Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » 2 Corinthians 4

Инструменты для текстового корпуса - New Testament - 2 Corinthians 4

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Corinthians 4:1 :Tə̑gerakə̑n, Jumə̑n porə̑lə̑kšo dene tə̑gaj služitlə̑me pašana ulo gə̑n, me βujnam ogə̑na sake.
2 Corinthians 4:2 :Me namə̑sle šolə̑p pašam koraŋdenna, ondalen ogə̑na ə̑šte, Jumə̑n šomakšə̑m ogə̑na βaštaltə̑l, a č́ə̑nə̑m poč́ə̑n uβertarena da č́ə̑n ulmə̑nam č́ə̑la jeŋə̑n soβest'ə̑štlan onč́ə̑ktena.
2 Corinthians 4:3 :A memnan kalaskalə̑me Poro Uβerna šə̑ltə̑me gə̑n, pə̑tə̑maške kajə̑šašlə̑k-βlak deč́ βele šə̑ltə̑me.
2 Corinthians 4:4 :Nine üšanə̑də̑me-βlakə̑n ušə̑štə̑m tide kurə̑mə̑so jumo sokə̑rə̑m ə̑šten. Tə̑gerakə̑n, Χristosə̑n č́apše nergen kalaskalə̑še Poro Uβerə̑n βolgə̑də̑žo nunə̑lan ok jolgalt. Χristosšo – užaš lijdə̑me Jumə̑n tüsšö.
2 Corinthians 4:5 :Vet me škenan nergen ogə̑l uβertarena, memnan uβerna teβe mogaj: Χristos Iisus – Gospod', da Iisuslan köra me tendan tarzə̑da ulə̑na.
2 Corinthians 4:6 :Pə̑č́kemə̑š gə̑č́ βolgə̑də̑lan jolgaltaš küštə̑šö Jumo šümə̑škə̑na βolgə̑də̑m puen. Tə̑ge Jumə̑n č́apšə̑m – Iisus Χristosə̑n č́urijže goč́ jolgaltše č́apšə̑m – palə̑maš memnam βolgaltara.
2 Corinthians 4:7 :Tide pojanlə̑k memnan šun atə̑šte ulo: tide küdə̑ratle kuat memnan deč́ ogə̑l, a Jumo deč́ lekteš manə̑n, jeŋ-βlak užšaš ulə̑t.
2 Corinthians 4:8 :Memnam č́ə̑la mogə̑rə̑m šə̑gə̑remdat, no me šə̑gə̑remdə̑me ogə̑nal, üšannam jomdarə̑mə̑la koješ, no üšanə̑m ogə̑na jomdare.
2 Corinthians 4:9 :Memnam poktə̑lə̑t, no kudalten kodə̑mo ogə̑nal, memnam sümə̑ral šuat, no pə̑tarə̑me ogə̑nal.
2 Corinthians 4:10 :Memnan kapə̑štə̑na Iisusə̑n ilə̑šə̑žat paldə̑rnə̑že manə̑n, me kapə̑štə̑na Gospod' Iisusə̑n kolə̑mašə̑žə̑m ere numalə̑na.
2 Corinthians 4:11 :Vet me, ilə̑še-βlak, Iisuslan köra ere kolə̑mašlan puə̑mo ulə̑na, tə̑ge Iisusə̑n ilə̑šə̑žat memnan kolə̑šaš kapə̑štə̑na paldə̑rna.
2 Corinthians 4:12 :Tugeže memnan koklašte kolə̑maš ə̑šta, a tendan koklašte – ilə̑š.
2 Corinthians 4:13 :Memnan tugaj üšan šülə̑š ulo, mogajže nergen βozə̑mo: «Mə̑j üšanenam, sadlan ojlenam». Tugak meat üšanena, sandene ojlena.
2 Corinthians 4:14 :Palena: Gospod' Iisusə̑m kolə̑maš gə̑č́ Ə̑lə̑žtə̑še memnamat Iisus goč́ ə̑lə̑žta da tendan pelen Ške onč́ə̑lanže šogalta.
2 Corinthians 4:15 :Č́ə̑la tide tə̑landa köra ə̑štalteš, tə̑gerakə̑n, Jumə̑n porə̑lə̑kšo eše šukə̑rak jeŋ deke šueš, da tauštə̑maš, Jumə̑n č́apšə̑m nölten, šukemeš.
2 Corinthians 4:16 :Tə̑geže me βujnam ogə̑na sake. Memnan «tüžβal ajdemə̑na» lunč́ə̑rgen pə̑ta gə̑nat, «körgö ajdemə̑na» keč́e gə̑č́ keč́ə̑š uemeš.
2 Corinthians 4:17 :Tide küč́ə̑k da kuštə̑lgo orlanə̑mašna mə̑lanna kurə̑mašlə̑k č́apə̑m βisaš lijdə̑mə̑n motkoč́ šuko konda.
2 Corinthians 4:18 :Me šinč́alan kojšə̑š ogə̑l, a kojdə̑mə̑š šinč́anam nöltalə̑na, βet šinč́alan kojšo küč́ə̑k žaplan βele, a kojdə̑mo – kurə̑mašlə̑k.



Admin login:

[Search]


2 Corinthians 4:1


Tə̑gerakə̑n, Jumə̑n porə̑lə̑kšo dene tə̑gaj služitlə̑me pašana ulo gə̑n, me βujnam ogə̑na sake.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porə̑lə̑kšo
porə̑lə̑k-šo
porə̑lə̑k-že
kindness-3SG
no-poss
porə̑lə̑kšo
porə̑-lə̑k-šo
poro-lə̑k-že
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
služitlə̑me
služitlə̑me
služitlə̑me
service
ad
služitlə̑me
služitlə̑-me
služitle-me
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
pašana
paša-na
paša-na
work-1PL
no-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
me
me
me
1PL
pr
βujnam
βuj-na-m
βuj-na-m
head-1PL-ACC
no-poss-case
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
sake.
sake
sake
hang.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
sake.
sake
sake
hang.up-CNG
vb2-conn

Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;


2 Corinthians 4:2


Me namə̑sle šolə̑p pašam koraŋdenna, ondalen ogə̑na ə̑šte, Jumə̑n šomakšə̑m ogə̑na βaštaltə̑l, a č́ə̑nə̑m poč́ə̑n uβertarena da č́ə̑n ulmə̑nam č́ə̑la jeŋə̑n soβest'ə̑štlan onč́ə̑ktena.

Me
me
me
1PL
pr
namə̑sle
namə̑sle
namə̑sle
shameful
ad
namə̑sle
namə̑sle
namə̑sle
disgrace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
namə̑sle
namə̑sle
namə̑sle
disgrace-CNG
vb2-conn
šolə̑p
šolə̑p
šolə̑p
secret
ad/av/no
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
koraŋdenna,
koraŋd-en-na
koraŋde-en-na
remove-PST2-1PL
vb2-tense-pers
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-CVB
vb2-adv
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomakšə̑m
šomak-šə̑-m
šomak-že-m
word-3SG-ACC
no-poss-case
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
βaštaltə̑l,
βaštaltə̑l
βaštaltə̑l
change-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βaštaltə̑l,
βaštaltə̑l
βaštaltə̑l
change-CNG
vb1-conn
βaštaltə̑l,
βaštaltə̑l
βaštaltə̑l
change-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
č́ə̑nə̑m
č́ə̑n-ə̑m
č́ə̑n-m
truth-ACC
ad/av/no-case
poč́ə̑n
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
uβertarena
uβertar-ena
uβertare-ena
announce-1PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ulmə̑nam
ulmə̑-na-m
ulmo-na-m
being-1PL-ACC
ad-poss-case
ulmə̑nam
ul-mə̑-na-m
ul-me-na-m
be-PTCP.PASS-1PL-ACC
vb1-ad-poss-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jeŋə̑n
jeŋ-ə̑n
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
soβest'ə̑štlan
soβest'-ə̑št-lan
soβest'-št-lan
conscience-3PL-DAT
no-poss-case
soβest'ə̑štlan
soβest'-ə̑št-la-n
soβest'-št-la-n
conscience-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
onč́ə̑ktena.
onč́ə̑kt-ena
onč́ə̑kto-ena
show-1PL
vb2-pers
onč́ə̑ktena.
onč́ə̑-kt-ena
onč́o-kte-ena
look-CAUS-1PL
vb2-deriv.v-pers

But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.


2 Corinthians 4:3


A memnan kalaskalə̑me Poro Uβerna šə̑ltə̑me gə̑n, pə̑tə̑maške kajə̑šašlə̑k-βlak deč́ βele šə̑ltə̑me.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kalaskalə̑me
kalaskalə̑-me
kalaskale-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerna
Uβer-na
uβer-na
news-1PL
no-poss
šə̑ltə̑me
šə̑ltə̑me
šə̑ltə̑me
hidden
ad
šə̑ltə̑me
šə̑ltə̑-me
šə̑lte-me
hide-PTCP.PASS
vb2-ad
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
pə̑tə̑maške
pə̑tə̑maš-ke
pə̑tə̑maš-ške
end-ILL
no-case
pə̑tə̑maške
pə̑tə̑-maš-ke
pə̑te-maš-ške
end-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
kajə̑šašlə̑k-βlak
kajə̑-šaš-lə̑k-βlak
kaje-šaš-lə̑k-βlak
go-PTCP.FUT-for-PL
vb2-ad-deriv.ad-num
deč́
deč́
deč́
from
po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
šə̑ltə̑me.
šə̑ltə̑me
šə̑ltə̑me
hidden
ad
šə̑ltə̑me.
šə̑ltə̑-me
šə̑lte-me
hide-PTCP.PASS
vb2-ad

But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:


2 Corinthians 4:4


Nine üšanə̑də̑me-βlakə̑n ušə̑štə̑m tide kurə̑mə̑so jumo sokə̑rə̑m ə̑šten. Tə̑gerakə̑n, Χristosə̑n č́apše nergen kalaskalə̑še Poro Uβerə̑n βolgə̑də̑žo nunə̑lan ok jolgalt. Χristosšo – užaš lijdə̑me Jumə̑n tüsšö.

Nine
Nine
nine
these
pr
üšanə̑də̑me-βlakə̑n
üšanə̑də̑me-βlak-ə̑n
üšanə̑də̑me-βlak-n
distrustful-PL-GEN
ad-num-case
üšanə̑də̑me-βlakə̑n
üšanə̑-də̑me-βlak-ə̑n
üšane-də̑me-βlak-n
believe-PTCP.NEG-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ušə̑štə̑m
-ə̑št-ə̑m
-št-m
mind-3PL-ACC
no-poss-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kurə̑mə̑so
kurə̑mə̑so
kurə̑mə̑so
century
ad
kurə̑mə̑so
kurə̑m-ə̑so
kurə̑m-se
century-ADJ
no-deriv.ad
jumo
jumo
jumo
god
in/no
sokə̑rə̑m
sokə̑r-ə̑m
sokə̑r-m
blind-ACC
ad-case
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten.
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
č́apše
č́ap-še
č́ap-že
glory-3SG
no-poss
č́apše
č́ap-še
č́ap-že
X-3SG
de-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
kalaskalə̑še
kalaskalə̑še
kalaskalə̑še
narrator
no
kalaskalə̑še
kalaskalə̑-še
kalaskale-še
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
Poro
Poro
poro
good
ad
Uβerə̑n
Uβer-ə̑n
uβer-n
news-GEN
no-case
βolgə̑də̑žo
βolgə̑də̑-žo
βolgə̑do-že
light-3SG
ad/no-poss
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
jolgalt.
jolgalt
jolgalt
shine-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jolgalt.
jolgalt
jolgalt
shine-CNG
vb1-conn
jolgalt.
jolgalt
jolgalt
shine-CVB
vb1-adv
jolgalt.
jolg-alt
jolgo-alt
shine-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
jolgalt.
jolg-alt
jolgo-alt
shine-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
jolgalt.
jolg-alt
jolgo-alt
shine-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
Χristosšo –
Χristosšo
Χristosšo
Khristossho
na
užaš
užaš
užaš
part
no
užaš
-aš
-aš
see-INF
vb1-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
tüsšö.
tüs-šö
tüs-že
color-3SG
no-poss

In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.


2 Corinthians 4:5


Vet me škenan nergen ogə̑l uβertarena, memnan uβerna teβe mogaj: Χristos Iisus – Gospod', da Iisuslan köra me tendan tarzə̑da ulə̑na.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
me
me
me
1PL
pr
škenan
ške-na-n
ške-na-n
REFL-1PL-GEN
pr-poss-case
škenan
šken-an
šken-an
private-with
ad-deriv.ad
škenan
ške-na-n
ške-na-n
REFL-1PL-GEN
pr-poss-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
uβertarena,
uβertar-ena
uβertare-ena
announce-1PL
vb2-pers
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
uβerna
uβer-na
uβer-na
news-1PL
no-poss
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
mogaj:
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus –
Iisus
Iisus
Jesus
na
Gospod',
Gospod'
Gospod'
god
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Iisuslan
Iisus-lan
Iisus-lan
Jesus-DAT
na-case
Iisuslan
Iisus-la-n
Iisus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
me
me
me
1PL
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
tarzə̑da
tarzə̑-da
tarze-da
farm.hand-2PL
no-poss
ulə̑na.
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na.
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers

For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.


2 Corinthians 4:6


Pə̑č́kemə̑š gə̑č́ βolgə̑də̑lan jolgaltaš küštə̑šö Jumo šümə̑škə̑na βolgə̑də̑m puen. Tə̑ge Jumə̑n č́apšə̑m – Iisus Χristosə̑n č́urijže goč́ jolgaltše č́apšə̑m – palə̑maš memnam βolgaltara.

Pə̑č́kemə̑š
Pə̑č́kemə̑š
pə̑č́kemə̑š
darkness
ad/no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
βolgə̑də̑lan
βolgə̑də̑-lan
βolgə̑do-lan
light-DAT
ad/no-case
βolgə̑də̑lan
βolgə̑də̑-la-n
βolgə̑do-la-n
light-PL-GEN
ad/no-num-case
jolgaltaš
jolgalt-aš
jolgalt-aš
shine-INF
vb1-inf
jolgaltaš
jolg-alt-aš
jolgo-alt-aš
shine-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
küštə̑šö
küštə̑šö
küštə̑šö
demanding
ad
küštə̑šö
küštə̑-šö
küštö-še
order-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
šümə̑škə̑na
šüm-ə̑škə̑-na
šüm-ške-na
heart-ILL-1PL
no-case-poss
šümə̑škə̑na
šüm-ə̑škə̑-na
šüm-ške-na
feeling-ILL-1PL
no-case-poss
šümə̑škə̑na
šüm-ə̑škə̑-na
šüm-ške-na
bark-ILL-1PL
no-case-poss
šümə̑škə̑na
šümə̑š-kə̑-na
šümə̑š-ške-na
X-ILL-1PL
no-case-poss
βolgə̑də̑m
βolgə̑də̑-m
βolgə̑do-m
light-ACC
ad/no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
Tə̑ge
Tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
č́apšə̑m –
č́ap-šə̑-m
č́ap-že-m
glory-3SG-ACC
no-poss-case
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
č́urijže
č́urij-že
č́urij-že
face-3SG
no-poss
č́urijže
č́urij-že
č́urije-že
be.tormented-CNG-3SG
vb2-conn-poss
goč́
goč́
goč́
over
po
jolgaltše
jolgalt-še
jolgalt-še
shine-PTCP.ACT
vb1-ad
jolgaltše
jolgalt-še
jolgalt-že
shine-IMP.3SG
vb1-mood.pers
jolgaltše
jolg-alt-še
jolgo-alt-še
shine-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
jolgaltše
jolgalt-še
jolgalt-že
shine-CNG-3SG
vb1-conn-poss
jolgaltše
jolgalt-še
jolgalt-že
shine-CVB-3SG
vb1-adv-poss
jolgaltše
jolg-alt-še
jolgo-alt-že
shine-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
jolgaltše
jolg-alt-še
jolgo-alt-že
shine-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
jolgaltše
jolg-alt-še
jolgo-alt-že
shine-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
č́apšə̑m –
č́ap-šə̑-m
č́ap-že-m
glory-3SG-ACC
no-poss-case
palə̑maš
palə̑maš
palə̑maš
knowledge
no
palə̑maš
palə̑-maš
pale-maš
know-NMLZ
vb2-deriv.n
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
βolgaltara.
βolgaltar-a
βolgaltare-a
illuminate-3SG
vb2-pers

For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.


2 Corinthians 4:7


Tide pojanlə̑k memnan šun atə̑šte ulo: tide küdə̑ratle kuat memnan deč́ ogə̑l, a Jumo deč́ lekteš manə̑n, jeŋ-βlak užšaš ulə̑t.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
pojanlə̑k
pojanlə̑k
pojanlə̑k
wealth
no
pojanlə̑k
pojan-lə̑k
pojan-lə̑k
rich-for
ad/av/no-deriv.ad
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
šun
šun
šun
clay
no
šun
šu-n
šu-n
bran-GEN
no-case
šun
šu-n
šu-n
bristle-GEN
no-case
šun
šu-n
šu-n
eye-GEN
no-case
šun
šu-n
šu-n
spring.water-GEN
no-case
šun
šu-n
šu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šun
šu-n
šu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šun
šu-n
šu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šun
šu-n
šu-n
reach-CVB
vb1-adv
šun
šu-n
šu-n
ferment-CVB
vb1-adv
šun
šu-n
šu-n
whittle-CVB
vb1-adv
atə̑šte
atə̑-šte
ate-šte
vessel-INE
no-case
ulo:
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
küdə̑ratle
küdə̑ratle
küdə̑ratle
strong
ad
kuat
kuat
kuat
strength
no
kuat
ku-at
kuo-at
weave-3PL
vb2-pers
kuat
ku-at
kuo-at
row-3PL
vb2-pers
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
row-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-at
kuo-at
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
kuat
ku-at
kuo-at
row-CNG-and
vb2-conn-enc
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
deč́
deč́
deč́
from
po
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deč́
deč́
deč́
from
po
lekteš
lekt-eš
lekt-eš
go-3SG
vb1-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
užšaš
užšaš
užšaš
future
ad
užšaš
-šaš
-šaš
see-PTCP.FUT
vb1-ad
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.


2 Corinthians 4:8


Memnam č́ə̑la mogə̑rə̑m šə̑gə̑remdat, no me šə̑gə̑remdə̑me ogə̑nal, üšannam jomdarə̑mə̑la koješ, no üšanə̑m ogə̑na jomdare.

Memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
from.a.side
po
mogə̑rə̑m
mogə̑r-ə̑m
mogə̑r-m
body-ACC
no-case
šə̑gə̑remdat,
šə̑gə̑remd-at
šə̑gə̑remde-at
make.more.cramped-3PL
vb2-pers
šə̑gə̑remdat,
šə̑gə̑remd-a-t
šə̑gə̑remde-a-at
make.more.cramped-3SG-and
vb2-pers-enc
šə̑gə̑remdat,
šə̑gə̑rem-da-t
šə̑gə̑rem-da-at
become.crowded-PST1.2PL-and
vb1-tense.pers-enc
šə̑gə̑remdat,
šə̑gə̑remd-at
šə̑gə̑remde-at
make.more.cramped-CNG-and
vb2-conn-enc
šə̑gə̑remdat,
šə̑gə̑r-em-da-t
šə̑gə̑r-em-da-at
crowded-TRANS-PST1.2PL-and
ad/no-deriv.v-tense.pers-enc
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
me
me
me
1PL
pr
šə̑gə̑remdə̑me
šə̑gə̑remdə̑me
šə̑gə̑remdə̑me
difficult
ad
šə̑gə̑remdə̑me
šə̑gə̑remdə̑-me
šə̑gə̑remde-me
make.more.cramped-PTCP.PASS
vb2-ad
šə̑gə̑remdə̑me
šə̑gə̑rem-də̑me
šə̑gə̑rem-də̑me
become.crowded-PTCP.NEG
vb1-ad
šə̑gə̑remdə̑me
šə̑gə̑r-em-də̑me
šə̑gə̑r-em-də̑me
crowded-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
ogə̑nal,
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
üšannam
üšan-na-m
üšan-na-m
trust-1PL-ACC
ad/no-poss-case
üšannam
üš-an-na-m
üš-an-na-m
club-with-1PL-ACC
no-deriv.ad-poss-case
jomdarə̑mə̑la
jomdarə̑mə̑-la
jomdarə̑me-la
missing-COMP
ad-case
jomdarə̑mə̑la
jomdarə̑mə̑-la
jomdarə̑me-la
missing-PL
ad-num
jomdarə̑mə̑la
jomdarə̑mə̑-la
jomdarə̑me-la
missing-STR
ad-enc
jomdarə̑mə̑la
jomdarə̑-mə̑la
jomdare-mə̑la
misplace-INF.FUT
vb2-inf
jomdarə̑mə̑la
jomdarə̑-mə̑-la
jomdare-me-la
misplace-PTCP.PASS-COMP
vb2-ad-case
jomdarə̑mə̑la
jomdarə̑-mə̑-la
jomdare-me-la
misplace-PTCP.PASS-PL
vb2-ad-num
jomdarə̑mə̑la
jomdarə̑-mə̑-la
jomdare-me-la
misplace-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
koješ,
koješ
koješ
it.seems
pa
koješ,
koj-eš
koj-eš
be.visible-3SG
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
jomdare.
jomdare
jomdare
misplace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jomdare.
jomdare
jomdare
misplace-CNG
vb2-conn

We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;


2 Corinthians 4:9


Memnam poktə̑lə̑t, no kudalten kodə̑mo ogə̑nal, memnam sümə̑ral šuat, no pə̑tarə̑me ogə̑nal.

Memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
poktə̑lə̑t,
poktə̑l-ə̑t
poktə̑l-ə̑t
drive.off-3PL
vb1-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
kudalten
kudalt-en
kudalte-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kudalten
kudalt-en
kudalte-en
throw-CVB
vb2-adv
kodə̑mo
kodə̑mo
kodə̑mo
left.behind
ad
kodə̑mo
kodə̑-mo
kodo-me
leave-PTCP.PASS
vb2-ad
ogə̑nal,
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
sümə̑ral
sümə̑ral
sümə̑ral
bring.down-IMP.2SG
vb1-mood.pers
sümə̑ral
sümə̑ral
sümə̑ral
bring.down-CNG
vb1-conn
sümə̑ral
sümə̑ral
sümə̑ral
bring.down-CVB
vb1-adv
šuat,
šu-at
šu-at
bran-and
no-enc
šuat,
šu-at
šu-at
bristle-and
no-enc
šuat,
šu-at
šu-at
eye-and
no-enc
šuat,
šu-at
šu-at
spring.water-and
no-enc
šuat,
šu-at
šu-at
reach-2SG
vb1-pers
šuat,
šu-at
šu-at
ferment-2SG
vb1-pers
šuat,
šu-at
šu-at
whittle-2SG
vb1-pers
šuat,
šu-at
šuo-at
throw-3PL
vb2-pers
šuat,
šu-a-t
šuo-a-at
throw-3SG-and
vb2-pers-enc
šuat,
šu-at
šu-at
reach-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat,
šu-at
šu-at
ferment-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat,
šu-at
šu-at
whittle-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat,
šu-at
šuo-at
throw-CNG-and
vb2-conn-enc
šuat,
šu-at
šu-at
reach-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat,
šu-at
šu-at
ferment-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat,
šu-at
šu-at
whittle-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat,
šu--at
šu-Je-at
reach-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šuat,
šu--at
šu-Je-at
ferment-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šuat,
šu--at
šu-Je-at
whittle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
pə̑tarə̑me
pə̑tarə̑-me
pə̑tare-me
finish-PTCP.PASS
vb2-ad
ogə̑nal.
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;


2 Corinthians 4:10


Memnan kapə̑štə̑na Iisusə̑n ilə̑šə̑žat paldə̑rnə̑že manə̑n, me kapə̑štə̑na Gospod' Iisusə̑n kolə̑mašə̑žə̑m ere numalə̑na.

Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kapə̑štə̑na
kap-ə̑štə̑-na
kap-šte-na
body-INE-1PL
no-case-poss
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
ilə̑šə̑žat
ilə̑š-ə̑ž-at
ilə̑š-že-at
life-3SG-and
no-poss-enc
ilə̑šə̑žat
ilə̑šə̑-at
ilə̑še-že-at
living-3SG-and
ad/no-poss-enc
ilə̑šə̑žat
ilə̑-šə̑-at
ile-še-že-at
live-PTCP.ACT-3SG-and
vb2-ad-poss-enc
ilə̑šə̑žat
ilə̑-ə̑ž-at
ile-že-at
live-PST1-3SG-3SG-and
vb2-tense-pers-poss-enc
paldə̑rnə̑že
paldə̑rnə̑-že
paldə̑rne-že
be.seen-IMP.3SG
vb2-mood.pers
paldə̑rnə̑že
paldə̑rnə̑-že
paldə̑rne-že
be.seen-CNG-3SG
vb2-conn-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
me
me
me
1PL
pr
kapə̑štə̑na
kap-ə̑štə̑-na
kap-šte-na
body-INE-1PL
no-case-poss
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
kolə̑mašə̑žə̑m
kolə̑maš-ə̑žə̑-m
kolə̑maš-že-m
death-3SG-ACC
no-poss-case
kolə̑mašə̑žə̑m
kolə̑-maš-ə̑žə̑-m
kolo-maš-že-m
die-NMLZ-3SG-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
numalə̑na.
numal-ə̑na
numal-na
carry-1PL
vb1-pers

Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.


2 Corinthians 4:11


Vet me, ilə̑še-βlak, Iisuslan köra ere kolə̑mašlan puə̑mo ulə̑na, tə̑ge Iisusə̑n ilə̑šə̑žat memnan kolə̑šaš kapə̑štə̑na paldə̑rna.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
me,
me
me
1PL
pr
ilə̑še-βlak,
ilə̑še-βlak
ilə̑še-βlak
living-PL
ad/no-num
ilə̑še-βlak,
ilə̑-še-βlak
ile-še-βlak
live-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Iisuslan
Iisus-lan
Iisus-lan
Jesus-DAT
na-case
Iisuslan
Iisus-la-n
Iisus-la-n
Jesus-PL-GEN
na-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
kolə̑mašlan
kolə̑maš-lan
kolə̑maš-lan
death-DAT
no-case
kolə̑mašlan
kolə̑maš-la-n
kolə̑maš-la-n
death-PL-GEN
no-num-case
kolə̑mašlan
kolə̑-maš-lan
kolo-maš-lan
die-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
kolə̑mašlan
kolə̑-maš-la-n
kolo-maš-la-n
die-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
ulə̑na,
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na,
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
Iisusə̑n
Iisus-ə̑n
Iisus-n
Jesus-GEN
na-case
ilə̑šə̑žat
ilə̑š-ə̑ž-at
ilə̑š-že-at
life-3SG-and
no-poss-enc
ilə̑šə̑žat
ilə̑šə̑-at
ilə̑še-že-at
living-3SG-and
ad/no-poss-enc
ilə̑šə̑žat
ilə̑-šə̑-at
ile-še-že-at
live-PTCP.ACT-3SG-and
vb2-ad-poss-enc
ilə̑šə̑žat
ilə̑-ə̑ž-at
ile-že-at
live-PST1-3SG-3SG-and
vb2-tense-pers-poss-enc
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
kolə̑šaš
kolə̑šaš
kolə̑šaš
mortal
ad
kolə̑šaš
kolə̑-šaš
kolo-šaš
die-PTCP.FUT
vb2-ad
kapə̑štə̑na
kap-ə̑štə̑-na
kap-šte-na
body-INE-1PL
no-case-poss
paldə̑rna.
paldə̑r-na
paldə̑r-na
indicator-1PL
no-poss
paldə̑rna.
paldə̑rn-a
paldə̑rne-a
be.seen-3SG
vb2-pers

For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.


2 Corinthians 4:12


Tugeže memnan koklašte kolə̑maš ə̑šta, a tendan koklašte – ilə̑š.

Tugeže
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
ə̑šta,
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koklašte –
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte –
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte –
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte –
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
ilə̑š.
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š.
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers

So then death worketh in us, but life in you.


2 Corinthians 4:13


Memnan tugaj üšan šülə̑š ulo, mogajže nergen βozə̑mo: «Mə̑j üšanenam, sadlan ojlenam». Tugak meat üšanena, sandene ojlena.

Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
šülə̑š
šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
šülə̑š
šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
šülə̑š
šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
mogajže
mogaj-že
mogaj-že
what.sort.of-3SG
ad/pa/pr-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
βozə̑mo:
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo:
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
«Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
üšanenam,
üšan-en-am
üšane-en-am
believe-PST2-1SG
vb2-tense-pers
sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
ojlenam».
ojl-en-am
ojlo-en-am
talk-PST2-1SG
vb2-tense-pers
Tugak
Tugak
tugak
so
av/co/pr
Tugak
Tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
Tugak
Tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
Tugak
Tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
Tugak
Tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
Tugak
Tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
meat
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
üšanena,
üšan-ena
üšane-ena
believe-1PL
vb2-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
ojlena.
ojl-ena
ojlo-ena
talk-1PL
vb2-pers

We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;


2 Corinthians 4:14


Palena: Gospod' Iisusə̑m kolə̑maš gə̑č́ Ə̑lə̑žtə̑še memnamat Iisus goč́ ə̑lə̑žta da tendan pelen Ške onč́ə̑lanže šogalta.

Palena:
Pal-ena
pale-ena
know-1PL
vb2-pers
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Iisusə̑m
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Ə̑lə̑žtə̑še
Ə̑lə̑žtə̑še
ə̑lə̑žtə̑še
instigator
no
Ə̑lə̑žtə̑še
Ə̑lə̑žtə̑-še
ə̑lə̑žte-še
kindle-PTCP.ACT
vb2-ad
memnamat
mem-na-m-at
me-na-m-at
1PL-1PL-ACC-and
pr-poss-case-enc
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
goč́
goč́
goč́
over
po
ə̑lə̑žta
ə̑lə̑žt-a
ə̑lə̑žte-a
kindle-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
pelen
pelen
pelen
to
av/po
pelen
pele-n
pele-n
in.half-GEN
ad/av/no-case
Ške
ške
ške
REFL
pr
onč́ə̑lanže
onč́ə̑lan-že
onč́ə̑lan-že
in.front.of-3SG
av/po-poss
onč́ə̑lanže
onč́ə̑l-an-že
onč́ə̑l-an-že
front-with-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
šogalta.
šogalt-a
šogalte-a
put-3SG
vb2-pers

Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.


2 Corinthians 4:15


Č́ə̑la tide tə̑landa köra ə̑štalteš, tə̑gerakə̑n, Jumə̑n porə̑lə̑kšo eše šukə̑rak jeŋ deke šueš, da tauštə̑maš, Jumə̑n č́apšə̑m nölten, šukemeš.

Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
köra
köra
köra
because.of
po
ə̑štalteš,
ə̑štalt-eš
ə̑štalt-eš
be.done-3SG
vb1-pers
ə̑štalteš,
ə̑št-alt-eš
ə̑šte-alt-eš
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
tə̑gerakə̑n,
tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
tə̑gerakə̑n,
tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porə̑lə̑kšo
porə̑lə̑k-šo
porə̑lə̑k-že
kindness-3SG
no-poss
porə̑lə̑kšo
porə̑-lə̑k-šo
poro-lə̑k-že
good-ABSTR-3SG
ad-deriv.n-poss
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
šukə̑rak
šukə̑rak
šukə̑rak
more
ad/av
šukə̑rak
šukə̑-rak
šuko-rak
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
deke
deke
deke
to
po
šueš,
šue
šue
thin-ILL
ad-case
šueš,
šue
šue
anthill-ILL
no-case
šueš,
šue
šue-eš
thin-LAT
ad-case
šueš,
šue
šue-eš
anthill-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
bran-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
bristle-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
eye-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
spring.water-LAT
no-case
šueš,
šu-eš
šu-eš
reach-3SG
vb1-pers
šueš,
šu-eš
šu-eš
ferment-3SG
vb1-pers
šueš,
šu-eš
šu-eš
whittle-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tauštə̑maš,
tauštə̑maš
tauštə̑maš
thanks
no
tauštə̑maš,
tauštə̑-maš
taušto-maš
thank-NMLZ
vb2-deriv.n
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
č́apšə̑m
č́ap-šə̑-m
č́ap-že-m
glory-3SG-ACC
no-poss-case
nölten,
nölt-en
nöltö-en
lift-PST2-3SG
vb2-tense-pers
nölten,
nölt-en
nöltö-en
lift-CVB
vb2-adv
šukemeš.
šukem-eš
šukem-eš
multiply-3SG
vb1-pers
šukemeš.
šuk-em-eš
šuko-em-eš
a.lot-TRANS-3SG
ad/av/no-deriv.v-pers

For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.


2 Corinthians 4:16


Tə̑geže me βujnam ogə̑na sake. Memnan «tüžβal ajdemə̑na» lunč́ə̑rgen pə̑ta gə̑nat, «körgö ajdemə̑na» keč́e gə̑č́ keč́ə̑š uemeš.

Tə̑geže
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
me
me
me
1PL
pr
βujnam
βuj-na-m
βuj-na-m
head-1PL-ACC
no-poss-case
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
sake.
sake
sake
hang.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
sake.
sake
sake
hang.up-CNG
vb2-conn
Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
«tüžβal
tüžβal
tüžβal
outer.part
ad/no
ajdemə̑na»
ajdemə̑-na
ajdeme-na
human-1PL
no-poss
lunč́ə̑rgen
lunč́ə̑rg-en
lunč́ə̑rgo-en
be.exhausted-PST2-3SG
vb2-tense-pers
lunč́ə̑rgen
lunč́ə̑rg-en
lunč́ə̑rgo-en
be.exhausted-CVB
vb2-adv
pə̑ta
pə̑t-a
pə̑te-a
end-3SG
vb2-pers
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
«körgö
körgö
körgö
inside
ad/no
ajdemə̑na»
ajdemə̑-na
ajdeme-na
human-1PL
no-poss
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
keč́ə̑š
keč́ə̑
keč́e
sun-ILL
no-case
keč́ə̑š
keč́ə̑
keč́e
hang-PST1-3SG
vb2-tense-pers
uemeš.
uem-eš
uem-eš
be.renewed-3SG
vb1-pers
uemeš.
u-em-eš
u-em-eš
new-TRANS-3SG
ad/no-deriv.v-pers

For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.


2 Corinthians 4:17


Tide küč́ə̑k da kuštə̑lgo orlanə̑mašna mə̑lanna kurə̑mašlə̑k č́apə̑m βisaš lijdə̑mə̑n motkoč́ šuko konda.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
küč́ə̑k
küč́ə̑k
küč́ə̑k
short
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kuštə̑lgo
kuštə̑lgo
kuštə̑lgo
light
ad/no
orlanə̑mašna
orlanə̑maš-na
orlanə̑maš-na
suffering-1PL
no-poss
orlanə̑mašna
orlanə̑-maš-na
orlane-maš-na
suffer-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
eternal
ad/no
kurə̑mašlə̑k
kurə̑maš-lə̑k
kurə̑maš-lə̑k
eternal-for
ad-deriv.ad
č́apə̑m
č́ap-ə̑m
č́ap-m
glory-ACC
no-case
βisaš
βisa
βisa
scale-ILL
no-case
βisaš
βisa
βisa
Libra-ILL
no-case
βisaš
βisa
βisa-eš
scale-LAT
no-case
βisaš
βisa
βisa-eš
Libra-LAT
no-case
βisaš
βis-aš
βise-aš
weigh-INF
vb2-inf
lijdə̑mə̑n
lijdə̑mə̑n
lijdə̑mə̑n
impossibly
av
lijdə̑mə̑n
lijdə̑mə̑-n
lijdə̑me-n
impossible-GEN
ad-case
lijdə̑mə̑n
lij-də̑mə̑-n
lij-də̑me-n
be-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
konda.
kon-da
kon-da
kitty-2PL
no-poss
konda.
kon-da
kon-da
alkali-2PL
no-poss
konda.
kond-a
kondo-a
bring-3SG
vb2-pers

For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;


2 Corinthians 4:18


Me šinč́alan kojšə̑š ogə̑l, a kojdə̑mə̑š šinč́anam nöltalə̑na, βet šinč́alan kojšo küč́ə̑k žaplan βele, a kojdə̑mo – kurə̑mašlə̑k.

Me
me
me
1PL
pr
šinč́alan
šinč́alan
šinč́alan
salty
ad
šinč́alan
šinč́ala-n
šinč́ala-an
X-with
no-deriv.ad
šinč́alan
šinč́al-an
šinč́al-an
salt-with
no-deriv.ad
šinč́alan
šinč́ala-n
šinč́ala-n
X-GEN
no-case
šinč́alan
šinč́a-lan
šinč́a-lan
eye-DAT
no-case
šinč́alan
šinč́a-la-n
šinč́a-la-n
eye-PL-GEN
no-num-case
kojšə̑š
kojšə̑
kojšo
visible-ILL
ad-case
kojšə̑š
koj-šə̑
koj-še
be.visible-PTCP.ACT-ILL
vb1-ad-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kojdə̑mə̑š
kojdə̑mə̑
kojdə̑mo
invisible-ILL
ad-case
kojdə̑mə̑š
koj-də̑mə̑
koj-də̑me
be.visible-PTCP.NEG-ILL
vb1-ad-case
šinč́anam
šinč́a-na-m
šinč́a-na-m
eye-1PL-ACC
no-poss-case
nöltalə̑na,
nöltal-ə̑na
nöltal-na
raise-1PL
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
šinč́alan
šinč́alan
šinč́alan
salty
ad
šinč́alan
šinč́ala-n
šinč́ala-an
X-with
no-deriv.ad
šinč́alan
šinč́al-an
šinč́al-an
salt-with
no-deriv.ad
šinč́alan
šinč́ala-n
šinč́ala-n
X-GEN
no-case
šinč́alan
šinč́a-lan
šinč́a-lan
eye-DAT
no-case
šinč́alan
šinč́a-la-n
šinč́a-la-n
eye-PL-GEN
no-num-case
kojšo
kojšo
kojšo
visible
ad
kojšo
koj-šo
koj-še
be.visible-PTCP.ACT
vb1-ad
küč́ə̑k
küč́ə̑k
küč́ə̑k
short
ad/no
žaplan
žaplan
žaplan
for.a.time
av
žaplan
žap-lan
žap-lan
time-DAT
no-case
žaplan
žap-la-n
žap-la-n
time-PL-GEN
no-num-case
βele,
βele
βele
only
pa
βele,
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele,
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele,
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kojdə̑mo –
kojdə̑mo
kojdə̑mo
invisible
ad
kojdə̑mo –
koj-də̑mo
koj-də̑me
be.visible-PTCP.NEG
vb1-ad
kurə̑mašlə̑k.
kurə̑mašlə̑k
kurə̑mašlə̑k
eternal
ad/no
kurə̑mašlə̑k.
kurə̑maš-lə̑k
kurə̑maš-lə̑k
eternal-for
ad-deriv.ad

While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.


Последнее обновление: 10 августа 2023 года