www.mari-language.com: | ENGLISH | МАРЛА | ПО-РУССКИ | |
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » 1 Corinthians 1 |
Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.
[Instructions]1 Corinthians 1:1 : | Jumə̑n erə̑kše poč́eš Iisus Χristosə̑n Apostolžo lijaš üžmö Paβel da Sosfen iza deč́ |
1 Corinthians 1:2 : | Jumə̑n Korinfə̑se č́erkə̑žlan, Χristos Iisusə̑n sβ'atitlə̑me da sβ'atoj lijaš üžmö-βlaklan, keč́-kuštat Gospod'na Iisus Χristosə̑n – nunə̑nat, memnanat Gospod'nan – lümžə̑m üžə̑n kumalše-βlaklan. |
1 Corinthians 1:3 : | Memnan Jumo Ač́ana da Gospod' Iisus Χristos deč́ tə̑landa porə̑lə̑k da tə̑nə̑slə̑k lijže. |
1 Corinthians 1:4 : | Jumə̑n tə̑landa Χristos Iisus goč́ puə̑mo porə̑lə̑kšə̑lan tendan βerč́ Jumemlan ere taum ə̑štem. |
1 Corinthians 1:5 : | Tudə̑n dene ušnen šogen, te č́ə̑la šotə̑štat – šomak denat, šinč́ə̑maš denat pojdarə̑me ulə̑da. |
1 Corinthians 1:6 : | Χristos nergen tanə̑klə̑maš tendan koklašte peŋgə̑də̑n βožaŋə̑n, |
1 Corinthians 1:7 : | da memnan Gospod'na Iisus Χristosə̑n tolmə̑žə̑m βuč́ə̑mə̑da godə̑m Jumə̑n puə̑mo č́ə̑la türlö moštə̑maš tendan ulo. |
1 Corinthians 1:8 : | Χristos tendam muč́aš marte peŋgə̑demda, tə̑geže memnan Gospod'na Iisus Χristosə̑n keč́ə̑nže tendam nimo dene šə̑ltalaš ok lij. |
1 Corinthians 1:9 : | Ške Ergə̑ž deke, memnan Gospod' Iisus Χristos deke, ušnə̑maške tendam üžšö Jumo – üšanle. |
1 Corinthians 1:10 : | Iza-šol'o-βlak, te č́ə̑lan ik semə̑nak ojlə̑za, tendan koklašte šeledaltmaš ə̑nže lij, a ik oj da ik šonə̑maš tendam ušə̑žo manə̑n, memnan Gospod'na Iisus Χristosə̑n lümžö dene sörβalem. |
1 Corinthians 1:11 : | Iza-šol'ə̑m-βlak, te ške koklaštə̑da üč́ašeda manə̑n, mə̑j Χlojan jeŋže-βlak deč́ palen nalə̑nam. |
1 Corinthians 1:12 : | Mə̑j teβe mo nergen ojlem: tendan kokla gə̑č́ kažnə̑že «Mə̑j Paβelə̑n tunemšə̑že ulam», ale «Mə̑j – Apollosə̑n», «A mə̑j – Kifan», «A mə̑j – Χristosə̑n» manə̑n kalasa. |
1 Corinthians 1:13 : | Χristos šelaltə̑n mo βara? Ale tendan βerč́ Paβelə̑m pudalen sakenə̑t? Ale te Paβel lümeš tə̑neš purenda? |
1 Corinthians 1:14 : | Krisp den Gaij deč́ molə̑m tendan kokla gə̑č́ nigöm tə̑neš purten omə̑l, tidlan Jumə̑lan tauštem: |
1 Corinthians 1:15 : | ške lümešem tendam tə̑neš purtenam manə̑n, nigö kalasen ok kert. |
1 Corinthians 1:16 : | Adakšə̑m Stefanə̑m da möŋgə̑sə̑ž-βlakə̑mat mə̑j tə̑neš purtenam. Iktaž-köm βesə̑m tə̑neš purtenam mo, mə̑j om pale. |
1 Corinthians 1:17 : | Vet Χristos mə̑jə̑m tə̑neš purtaš ogə̑l, a Poro Uβerə̑m kalaskalaš kolten. Poro Uβerə̑m mə̑j ušanla č́uč́šo šomak dene kalaskalə̑šaš omə̑l, uke gə̑n Χristosə̑n ə̑resše küldə̑mə̑š lekteš. |
1 Corinthians 1:18 : | Pə̑tə̑maške kajə̑še-βlaklan ə̑res nergen šomak – ušdə̑mə̑lə̑k, a mə̑lanna, utarə̑maške kajə̑še-βlaklan, – Jumə̑n kuatše. |
1 Corinthians 1:19 : | Vozə̑mo: «Ušan-βlakə̑n uš-akə̑lə̑štə̑m pə̑tarem, umə̑lə̑šo-βlakə̑n umə̑lə̑mašə̑štə̑m koraŋdem». |
1 Corinthians 1:20 : | Kušto ušan jeŋ, kušto zakon tunə̑ktə̑šo, kušto tide tüńase šə̑mlə̑ze? Tüńan kugu ušə̑žə̑m Jumo ušdə̑mə̑lə̑kə̑š saβə̑ren ogə̑l mo? |
1 Corinthians 1:21 : | Jumə̑n uš-akə̑lže goč́ tüńa ške ušə̑ž dene Jumə̑m palen nalə̑n ogə̑lat, ušdə̑mə̑lə̑kə̑m uβertarə̑me goč́ Jumo üšanə̑še-βlakə̑m ške porə̑lə̑kšo dene utaraš sajlan šotlen. |
1 Corinthians 1:22 : | Vet iudej-βlak paldarə̑še palə̑m onč́ə̑ktaš jodə̑t, ellin-βlak uš-akə̑lə̑m kə̑č́alə̑t, |
1 Corinthians 1:23 : | a me ə̑reseš pudalə̑me Χristos nergen uβerə̑m kalaskalena. Tidə̑že iudej-βlaklan šürtńə̑mö kü, ellin-βlaklan – ušdə̑mə̑lə̑k, |
1 Corinthians 1:24 : | a üžmö-βlaklan, iudej-βlaklanat, ellin-βlaklanat, Χristos – Jumə̑n kuatše da Jumə̑n kugu uš-akə̑lže. |
1 Corinthians 1:25 : | Vet mo Jumə̑n ušdə̑mə̑lə̑kšə̑la koješ, ajdemə̑n ušə̑ž deč́ ušanrak, da mo Jumə̑n βijdə̑mə̑lə̑kšə̑la koješ, ajdemə̑n βijže deč́ βijanrak. |
1 Corinthians 1:26 : | Iza-šol'o-βlak, Jumə̑n üžmö-βlak, mogaj ulə̑da – onč́alza: šukə̑nžo ogə̑l šoč́ə̑nak ušan, šukə̑nžo ogə̑l βlast' kuč́ə̑šo, šukə̑nžo ogə̑l saj tukə̑m deč́ lekše ulə̑da. |
1 Corinthians 1:27 : | No mo tüńašte ušanlan ok šotlalt, tudə̑m Jumo ušan-βlakə̑m namə̑sə̑š luktaš manə̑n ojə̑ren nalə̑n, da βijan-βlakə̑m namə̑sə̑š purtaš manə̑n, tüńašte βijdə̑mə̑la kojšə̑m Jumo ojə̑ren nalə̑n. |
1 Corinthians 1:28 : | Ik ajdemat Jumə̑n onč́ə̑lno moktanen ə̑nže kert manə̑n, kugueš šotlə̑mə̑m ukeške luktaš Tudo tüńašte izi, |
1 Corinthians 1:29 : | pagalə̑də̑me da nimolan šotlaltdə̑mə̑m ojə̑ren nalə̑n. |
1 Corinthians 1:30 : | Jumo tendam Χristos Iisus deke ušen, Tudə̑žo mə̑lanna Jumo deč́ tolšo uš-akə̑l lijə̑n: sβ'atitlaltmaš, č́ə̑nə̑š lekmaš da sulen nalmaš. |
1 Corinthians 1:31 : | Tə̑gerakə̑n, βozə̑mo semə̑n «Kö moktanə̑neže gə̑n, tek Gospod' dene moktana». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Работа над проектом The Mari Web Project главным образом проходит на отделении финно-угорских исследований Венского университета. Вторая стадия нашего проекта The Mari Web Project: Phase 2 возможна благодаря финансовой поддержке Фонда Коне. Часть работы над проектом проводится в Институте финно-угорских и уральских исследований Мюнхенского университета Людвига-Максимилиана. | ||
Последнее обновление: 11 сентября 2024 года Заявление о доступности (на немецком языке) |