Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » 1 Timothy 5

Инструменты для текстового корпуса - New Testament - 1 Timothy 5

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Timothy 5:1 :Šoŋgə̑jeŋə̑m it šə̑ltale, no ač́am tunə̑ktə̑mə̑la pagalen tunə̑kto, a samə̑rə̑k pörjeŋ-βlakə̑m – iza-šol'ə̑m tunə̑ktə̑mo semə̑n.
1 Timothy 5:2 :Ilalše üdə̑ramaš-βlakə̑m aβam tunə̑ktə̑mə̑la pagalen tunə̑kto, samə̑rə̑k üdə̑ramaš-βlakə̑m – aka-šüžarə̑m tunə̑ktə̑mo semə̑n, kojə̑šet č́ə̑la šotə̑štat aru lijže.
1 Timothy 5:3 :Č́ə̑nžə̑mak šket kodšo tulə̑k βate-βlakə̑m pagale.
1 Timothy 5:4 :A iktaž tulə̑k βatə̑n joč́až ale unə̑kaž-βlak ulə̑t gə̑n, tek ondak ške ješə̑štə̑m pagalaš da ač́a-aβaštlan poro dene pörtə̑ltaš tunemə̑t, tidə̑že Jumə̑n onč́ə̑lno saj.
1 Timothy 5:5 :Č́ə̑nžə̑mak rodo-tukə̑mžo deč́ posna kodšo tulə̑k üdə̑ramaš üšanžə̑m Jumə̑lan pə̑šta da, polə̑šə̑m jodə̑n, Tudlan jüdšö-keč́ə̑že kumaleš.
1 Timothy 5:6 :A ške šeržə̑m temaš jöratə̑še ilə̑šə̑nek kolen.
1 Timothy 5:7 :Jeŋ-βlakə̑n šə̑ltalaš amalə̑št ə̑nže lij manə̑n, č́ə̑la tidə̑mak ə̑štaš küštö.
1 Timothy 5:8 :A kö rodo-tukə̑mžo da posnak ške ješə̑že βerč́ ok tə̑rše gə̑n, tudo üšanə̑maš deč́ koraŋə̑n da üšanə̑də̑me jeŋ deč́at udarak lijə̑n.
1 Timothy 5:9 :Kudlo deč́ šagal ogə̑l ijə̑š šušo da ik gana βele marlan lekše tulə̑k üdə̑ramaš tek tulə̑k βate radamə̑š purtalteš.
1 Timothy 5:10 :Tudo poro pašaž dene palə̑me lijšaš: joč́a-βlakə̑m onč́en-kušten, kornə̑jeŋ-βlakə̑m onč́en, sβ'atoj-βlakə̑n jolə̑štə̑m muškə̑n, nelə̑lə̑kə̑š logalšə̑lan polšen da türlö poro pašam ə̑šten šogen.
1 Timothy 5:11 :Samə̑rə̑k tulə̑k βate-šamə̑č́ə̑m tə̑gaj radamə̑š it purto. Kunam nuno škenə̑štə̑m kuštə̑lgə̑n kuč́aš tüŋalə̑t, Χristos deč́ torlat da marlan leknešt,
1 Timothy 5:12 :üšanle lijaš mutə̑m puenə̑t gə̑nat, tudə̑m pudə̑rtat da titakanə̑š luktaltə̑t.
1 Timothy 5:13 :Tə̑godə̑mak nuno jolagajlanaš, pört jeda koštaš tunemə̑t, da jolagajlanaš gə̑na ogə̑l, a utə̑m ojlen koštaš, küleš-okkülə̑m palen nalaš tə̑ršat da okkülə̑m ojlə̑štə̑t.
1 Timothy 5:14 :Sandene samə̑rə̑k tulə̑k βate-βlak marlan lektə̑št, joč́am ə̑štə̑št, surt somə̑lkam č́umə̑rkalə̑št manə̑n tə̑lanem, osalə̑m ojlaš tušmanlan nimogaj amalə̑m ə̑nə̑št pu.
1 Timothy 5:15 :Vet južə̑št ə̑nde č́ə̑n korno gə̑č́ koraŋə̑nə̑t da satana poč́eš kajenə̑t.
1 Timothy 5:16 :Üšanə̑še iktaž pörjeŋə̑n ale üdə̑ramašə̑n lišə̑l rodə̑žo-βlak koklašte tulə̑k βate ulo gə̑n, tudlan polšə̑žo, č́ə̑nžə̑mak šket kodšo tulə̑k βatə̑lan Č́erke polšen kertše manə̑n, tide nelə̑lə̑k Č́erke ümbake ə̑nže βoč́.
1 Timothy 5:17 :Č́erkə̑m mošten βujlatə̑še presβiter-βlakə̑m, Jumə̑n šomakə̑m kalaskalə̑še da tə̑ršen tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m, posnak pagalaš küleš.
1 Timothy 5:18 :Vozə̑mašte ojlalteš: «Pə̑rč́ə̑m šijše üškə̑žə̑n umšažə̑m it petə̑re», tə̑gak: «Pašajeŋ ške pašadaržə̑m sulen naleš».
1 Timothy 5:19 :Kok ale kum tanə̑klə̑še deč́ posna presβiterə̑m titaklə̑mə̑m it kolə̑št.
1 Timothy 5:20 :Molat lüdə̑št manə̑n, jazə̑kə̑m ə̑šten šogə̑šo-βlakə̑m č́ə̑laštə̑n onč́ə̑lno šə̑ltale.
1 Timothy 5:21 :Jumo onč́ə̑lno, Gospod' Iisus Χristos onč́ə̑lno da ojə̑ren nalme Sukso-βlak onč́ə̑lno mə̑j tə̑lanet nine kaŋašem šuktaš peŋgə̑də̑n küštem. Pašam šə̑mlə̑meške, č́ə̑la raš manə̑n, onč́ə̑lgoč́ it šono, iktaž-kön βelke it lij.
1 Timothy 5:22 :Nigö dene kid pə̑štə̑mə̑m šuktaš it βaške, jeŋ-βlakə̑n jazə̑kə̑štə̑št tə̑jə̑n užašet ə̑nže lij. Škendə̑n arulə̑ketə̑m arale.
1 Timothy 5:23 :Onč́ə̑kə̑žə̑m βüdə̑m βele ogə̑l jü, a pagaretlan da č́üč́kə̑də̑n č́erle lijmetlan köra joškar arakamat iziš kuč́ə̑lt.
1 Timothy 5:24 :Južo jeŋə̑n jazə̑kše raš koješ da suditlə̑maške βik konda, a južə̑štə̑n βara poč́ə̑lteš.
1 Timothy 5:25 :Tə̑gak poro pašat raš koješ, a kudə̑žo ok koj gə̑n, šə̑lə̑n kodə̑n ok kert.



Admin login:

[Search]


1 Timothy 5:1


Šoŋgə̑jeŋə̑m it šə̑ltale, no ač́am tunə̑ktə̑mə̑la pagalen tunə̑kto, a samə̑rə̑k pörjeŋ-βlakə̑m – iza-šol'ə̑m tunə̑ktə̑mo semə̑n.

Šoŋgə̑jeŋə̑m
Šoŋgə̑jeŋ-ə̑m
šoŋgə̑jeŋ-m
old.person-ACC
no-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
šə̑ltale,
šə̑ltale
šə̑ltale
reproach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šə̑ltale,
šə̑ltale
šə̑ltale
reproach-CNG
vb2-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ač́am
ač́a-m
ač́a-m
father-ACC
no-case
ač́am
ač́a-m
ač́a-em
father-1SG
no-poss
ač́am
ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ač́am
ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ač́am
ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑mə̑-la
tunə̑ktə̑mo-la
educated-COMP
ad-case
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑mə̑-la
tunə̑ktə̑mo-la
educated-PL
ad-num
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑mə̑-la
tunə̑ktə̑mo-la
educated-STR
ad-enc
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑-mə̑la
tunə̑kto-mə̑la
teach-INF.FUT
vb2-inf
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑-mə̑-la
tunə̑kto-me-la
teach-PTCP.PASS-COMP
vb2-ad-case
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑-mə̑-la
tunə̑kto-me-la
teach-PTCP.PASS-PL
vb2-ad-num
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑-mə̑-la
tunə̑kto-me-la
teach-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-CVB
vb2-adv
tunə̑kto,
tunə̑kto
tunə̑kto
teach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tunə̑kto,
tunə̑kto
tunə̑kto
teach-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
young
ad/no
pörjeŋ-βlakə̑m –
pörjeŋ-βlak-ə̑m
pörjeŋ-βlak-m
man-PL-ACC
no-num-case
iza-šol'ə̑m
iza-šol'ə̑-m
iza-šol'o-m
brothers-ACC
no-case
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑mo
educated
ad
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑-mo
tunə̑kto-me
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n.
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n.
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n.
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case

Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;


1 Timothy 5:2


Ilalše üdə̑ramaš-βlakə̑m aβam tunə̑ktə̑mə̑la pagalen tunə̑kto, samə̑rə̑k üdə̑ramaš-βlakə̑m – aka-šüžarə̑m tunə̑ktə̑mo semə̑n, kojə̑šet č́ə̑la šotə̑štat aru lijže.

Ilalše
Ilalše
ilalše
elderly
ad/no
Ilalše
Ilal-še
ilal-še
eke.out.a.living-PTCP.ACT
vb1-ad
üdə̑ramaš-βlakə̑m
üdə̑ramaš-βlak-ə̑m
üdə̑ramaš-βlak-m
woman-PL-ACC
no-num-case
aβam
aβa-m
aβa-m
mother-ACC
no-case
aβam
aβa-m
aβa-em
mother-1SG
no-poss
aβam
aβa-m
aβa-em
mother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aβam
aβa-m
aβa-em
mother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aβam
aβa-m
aβa-em
mother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑mə̑-la
tunə̑ktə̑mo-la
educated-COMP
ad-case
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑mə̑-la
tunə̑ktə̑mo-la
educated-PL
ad-num
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑mə̑-la
tunə̑ktə̑mo-la
educated-STR
ad-enc
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑-mə̑la
tunə̑kto-mə̑la
teach-INF.FUT
vb2-inf
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑-mə̑-la
tunə̑kto-me-la
teach-PTCP.PASS-COMP
vb2-ad-case
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑-mə̑-la
tunə̑kto-me-la
teach-PTCP.PASS-PL
vb2-ad-num
tunə̑ktə̑mə̑la
tunə̑ktə̑-mə̑-la
tunə̑kto-me-la
teach-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-CVB
vb2-adv
tunə̑kto,
tunə̑kto
tunə̑kto
teach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tunə̑kto,
tunə̑kto
tunə̑kto
teach-CNG
vb2-conn
samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
young
ad/no
üdə̑ramaš-βlakə̑m –
üdə̑ramaš-βlak-ə̑m
üdə̑ramaš-βlak-m
woman-PL-ACC
no-num-case
aka-šüžarə̑m
aka-šüžar-ə̑m
aka-šüžar-m
sisters-ACC
no-case
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑mo
educated
ad
tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑-mo
tunə̑kto-me
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n,
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n,
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n,
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
kojə̑šet
kojə̑š-et
kojə̑š-et
nature-2SG
no-poss
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šotə̑štat
šotə̑št-at
šotə̑što-at
regarding-and
po-enc
šotə̑štat
šot-ə̑št-at
šot-št-at
use-3PL-and
no-poss-enc
šotə̑štat
šot-ə̑št-at
šot-šte-at
use-INE-and
no-case-enc
aru
aru
aru
clean
ad
lijže.
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže.
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže.
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže.
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.


1 Timothy 5:3


Č́ə̑nžə̑mak šket kodšo tulə̑k βate-βlakə̑m pagale.

Č́ə̑nžə̑mak
Č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
indeed
av
Č́ə̑nžə̑mak
Č́ə̑nžə̑m-ak
č́ə̑nžə̑m-ak
indeed-STR
pa-enc
Č́ə̑nžə̑mak
Č́ə̑n-žə̑-m-ak
č́ə̑n-že-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
šket
šket
šket
alone
ad/av/pa
šket
ške-t
ške-et
REFL-2SG
pr-poss
kodšo
kodšo
kodšo
last
ad/no
kodšo
kod-šo
kod-še
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
kodšo
kod-šo
kod-že
code-3SG
no-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
βate-βlakə̑m
βate-βlak-ə̑m
βate-βlak-m
wife-PL-ACC
no-num-case
βate-βlakə̑m
βate-βlak-ə̑m
βate-βlak-m
absorbent.cotton-PL-ACC
no-num-case
pagale.
pagale
pagale
respect-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pagale.
pagale
pagale
respect-CNG
vb2-conn

Honour widows that are widows indeed.


1 Timothy 5:4


A iktaž tulə̑k βatə̑n joč́až ale unə̑kaž-βlak ulə̑t gə̑n, tek ondak ške ješə̑štə̑m pagalaš da ač́a-aβaštlan poro dene pörtə̑ltaš tunemə̑t, tidə̑že Jumə̑n onč́ə̑lno saj.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
iktaž
iktaž
iktaž
somebody
av/pr
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
βatə̑n
βatə̑-n
βate-n
wife-GEN
no-case
βatə̑n
βatə̑-n
βate-n
absorbent.cotton-GEN
no-case
joč́až
joč́a
joč́a-že
child-3SG
no-poss
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
unə̑kaž-βlak
unə̑ka-βlak
unə̑ka-že-βlak
grandchild-3SG-PL
no-poss-num
ulə̑t
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
ške
ške
ške
REFL
pr
ješə̑štə̑m
ješ-ə̑št-ə̑m
ješ-št-m
family-3PL-ACC
no-poss-case
pagalaš
pagal-aš
pagale-aš
respect-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ač́a-aβaštlan
ač́a-aβa-št-lan
ač́a-aβa-št-lan
parents-3PL-DAT
no-poss-case
ač́a-aβaštlan
ač́a-aβa-št-la-n
ač́a-aβa-št-la-n
parents-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
poro
poro
poro
good
ad
dene
dene
dene
with
po
pörtə̑ltaš
pörtə̑lt-aš
pörtə̑ltö-aš
return-INF
vb2-inf
tunemə̑t,
tunem-ə̑t
tunem-ə̑t
learn-3PL
vb1-pers
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
this-3SG
pr-poss
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
saj.
saj
saj
good
ad/av

But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.


1 Timothy 5:5


Č́ə̑nžə̑mak rodo-tukə̑mžo deč́ posna kodšo tulə̑k üdə̑ramaš üšanžə̑m Jumə̑lan pə̑šta da, polə̑šə̑m jodə̑n, Tudlan jüdšö-keč́ə̑že kumaleš.

Č́ə̑nžə̑mak
Č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
indeed
av
Č́ə̑nžə̑mak
Č́ə̑nžə̑m-ak
č́ə̑nžə̑m-ak
indeed-STR
pa-enc
Č́ə̑nžə̑mak
Č́ə̑n-žə̑-m-ak
č́ə̑n-že-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
rodo-tukə̑mžo
rodo-tukə̑m-žo
rodo-tukə̑m-že
relative-3SG
no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
kodšo
kodšo
kodšo
last
ad/no
kodšo
kod-šo
kod-še
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
kodšo
kod-šo
kod-že
code-3SG
no-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
üšanžə̑m
üšan-žə̑-m
üšan-že-m
trust-3SG-ACC
ad/no-poss-case
üšanžə̑m
üš-an-žə̑-m
üš-an-že-m
club-with-3SG-ACC
no-deriv.ad-poss-case
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
pə̑šta
pə̑št-a
pə̑šte-a
put-3SG
vb2-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
polə̑šə̑m
polə̑š-ə̑m
polə̑š-m
help-ACC
no-case
jodə̑n,
jod-ə̑n
jod-n
iodine-GEN
no-case
jodə̑n,
jod-ə̑n
jod-n
ask-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jodə̑n,
jod-ə̑n
jod-n
ask-CVB
vb1-adv
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
jüdšö-keč́ə̑že
jüdšö-keč́ə̑že
jüdšö-keč́ə̑že
always
av
kumaleš.
kumal-eš
kumal-eš
pray-3SG
vb1-pers

Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.


1 Timothy 5:6


A ške šeržə̑m temaš jöratə̑še ilə̑šə̑nek kolen.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
ške
ške
ške
REFL
pr
šeržə̑m
šer-žə̑-m
šer-že-m
bead-3SG-ACC
no-poss-case
šeržə̑m
šer-žə̑-m
šer-že-m
pulse-3SG-ACC
no-poss-case
šeržə̑m
šer-žə̑-m
šer-že-m
need-3SG-ACC
no-poss-case
temaš
tem-aš
tem-aš
fill.up-INF
vb1-inf
temaš
tem-aš
teme-aš
fill-INF
vb2-inf
temaš
te-m-aš
te-em-aš
2PL-TRANS-INF
pr-deriv.v-inf
jöratə̑še
jöratə̑še
jöratə̑še
loving
ad/no
jöratə̑še
jöratə̑-še
jörate-še
love-PTCP.ACT
vb2-ad
ilə̑šə̑nek
ilə̑šə̑ńek
ilə̑šə̑ńek
alive
av
kolen.
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen.
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv

But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.


1 Timothy 5:7


Jeŋ-βlakə̑n šə̑ltalaš amalə̑št ə̑nže lij manə̑n, č́ə̑la tidə̑mak ə̑štaš küštö.

Jeŋ-βlakə̑n
Jeŋ-βlak-ə̑n
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
šə̑ltalaš
šə̑ltal-aš
šə̑ltale-aš
reproach-INF
vb2-inf
amalə̑št
amal-ə̑št
amal-št
cause-3PL
no-poss
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tidə̑mak
tidə̑-m-ak
tide-m-ak
this-ACC-STR
pr-case-enc
tidə̑mak
tidə̑-m-ak
tide-me-ak
drop.into.boiling.water-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
küštö.
-štö
-šte
stone-INE
no-case
küštö.
küštö
küštö
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
küštö.
küštö
küštö
order-CNG
vb2-conn

And these things give in charge, that they may be blameless.


1 Timothy 5:8


A kö rodo-tukə̑mžo da posnak ške ješə̑že βerč́ ok tə̑rše gə̑n, tudo üšanə̑maš deč́ koraŋə̑n da üšanə̑də̑me jeŋ deč́at udarak lijə̑n.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
who
pr
rodo-tukə̑mžo
rodo-tukə̑m-žo
rodo-tukə̑m-že
relative-3SG
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
ške
ške
ške
REFL
pr
ješə̑že
ješ-ə̑že
ješ-že
family-3SG
no-poss
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
tə̑rše
tə̑rše
tə̑rše
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tə̑rše
tə̑rše
tə̑rše
try-CNG
vb2-conn
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋə̑n
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koraŋə̑n
koraŋ-ə̑n
koraŋ-n
move.away.from-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
distrustful
ad
üšanə̑də̑me
üšanə̑-də̑me
üšane-də̑me
believe-PTCP.NEG
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
deč́at
deč́-at
deč́-at
from-and
po-enc
udarak
udarak
udarak
worse
ad
udarak
uda-rak
uda-rak
bad-COMP
ad-deg
udarak
udar-ak
udar-ak
blow-STR
no-enc
lijə̑n.
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n.
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.


1 Timothy 5:9


Kudlo deč́ šagal ogə̑l ijə̑š šušo da ik gana βele marlan lekše tulə̑k üdə̑ramaš tek tulə̑k βate radamə̑š purtalteš.

Kudlo
Kudlo
kudlo
sixty
nm
deč́
deč́
deč́
from
po
šagal
šagal
šagal
little
ad/av/no
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ijə̑š
ij-ə̑š
ij
year-ILL
no-case
ijə̑š
ij-ə̑š
ij
ice-ILL
no-case
ijə̑š
ij-ə̑š
ij
chisel-ILL
no-case
šušo
šušo
šušo
ripe
ad
šušo
šušo
šušo
fermented
ad
šušo
šu-šo
šu-še
reach-PTCP.ACT
vb1-ad
šušo
šu-šo
šu-še
ferment-PTCP.ACT
vb1-ad
šušo
šu-šo
šu-še
whittle-PTCP.ACT
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
gana
gana
gana
times
no/po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
marlan
marlan
marlan
marrying
av
marlan
marla-n
marla-an
Mari-with
ad/av-deriv.ad
marlan
marla-n
marla-n
Mari-GEN
ad/av-case
lekše
lekše
lekše
coming.from
ad
lekše
lek-še
lekt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
lekše
lek-še
lekt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lekše
lek-še
lekt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lekše
lek-še
lekt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
βate
βate
βate
wife
no
βate
βate
βate
absorbent.cotton
no
radamə̑š
radam-ə̑š
radam
row-ILL
no-case
purtalteš.
purtalt-eš
purtalt-eš
be.entered-3SG
vb1-pers
purtalteš.
purt-alt-eš
purto-alt-eš
bring.in-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man.


1 Timothy 5:10


Tudo poro pašaž dene palə̑me lijšaš: joč́a-βlakə̑m onč́en-kušten, kornə̑jeŋ-βlakə̑m onč́en, sβ'atoj-βlakə̑n jolə̑štə̑m muškə̑n, nelə̑lə̑kə̑š logalšə̑lan polšen da türlö poro pašam ə̑šten šogen.

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
poro
poro
poro
good
ad
pašaž
paša
paša-že
work-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
palə̑me
palə̑me
palə̑me
known
ad
palə̑me
palə̑-me
pale-me
know-PTCP.PASS
vb2-ad
lijšaš:
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš:
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad
joč́a-βlakə̑m
joč́a-βlak-ə̑m
joč́a-βlak-m
child-PL-ACC
no-num-case
onč́en-kušten,
onč́-en-Ø-kušt-en
onč́o-enkušto-en
look-PST2-3SGgrow-PST2-3SG
vb2-tense-persvb2-tense-pers
onč́en-kušten,
onč́-en-Ø-kušt-en
onč́o-enkušto-en
look-PST2-3SGdance-PST2-3SG
vb2-tense-persvb2-tense-pers
onč́en-kušten,
onč́-en-Ø-kušt-en
onč́o-enkušto-en
look-PST2-3SGgrow-CVB
vb2-tense-persvb2-adv
onč́en-kušten,
onč́-en-Ø-kušt-en
onč́o-enkušto-en
look-PST2-3SGdance-CVB
vb2-tense-persvb2-adv
onč́en-kušten,
onč́-en-kušt-en
onč́o-enkušto-en
look-CVBgrow-PST2-3SG
vb2-advvb2-tense-pers
onč́en-kušten,
onč́-en-kušt-en
onč́o-enkušto-en
look-CVBdance-PST2-3SG
vb2-advvb2-tense-pers
onč́en-kušten,
onč́-en-kušt-en
onč́o-enkušto-en
look-CVBgrow-CVB
vb2-advvb2-adv
onč́en-kušten,
onč́-en-kušt-en
onč́o-enkušto-en
look-CVBdance-CVB
vb2-advvb2-adv
kornə̑jeŋ-βlakə̑m
kornə̑jeŋ-βlak-ə̑m
kornə̑jeŋ-βlak-m
traveler-PL-ACC
no-num-case
onč́en,
onč́-en
onč́o-en
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
onč́en,
onč́-en
onč́o-en
look-CVB
vb2-adv
sβ'atoj-βlakə̑n
sβ'atoj-βlak-ə̑n
sβ'atoj-βlak-n
holy-PL-GEN
ad-num-case
jolə̑štə̑m
jol-ə̑št-ə̑m
jol-št-m
foot-3PL-ACC
no-poss-case
muškə̑n,
muškə̑-n
muško-n
foresight-GEN
no-case
muškə̑n,
mušk-ə̑n
mušk-n
wash-PST2-3SG
vb1-tense-pers
muškə̑n,
mušk-ə̑n
mušk-n
wash-CVB
vb1-adv
nelə̑lə̑kə̑š
nelə̑lə̑k-ə̑š
nelə̑lə̑k
difficulty-ILL
no-case
nelə̑lə̑kə̑š
nelə̑-lə̑k-ə̑š
nele-lə̑k
heavy-for-ILL
ad/no-deriv.ad-case
logalšə̑lan
logal-šə̑-lan
logal-še-lan
touch-PTCP.ACT-DAT
vb1-ad-case
logalšə̑lan
logal-šə̑-la-n
logal-še-la-n
touch-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
polšen
polš-en
polšo-en
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
polšen
polš-en
polšo-en
help-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
poro
poro
poro
good
ad
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
šogen.
šog-en
šogo-en
stand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogen.
šog-en
šogo-en
stand-CVB
vb2-adv

Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.


1 Timothy 5:11


Samə̑rə̑k tulə̑k βate-šamə̑č́ə̑m tə̑gaj radamə̑š it purto. Kunam nuno škenə̑štə̑m kuštə̑lgə̑n kuč́aš tüŋalə̑t, Χristos deč́ torlat da marlan leknešt,

Samə̑rə̑k
Samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
young
ad/no
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
βate-šamə̑č́ə̑m
βate-šamə̑č́-ə̑m
βate-šamə̑č́-m
wife-PL-ACC
no-num-case
βate-šamə̑č́ə̑m
βate-šamə̑č́-ə̑m
βate-šamə̑č́-m
absorbent.cotton-PL-ACC
no-num-case
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
radamə̑š
radam-ə̑š
radam
row-ILL
no-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
purto.
purto
purto
bring.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
purto.
purto
purto
bring.in-CNG
vb2-conn
Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
škenə̑štə̑m
škenə̑štə̑m
škenə̑štə̑m
themselves
pr
škenə̑štə̑m
šken-ə̑št-ə̑m
šken-št-m
private-3PL-ACC
ad-poss-case
škenə̑štə̑m
ške-n-ə̑št-ə̑m
ške-n-št-m
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
kuštə̑lgə̑n
kuštə̑lgə̑n
kuštə̑lgə̑n
easily
av
kuštə̑lgə̑n
kuštə̑lgə̑-n
kuštə̑lgo-n
light-GEN
ad/no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a
residue-ILL
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a-eš
residue-LAT
no-case
kuč́aš
kuč́-aš
kuč́o-aš
hold-INF
vb2-inf
tüŋalə̑t,
tüŋal-ə̑t
tüŋal-ə̑t
start-3PL
vb1-pers
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
deč́
deč́
deč́
from
po
torlat
torl-at
torlo-at
move.away-3PL
vb2-pers
torlat
tor-la-t
tor-la-et
trash-COMP-2SG
ad/no-case-poss
torlat
tor-la-t
tor-la-et
bay-COMP-2SG
ad-case-poss
torlat
tor-la-t
tor-la-et
forest-COMP-2SG
no-case-poss
torlat
tor-la-t
tor-la-et
demand-COMP-2SG
no-case-poss
torlat
tor-la-t
tor-la-et
trash-PL-2SG
ad/no-num-poss
torlat
tor-la-t
tor-la-et
bay-PL-2SG
ad-num-poss
torlat
tor-la-t
tor-la-et
forest-PL-2SG
no-num-poss
torlat
tor-la-t
tor-la-et
demand-PL-2SG
no-num-poss
torlat
tor-la-t
tor-la-at
trash-COMP-and
ad/no-case-enc
torlat
tor-la-t
tor-la-at
bay-COMP-and
ad-case-enc
torlat
tor-la-t
tor-la-at
forest-COMP-and
no-case-enc
torlat
tor-la-t
tor-la-at
demand-COMP-and
no-case-enc
torlat
tor-la-t
tor-la-at
trash-PL-and
ad/no-num-enc
torlat
tor-la-t
tor-la-at
bay-PL-and
ad-num-enc
torlat
tor-la-t
tor-la-at
forest-PL-and
no-num-enc
torlat
tor-la-t
tor-la-at
demand-PL-and
no-num-enc
torlat
torl-a-t
torlo-a-at
move.away-3SG-and
vb2-pers-enc
torlat
torl-at
torlo-at
move.away-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
marlan
marlan
marlan
marrying
av
marlan
marla-n
marla-an
Mari-with
ad/av-deriv.ad
marlan
marla-n
marla-n
Mari-GEN
ad/av-case
leknešt,
lek-ne-št
lekt-ne-št
go-DES-3PL
vb1-mood-pers

But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;


1 Timothy 5:12


üšanle lijaš mutə̑m puenə̑t gə̑nat, tudə̑m pudə̑rtat da titakanə̑š luktaltə̑t.

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
mutə̑m
mut-ə̑m
mut-m
word-ACC
no-case
puenə̑t
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
give-PST2-3PL
vb2-tense-pers
puenə̑t
pu}-en-ə̑t
puo-en-ə̑t
blow-PST2-3PL
vb2-tense-pers
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
pudə̑rtat
pudə̑rt-at
pudə̑rto-at
break-3PL
vb2-pers
pudə̑rtat
pudə̑rt-a-t
pudə̑rto-a-at
break-3SG-and
vb2-pers-enc
pudə̑rtat
pudə̑rt-at
pudə̑rto-at
break-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
titakanə̑š
titakan-ə̑š
titakan
guilty-ILL
ad/no-case
titakanə̑š
titak-an-ə̑š
titak-an
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
luktaltə̑t.
luktalt-ə̑t
luktalt-ə̑t
be.taken.out-3PL
vb1-pers
luktaltə̑t.
lukt-alt-ə̑t
lukt-alt-ə̑t
lead.out-REF-3PL
vb1-deriv.v-pers

Having damnation, because they have cast off their first faith.


1 Timothy 5:13


Tə̑godə̑mak nuno jolagajlanaš, pört jeda koštaš tunemə̑t, da jolagajlanaš gə̑na ogə̑l, a utə̑m ojlen koštaš, küleš-okkülə̑m palen nalaš tə̑ršat da okkülə̑m ojlə̑štə̑t.

Tə̑godə̑mak
Tə̑godə̑mak
tə̑godə̑mak
simultaneously
av/pr
Tə̑godə̑mak
Tə̑godə̑m-ak
tə̑godə̑m-ak
at.this.time-STR
av/pr-enc
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
jolagajlanaš,
jolagajlan-aš
jolagajlane-aš
be.lazy-INF
vb2-inf
pört
pört
pört
house
no
jeda
jeda
jeda
each
po
koštaš
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
koštaš
košt-aš
košto-aš
dry-INF
vb2-inf
tunemə̑t,
tunem-ə̑t
tunem-ə̑t
learn-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jolagajlanaš
jolagajlan-aš
jolagajlane-aš
be.lazy-INF
vb2-inf
gə̑na
gə̑na
gə̑na
only
pa
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
utə̑m
utə̑m
utə̑m
long-dead.ancestor
ad/no
utə̑m
utə̑-m
uto-m
extra-ACC
ad/no-case
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
koštaš,
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
koštaš,
košt-aš
košto-aš
dry-INF
vb2-inf
küleš-okkülə̑m
küleš-okkül-ə̑m
küleš-okkül-m
nonsense-ACC
ad/no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
tə̑ršat
tə̑rš-at
tə̑rše-at
try-3PL
vb2-pers
tə̑ršat
tə̑rš-a-t
tə̑rše-a-at
try-3SG-and
vb2-pers-enc
tə̑ršat
tə̑rš-at
tə̑rše-at
try-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
okkülə̑m
okkül-ə̑m
okkül-m
nonsense-ACC
ad/no-case
ojlə̑štə̑t.
ojlə̑št-ə̑t
ojlə̑št-ə̑t
babble-3PL
vb1-pers

And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.


1 Timothy 5:14


Sandene samə̑rə̑k tulə̑k βate-βlak marlan lektə̑št, joč́am ə̑štə̑št, surt somə̑lkam č́umə̑rkalə̑št manə̑n tə̑lanem, osalə̑m ojlaš tušmanlan nimogaj amalə̑m ə̑nə̑št pu.

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
young
ad/no
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
βate-βlak
βate-βlak
βate-βlak
wife-PL
no-num
βate-βlak
βate-βlak
βate-βlak
absorbent.cotton-PL
no-num
marlan
marlan
marlan
marrying
av
marlan
marla-n
marla-an
Mari-with
ad/av-deriv.ad
marlan
marla-n
marla-n
Mari-GEN
ad/av-case
lektə̑št,
lekt-ə̑št
lekt-št
go-IMP.3PL
vb1-mood.pers
joč́am
joč́a-m
joč́a-m
child-ACC
no-case
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-1SG
no-poss
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štə̑št,
ə̑štə̑-št
ə̑šte-št
do-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ə̑štə̑št,
ə̑štə̑-t
ə̑šte-t
do-PST1-3PL
vb2-tense-pers
surt
surt
surt
farmstead
no
somə̑lkam
somə̑lka-m
somə̑lka-m
work-ACC
no-case
somə̑lkam
somə̑lka-m
somə̑lka-em
work-1SG
no-poss
somə̑lkam
somə̑lka-m
somə̑lka-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
somə̑lkam
somə̑lka-m
somə̑lka-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
somə̑lkam
somə̑lka-m
somə̑lka-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
č́umə̑rkalə̑št
č́umə̑rkalə̑-št
č́umə̑rkale-št
gather-IMP.3PL
vb2-mood.pers
č́umə̑rkalə̑št
č́umə̑rkalə̑-t
č́umə̑rkale-t
gather-PST1-3PL
vb2-tense-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tə̑lanem,
tə̑lan-em
tə̑lan-em
wish-1SG
no-poss
tə̑lanem,
tə̑lan-em
tə̑lane-em
wish-1SG
vb2-pers
tə̑lanem,
tə̑l-an-em
tə̑l-an-em
rear-with-1SG
no-deriv.ad-poss
tə̑lanem,
tə̑lan-em
tə̑lan-em
wish-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tə̑lanem,
tə̑lan-em
tə̑lan-em
wish-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tə̑lanem,
tə̑lan-em
tə̑lan-em
wish-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tə̑lanem,
tə̑l-an-em
tə̑l-an-em
rear-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
tə̑lanem,
tə̑l-an-em
tə̑l-an-em
rear-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
tə̑lanem,
tə̑l-an-em
tə̑l-an-em
rear-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
osalə̑m
osal-ə̑m
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tušmanlan
tušmanl-an
tušmanle-an
hostile-with
ad-deriv.ad
tušmanlan
tušman-lan
tušman-lan
enemy-DAT
no-case
tušmanlan
tušman-la-n
tušman-la-n
enemy-PL-GEN
no-num-case
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
amalə̑m
amal-ə̑m
amal-m
cause-ACC
no-case
ə̑nə̑št
ə̑n-ə̑št
ə̑n-ə̑št
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
pu.
pu
pu
wood
no
pu.
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu.
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu.
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu.
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn

I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.


1 Timothy 5:15


Vet južə̑št ə̑nde č́ə̑n korno gə̑č́ koraŋə̑nə̑t da satana poč́eš kajenə̑t.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
južə̑št
južə̑št
južə̑št
some
av/pr
južə̑št
juž-ə̑št
juž-št
air-3PL
no-poss
južə̑št
južə̑-št
južo-št
some-3PL
pr-poss
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
korno
korno
korno
road
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
koraŋə̑nə̑t
koraŋ-ə̑n-ə̑t
koraŋ-n-ə̑t
move.away.from-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
satana
***
***
***
***
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
kajenə̑t.
kaj-en-ə̑t
kaje-en-ə̑t
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers

For some are already turned aside after Satan.


1 Timothy 5:16


Üšanə̑še iktaž pörjeŋə̑n ale üdə̑ramašə̑n lišə̑l rodə̑žo-βlak koklašte tulə̑k βate ulo gə̑n, tudlan polšə̑žo, č́ə̑nžə̑mak šket kodšo tulə̑k βatə̑lan Č́erke polšen kertše manə̑n, tide nelə̑lə̑k Č́erke ümbake ə̑nže βoč́.

Üšanə̑še
Üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
Üšanə̑še
Üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
iktaž
iktaž
iktaž
somebody
av/pr
pörjeŋə̑n
pörjeŋ-ə̑n
pörjeŋ-n
man-GEN
no-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
üdə̑ramašə̑n
üdə̑ramaš-ə̑n
üdə̑ramaš-n
woman-GEN
no-case
lišə̑l
lišə̑l
lišə̑l
close
ad/no
rodə̑žo-βlak
rodə̑-žo-βlak
rodo-že-βlak
relative-3SG-PL
no-poss-num
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
βate
βate
βate
wife
no
βate
βate
βate
absorbent.cotton
no
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
polšə̑žo,
polšə̑-žo
polšo-že
help-IMP.3SG
vb2-mood.pers
polšə̑žo,
polšə̑-žo
polšo-že
help-CNG-3SG
vb2-conn-poss
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑mak
indeed
av
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑nžə̑m-ak
č́ə̑nžə̑m-ak
indeed-STR
pa-enc
č́ə̑nžə̑mak
č́ə̑n-žə̑-m-ak
č́ə̑n-že-m-ak
truth-3SG-ACC-STR
ad/av/no-poss-case-enc
šket
šket
šket
alone
ad/av/pa
šket
ške-t
ške-et
REFL-2SG
pr-poss
kodšo
kodšo
kodšo
last
ad/no
kodšo
kod-šo
kod-še
stay-PTCP.ACT
vb1-ad
kodšo
kod-šo
kod-že
code-3SG
no-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kodšo
kod-šo
kod-že
stay-CVB-3SG
vb1-adv-poss
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
βatə̑lan
βatə̑-lan
βate-lan
wife-DAT
no-case
βatə̑lan
βatə̑-lan
βate-lan
absorbent.cotton-DAT
no-case
βatə̑lan
βatə̑-la-n
βate-la-n
wife-PL-GEN
no-num-case
βatə̑lan
βatə̑-la-n
βate-la-n
absorbent.cotton-PL-GEN
no-num-case
Č́erke
Č́erke
č́erke
church
no
Č́erke
Č́erke
č́erke
skates
no
polšen
polš-en
polšo-en
help-PST2-3SG
vb2-tense-pers
polšen
polš-en
polšo-en
help-CVB
vb2-adv
kertše
kertše
kertše
capable
ad
kertše
kert-še
kert-še
be.able.to-PTCP.ACT
vb1-ad
kertše
kert-še
kert-še
swaddle-PTCP.ACT
vb1-ad
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
nelə̑lə̑k
nelə̑lə̑k
nelə̑lə̑k
difficulty
no
nelə̑lə̑k
nelə̑-lə̑k
nele-lə̑k
heavy-for
ad/no-deriv.ad
Č́erke
Č́erke
č́erke
church
no
Č́erke
Č́erke
č́erke
skates
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
βoč́.
βoč́
βoč́
lie.down
vb
βoč́.
βoč́
βoz
lie.down-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βoč́.
βoč́
βoz
lie.down-CNG
vb1-conn
βoč́.
βoč́
βoz
lie.down-CVB
vb1-adv

If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.


1 Timothy 5:17


Č́erkə̑m mošten βujlatə̑še presβiter-βlakə̑m, Jumə̑n šomakə̑m kalaskalə̑še da tə̑ršen tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m, posnak pagalaš küleš.

Č́erkə̑m
Č́erkə̑-m
č́erke-m
church-ACC
no-case
Č́erkə̑m
Č́erkə̑-m
č́erke-m
skates-ACC
no-case
mošten
mošten
mošten
capably
av
mošten
mošt-en
mošto-en
be.able.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mošten
mošt-en
mošto-en
become.tired-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mošten
mošt-en
mošto-en
be.able.to-CVB
vb2-adv
mošten
mošt-en
mošto-en
become.tired-CVB
vb2-adv
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
presβiter-βlakə̑m,
***
***
***
***
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
šomakə̑m
šomak-ə̑m
šomak-m
word-ACC
no-case
kalaskalə̑še
kalaskalə̑še
kalaskalə̑še
narrator
no
kalaskalə̑še
kalaskalə̑-še
kalaskale-še
talk-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tə̑ršen
tə̑ršen
tə̑ršen
diligently
av
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tə̑ršen
tə̑rš-en
tə̑rše-en
try-CVB
vb2-adv
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m,
tunə̑ktə̑šo-βlak-ə̑m
tunə̑ktə̑šo-βlak-m
teacher-PL-ACC
no-num-case
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m,
tunə̑ktə̑-šo-βlak-ə̑m
tunə̑kto-še-βlak-m
teach-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
pagalaš
pagal-aš
pagale-aš
respect-INF
vb2-inf
küleš.
küleš
küleš
need
ad/no
küleš.
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers

Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.


1 Timothy 5:18


Vozə̑mašte ojlalteš: «Pə̑rč́ə̑m šijše üškə̑žə̑n umšažə̑m it petə̑re», tə̑gak: «Pašajeŋ ške pašadaržə̑m sulen naleš».

Vozə̑mašte
Vozə̑maš-te
βozə̑maš-šte
writing-INE
no-case
Vozə̑mašte
Vozə̑-maš-te
βozo-maš-šte
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ojlalteš:
ojlalt-eš
ojlalt-eš
be.talked.about-3SG
vb1-pers
ojlalteš:
ojl-alt-eš
ojlo-alt-eš
talk-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
«Pə̑rč́ə̑m
Pə̑rč́ə̑-m
pə̑rč́e-m
grain-ACC
no-case
šijše
šijše
šijše
thresher
ad
šijše
šij-še
šij-še
thresh-PTCP.ACT
vb1-ad
šijše
šij-še
šij-še
blow-PTCP.ACT
vb1-ad
üškə̑žə̑n
üškə̑ž-ə̑n
üškə̑ž-n
bull-GEN
no-case
umšažə̑m
umša-žə̑-m
umša-že-m
mouth-3SG-ACC
no-poss-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
petə̑re»,
petə̑re
petə̑re
close-IMP.2SG
vb2-mood.pers
petə̑re»,
petə̑re
petə̑re
close-CNG
vb2-conn
tə̑gak:
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
«Pašajeŋ
Pašajeŋ
pašajeŋ
worker
no
ške
ške
ške
REFL
pr
pašadaržə̑m
pašadar-žə̑-m
pašadar-že-m
wages-3SG-ACC
no-poss-case
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-CVB
vb2-adv
naleš».
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš».
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.


1 Timothy 5:19


Kok ale kum tanə̑klə̑še deč́ posna presβiterə̑m titaklə̑mə̑m it kolə̑št.

Kok
Kok
kok
cook
no
Kok
Kok
kok
two
nm
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
tanə̑klə̑še
tanə̑klə̑-še
tanə̑kle-še
testify-PTCP.ACT
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
presβiterə̑m
***
***
***
***
titaklə̑mə̑m
titaklə̑mə̑-m
titaklə̑me-m
accusatory-ACC
ad/no-case
titaklə̑mə̑m
titaklə̑-mə̑-m
titakle-me-m
blame-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
kolə̑št.
kol-ə̑št
kol-št
fish-3PL
no-poss
kolə̑št.
kol-ə̑št
kol-št
Pisces-3PL
no-poss
kolə̑št.
kolə̑-št
kolo-št
twenty-3PL
nm-poss
kolə̑št.
kolə̑št
kolə̑št
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kolə̑št.
kol-ə̑št
kol-št
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kolə̑št.
kolə̑-št
kolo-št
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
kolə̑št.
kolə̑-t
kolo-t
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
kolə̑št.
kolə̑št
kolə̑št
listen-CNG
vb1-conn
kolə̑št.
kolə̑št
kolə̑št
listen-CVB
vb1-adv

Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.


1 Timothy 5:20


Molat lüdə̑št manə̑n, jazə̑kə̑m ə̑šten šogə̑šo-βlakə̑m č́ə̑laštə̑n onč́ə̑lno šə̑ltale.

Molat
Mol-at
molo-at
other-and
no/pr-enc
Molat
Mo-la-t
mo-la-et
what-COMP-2SG
ad/av/pa/pr-case-poss
Molat
Mo-la-t
mo-la-et
what-PL-2SG
ad/av/pa/pr-num-poss
Molat
Mo-la-t
mo-la-at
what-COMP-and
ad/av/pa/pr-case-enc
Molat
Mo-la-t
mo-la-at
what-PL-and
ad/av/pa/pr-num-enc
lüdə̑št
lüd-ə̑št
lüd-št
be.afraid.of-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
jazə̑kə̑m
jazə̑k-ə̑m
jazə̑k-m
sin-ACC
ad/no-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
šogə̑šo-βlakə̑m
šogə̑šo-βlak-ə̑m
šogə̑šo-βlak-m
standing-PL-ACC
no-num-case
šogə̑šo-βlakə̑m
šogə̑-šo-βlak-ə̑m
šogo-še-βlak-m
stand-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
č́ə̑laštə̑n
č́ə̑lašt-ə̑n
č́ə̑lašt-n
all.of.them-GEN
pr-case
č́ə̑laštə̑n
č́ə̑la-št-ə̑n
č́ə̑la-št-n
everything-3PL-GEN
ad/pa/pr-poss-case
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
šə̑ltale.
šə̑ltale
šə̑ltale
reproach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šə̑ltale.
šə̑ltale
šə̑ltale
reproach-CNG
vb2-conn

Them that sin rebuke before all, that others also may fear.


1 Timothy 5:21


Jumo onč́ə̑lno, Gospod' Iisus Χristos onč́ə̑lno da ojə̑ren nalme Sukso-βlak onč́ə̑lno mə̑j tə̑lanet nine kaŋašem šuktaš peŋgə̑də̑n küštem. Pašam šə̑mlə̑meške, č́ə̑la raš manə̑n, onč́ə̑lgoč́ it šono, iktaž-kön βelke it lij.

Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
onč́ə̑lno,
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojə̑ren
ojə̑r-en
ojə̑ro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
Sukso-βlak
Sukso-βlak
sukso-βlak
angel-PL
no-num
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
nine
nine
nine
these
pr
kaŋašem
kaŋaš-em
kaŋaš-em
advice-1SG
no-poss
kaŋašem
kaŋaš-em
kaŋaše-em
advise-1SG
vb2-pers
kaŋašem
kaŋaš-em
kaŋaš-em
advice-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kaŋašem
kaŋaš-em
kaŋaš-em
advice-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kaŋašem
kaŋaš-em
kaŋaš-em
advice-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šuktaš
šukt-aš
šukto-aš
succeed.in-INF
vb2-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
hard
av
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑-n
peŋgə̑de-n
hard-GEN
ad-case
küštem.
küšt-em
küštö-em
order-1SG
vb2-pers
küštem.
-št-em
-šte-em
stone-INE-1SG
no-case-poss
Pašam
Paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
Pašam
Paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
Pašam
Paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Pašam
Paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Pašam
Paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šə̑mlə̑meške,
šə̑mlə̑-meške
šə̑mle-meške
research-CVB.FUT
vb2-adv
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
raš
raš
raš
clear
ad/av
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
onč́ə̑lgoč́
onč́ə̑lgoč́
onč́ə̑lgoč́
beforehand
av
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
šono,
šono
šono
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šono,
šono
šono
think-CNG
vb2-conn
iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
βelke
βelke
βelke
the.side
po
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.


1 Timothy 5:22


Nigö dene kid pə̑štə̑mə̑m šuktaš it βaške, jeŋ-βlakə̑n jazə̑kə̑štə̑št tə̑jə̑n užašet ə̑nže lij. Škendə̑n arulə̑ketə̑m arale.

Nigö
Nigö
nigö
nobody
pr
dene
dene
dene
with
po
kid
kid
kid
hand
no
pə̑štə̑mə̑m
pə̑štə̑mə̑-m
pə̑štə̑me-m
put-ACC
ad-case
pə̑štə̑mə̑m
pə̑štə̑-mə̑-m
pə̑šte-me-m
put-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
šuktaš
šukt-aš
šukto-aš
succeed.in-INF
vb2-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
βaške,
βaške
βaške
soon
ad/av/no
βaške,
βaške
βaške
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaške,
βaške
βaške
hurry-CNG
vb2-conn
jeŋ-βlakə̑n
jeŋ-βlak-ə̑n
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
jazə̑kə̑štə̑št
jazə̑k-ə̑štə̑-št
jazə̑k-šte-št
sin-INE-3PL
ad/no-case-poss
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
užašet
užaš-et
užaš-et
part-2SG
no-poss
užašet
-aš-et
-aš-et
see-INF-2SG
vb1-inf-poss
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
Škendə̑n
šken-d-ə̑n
ške-d-ə̑n
REFL-2SG-GEN
pr-poss-case
arulə̑ketə̑m
arulə̑k-et-ə̑m
arulə̑k-et-m
cleanness-2SG-ACC
no-poss-case
arulə̑ketə̑m
aru-lə̑k-et-ə̑m
aru-lə̑k-et-m
clean-for-2SG-ACC
ad-deriv.ad-poss-case
arale.
arale
arale
defend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
arale.
arale
arale
defend-CNG
vb2-conn

Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.


1 Timothy 5:23


Onč́ə̑kə̑žə̑m βüdə̑m βele ogə̑l jü, a pagaretlan da č́üč́kə̑də̑n č́erle lijmetlan köra joškar arakamat iziš kuč́ə̑lt.

Onč́ə̑kə̑žə̑m
Onč́ə̑kə̑žə̑m
onč́ə̑kə̑žə̑m
in.future
av
βüdə̑m
βüd-ə̑m
βüd-m
water-ACC
no-case
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
jü,
drink-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jü,
drink-CNG
vb1-conn
jü,
drink-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pagaretlan
pagar-et-lan
pagar-et-lan
stomach-2SG-DAT
no-poss-case
pagaretlan
pagar-et-la-n
pagar-et-la-n
stomach-2SG-PL-GEN
no-poss-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑n
often
av
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑-n
č́üč́kə̑dö-n
frequent-GEN
ad-case
č́erle
č́erle
č́erle
sick
ad/no
lijmetlan
lijm-et-lan
lijme-et-lan
happening-2SG-DAT
ad-poss-case
lijmetlan
lijm-et-la-n
lijme-et-la-n
happening-2SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
lijmetlan
lij-m-et-lan
lij-me-et-lan
be-PTCP.PASS-2SG-DAT
vb1-ad-poss-case
lijmetlan
lij-m-et-la-n
lij-me-et-la-n
be-PTCP.PASS-2SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
joškar
joškar
joškar
red
ad
arakamat
araka-m-at
araka-m-at
vodka-ACC-and
no-case-enc
arakamat
araka-m-at
araka-em-at
vodka-1SG-and
no-poss-enc
arakamat
araka-m-at
araka-em-at
vodka-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
arakamat
araka-m-at
araka-em-at
vodka-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
arakamat
araka-m-a-t
araka-em-a-at
vodka-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
arakamat
araka-m-at
araka-em-at
vodka-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
arakamat
araka-m-at
araka-em-at
vodka-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
arakamat
araka-m--at
araka-em-Je-at
vodka-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
iziš
iziš
iziš
a.bit
av
iziš
izi
izi
small-ILL
ad/no-case
kuč́ə̑lt.
kuč́ə̑lt
kuč́ə̑lt
hold-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kuč́ə̑lt.
kuč́ə̑lt
kuč́ə̑lt
hold-CNG
vb1-conn
kuč́ə̑lt.
kuč́ə̑lt
kuč́ə̑lt
hold-CVB
vb1-adv

Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.


1 Timothy 5:24


Južo jeŋə̑n jazə̑kše raš koješ da suditlə̑maške βik konda, a južə̑štə̑n βara poč́ə̑lteš.

Južo
Južo
južo
some
pr
Južo
Ju-žo
ju-že
magic-3SG
no-poss
Južo
Ju-žo
ju-že
cool-3SG
no-poss
jeŋə̑n
jeŋ-ə̑n
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
jazə̑kše
jazə̑k-še
jazə̑k-že
sin-3SG
ad/no-poss
raš
raš
raš
clear
ad/av
koješ
koješ
koješ
it.seems
pa
koješ
koj-eš
koj-eš
be.visible-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
suditlə̑maške
suditlə̑maš-ke
suditlə̑maš-ške
refereeing-ILL
no-case
suditlə̑maške
suditlə̑-maš-ke
suditle-maš-ške
try-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
βik
βik
βik
immediately
ad/av
konda,
kon-da
kon-da
kitty-2PL
no-poss
konda,
kon-da
kon-da
alkali-2PL
no-poss
konda,
kond-a
kondo-a
bring-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
južə̑štə̑n
južə̑št-ə̑n
južə̑št-n
some-GEN
av/pr-case
južə̑štə̑n
južə̑štə̑-n
južə̑što-n
somewhere-GEN
av/pr-case
južə̑štə̑n
juž-ə̑št-ə̑n
juž-št-n
air-3PL-GEN
no-poss-case
južə̑štə̑n
južə̑-št-ə̑n
južo-št-n
some-3PL-GEN
pr-poss-case
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
poč́ə̑lteš.
poč́ə̑lt-eš
poč́ə̑lt-eš
open-3SG
vb1-pers

Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.


1 Timothy 5:25


Tə̑gak poro pašat raš koješ, a kudə̑žo ok koj gə̑n, šə̑lə̑n kodə̑n ok kert.

Tə̑gak
Tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
poro
poro
poro
good
ad
pašat
paša-t
paša-et
work-2SG
no-poss
pašat
paša-t
paša-at
work-and
no-enc
raš
raš
raš
clear
ad/av
koješ,
koješ
koješ
it.seems
pa
koješ,
koj-eš
koj-eš
be.visible-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kudə̑žo
kudə̑-žo
kudo-že
which-3SG
pr-poss
kudə̑žo
kudə̑-žo
kudo-že
house-3SG
no-poss
kudə̑žo
kudə̑-žo
kudo-že
placenta-3SG
no-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
koj
koj
koj
be.visible-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koj
koj
koj
be.visible-CNG
vb1-conn
koj
koj
koj
be.visible-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
šə̑lə̑n
šə̑l-ə̑n
šə̑l-n
meat-GEN
no-case
šə̑lə̑n
šə̑l-ə̑n
šə̑l-n
hide-PST2-3SG
vb1-tense-pers
šə̑lə̑n
šə̑l-ə̑n
šə̑l-n
hide-CVB
vb1-adv
kodə̑n
kodə̑n
kodə̑n
with.delay
av
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
code-GEN
no-case
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-CVB
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.


Последнее обновление: 8 июня 2024 года