www.mari-language.com: | ENGLISH | МАРЛА | ПО-РУССКИ | |
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » 1 Corinthians 3 |
Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.
[Instructions]1 Corinthians 3:1 : | Iza-šol'o-βlak, mə̑j Šülə̑š poč́eš ilə̑še-βlaklan ojlə̑mo semə̑n tə̑landa ojlen kertə̑n omə̑l, a kap den č́on jodmo poč́eš ilə̑še jeŋ-βlaklan, Χristosə̑m palə̑me šotə̑što aza gaj jeŋ-βlaklan ojlə̑mo semə̑n kalaskalenam. |
1 Corinthians 3:2 : | Mə̑j tə̑landa peškə̑de koč́kə̑šə̑m ogə̑l, a šörə̑m pukšenam, βet te ale peškə̑de koč́kə̑šə̑m koč́kə̑n kertə̑n ogə̑dal, eše kə̑zə̑tat ogə̑da kert, |
1 Corinthians 3:3 : | te al'at kap den č́on jodmo poč́eš ilə̑še ulə̑da. Tendan koklašte köranə̑maš, üč́ašə̑maš da kelšə̑də̑maš gə̑n, kap den č́on jodmo poč́eš ogə̑da ile mo, tüńase č́ə̑la ajdeme semə̑n ogə̑l mo te ə̑šteda? |
1 Corinthians 3:4 : | Vet kunam ikte «Mə̑j Paβelə̑n tunemšə̑že ulam», a βese «Mə̑j – Apollosə̑n» manə̑n ojla, te kap den č́on jodmo poč́eš ogə̑da ile mo? |
1 Corinthians 3:5 : | Tugeže, kö tugaj Apollos, kö tugaj Paβel? Nuno služitlə̑še ulə̑t, nunə̑n polšə̑mə̑št dene te Χristoslan üšanaš tüŋalə̑nda. Me kažnə̑že Gospod'ə̑n mə̑lanna üšanen puə̑mo pašažə̑m šuktena. |
1 Corinthians 3:6 : | Mə̑j šə̑ndenam, Apollos βüdə̑m opten, a Jumo kušten, |
1 Corinthians 3:7 : | sandene šə̑ndə̑šat, βüdə̑m optə̑šat nimo ogə̑tə̑l, kuštə̑šo Jumo č́ə̑la uleš. |
1 Corinthians 3:8 : | Šə̑ndə̑še den βüdə̑m optə̑šo koklašte ojə̑rtem uke, no kažnə̑že ške pašadaržə̑m šuktə̑mo pašaž poč́eš naleš. |
1 Corinthians 3:9 : | Me Jumə̑lan pə̑rl'a pašam ə̑štena, a te Jumə̑n pasužo, Jumə̑n oraltə̑že ulə̑da. |
1 Corinthians 3:10 : | Jumə̑n porə̑lə̑kšo dene mə̑lanem puə̑mo moštə̑maš poč́eš mə̑j ušan č́oŋə̑šo semə̑n negə̑zə̑m pə̑štenam, a tudə̑n ümbalan βese č́oŋa. Kuze č́oŋə̑mə̑žə̑m tek kažne onč́a. |
1 Corinthians 3:11 : | Pə̑štə̑me negə̑z deč́ molo negə̑zə̑m nigö pə̑šten ok kert, tidə̑že – Iisus Χristos. |
1 Corinthians 3:12 : | Tide negə̑zeš šörtńö, šij, šergakan kü, pušeŋge, šudo ale olə̑m dene č́oŋat. |
1 Corinthians 3:13 : | Kažnə̑n pašaže č́araš lekteš, tudə̑m sud keč́e onč́ə̑kta, βet tulə̑što poč́ə̑lteš, da kažnə̑n pašaže mogaj ulmə̑m tul terga. |
1 Corinthians 3:14 : | Kön č́oŋə̑mə̑žo č́ə̑ten kodeš gə̑n, tudo pašadarə̑m naleš, |
1 Corinthians 3:15 : | kön č́oŋə̑mə̑žo jüla, tudlan eŋgekə̑m č́ə̑taš logaleš, a škeže utaralteš, no tul gə̑č́ lekme semə̑n βele. |
1 Corinthians 3:16 : | Ale ogə̑da pale: te Jumə̑n χramže ulə̑da, da Jumə̑n Šülə̑š tendan körgə̑štö ila? |
1 Corinthians 3:17 : | Kö Jumə̑n χramžə̑m pə̑tara gə̑n, tudə̑m Jumo pə̑tara, βet Jumə̑n χramže sβ'atoj, da tide χramže te ulə̑da. |
1 Corinthians 3:18 : | Tek škenžə̑m nigö ok ondale. Tide samanə̑šte tendan kokla gə̑č́ iktaž-kö škenžə̑m uš-akə̑lanlan šotla gə̑n, č́ə̑nak ušan lijaš manə̑n, tek ušdə̑mo liješ. |
1 Corinthians 3:19 : | Vet tide tüńan uš-akə̑lže Jumə̑n onč́ə̑lno ušdə̑mə̑lə̑k. Tə̑ge βozə̑mo: «Uš-akə̑lan-βlakə̑m Tudo nunə̑n č́ojalə̑kə̑št dene kuč́a». |
1 Corinthians 3:20 : | Adakšə̑m βozə̑mo: «Ušan-βlakə̑n šonkalə̑mə̑št aram ulmə̑m Gospod' pala». |
1 Corinthians 3:21 : | Tugeže, ajdeme dene iktat ə̑nže moktane, βet č́ə̑lažat tendan: |
1 Corinthians 3:22 : | Paβelat, Apollosat, Kifat, tüńat, ilə̑šat, kolə̑mašat, kə̑zə̑tsat, onč́ə̑kə̑lə̑kat – č́ə̑lažat tendan, |
1 Corinthians 3:23 : | no te Χristosə̑n ulə̑da, a Χristos – Jumə̑n. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Работа над проектом The Mari Web Project главным образом проходит на отделении финно-угорских исследований Венского университета. Вторая стадия нашего проекта The Mari Web Project: Phase 2 возможна благодаря финансовой поддержке Фонда Коне. Часть работы над проектом проводится в Институте финно-угорских и уральских исследований Мюнхенского университета Людвига-Максимилиана. | ||
Последнее обновление: 11 сентября 2024 года Заявление о доступности (на немецком языке) |