
dene
dene
with
po
šagal
šagal
šagal
little
ad/av/no
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
žap
žap
žap
time
no
lijə̑nə̑t.
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And there they abode long time with the disciples.


Последнее обновление: 8 июня 2024 года