Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » Matthew 3

Инструменты для текстового корпуса - New Testament - Matthew 3

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Matthew 3:1 :Tide žapə̑šte Tə̑neš Purtə̑šo Ioann tolə̑n da Iudej ir mlandə̑šte uβertaren tunə̑ktaš tüŋalə̑n.
Matthew 3:2 :Tudo ojlen: «Jazə̑kə̑m kasarə̑kten, Jumo deke saβə̑rnə̑za! Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑š ə̑nde lišemə̑n!»
Matthew 3:3 :Isaija prorok tudə̑n nergenak tə̑ge kalasen: «Ir mlandə̑šte kə̑č́kə̑rə̑šə̑n jükšö šokta: Gospod'lan kornə̑m jamdə̑lə̑za, Tudə̑n jolgornə̑žə̑m βijašə̑m ə̑štə̑za!»
Matthew 3:4 :Ioann βerbl'ud mež βurgeman ulmaš, kə̑dalə̑štə̑že šüštö üštö lijə̑n, koč́kə̑šə̑žo šurnə̑šə̑rč́ə̑k da ir mükš müj lijə̑nə̑t.
Matthew 3:5 :Tudə̑n deke Ijerusalim, ulo Iudej da Iordan eŋer βoktenə̑se č́ə̑la βer gə̑č́ šuko kalə̑k tolə̑n.
Matthew 3:6 :Nuno jazə̑kə̑štə̑m poč́ə̑n ojlenə̑t, da Ioann nunə̑m Iordan eŋereš tə̑neš purten.
Matthew 3:7 :Tə̑neš puraš tolšo šuko farisej den saddukej-βlakə̑m užmeke, Ioann nunə̑lan kalasen: «Te, šem kiškə̑n šoč́šə̑ž-βlak! Onč́ə̑kə̑lə̑k šə̑de logalme deč́ utlen kuržaš kö tə̑landa kaŋašə̑m puen?
Matthew 3:8 :Jazə̑kə̑m kasarə̑kten, Jumo deke saβə̑rnə̑mə̑landa kelšen tolšo saskam šoč́ə̑ktə̑za.
Matthew 3:9 :”Memnan ač́ana Aβraam” manə̑n, körgə̑štə̑da ida šono. Tə̑landa ojlem: Jumo teβe nine kü-βlak gə̑č́at Aβraamə̑n ikšə̑βə̑ž-βlakə̑m ə̑šten kerteš.
Matthew 3:10 :Ə̑nde pušeŋge βož βoktene toβar jamde kija: saj saskam puə̑də̑mo č́ə̑la pušeŋgə̑m ruat da tulə̑š šuat.
Matthew 3:11 :Jazə̑kdam kasarə̑kten, Jumo deke saβə̑rnə̑za manə̑n, mə̑j tendam βüd dene tə̑neš purtem, no poč́ešem Tolšo mə̑j deč́em βijanrak, mə̑j Tudə̑n jolč́ijemžə̑m numalašat om jörö. Tudo tendam Sβ'atoj Šülə̑š da tul dene tə̑neš purta.
Matthew 3:12 :Tudə̑n kidə̑štə̑že kol'mo, Tudo Škenžə̑n idə̑mžə̑m erə̑kta: šə̑daŋžə̑m klatə̑š poga, a arβažə̑m jörtaš lijdə̑me tuleš jülalta».
Matthew 3:13 :Tunam Iisus Galilej gə̑č́ Iordan eŋer βokteke Ioann deke tə̑neš puraš tolə̑n.
Matthew 3:14 :No Ioann Tudə̑m č́aren ojlen: «Mə̑jə̑m Tə̑j tə̑neš purtə̑šaš ulat ə̑le, a Tə̑j mə̑j dekem tolə̑nat!»
Matthew 3:15 :Iisus βašešten: «Ə̑nde tek tə̑ge liješ. Tidə̑n dene me küleš semə̑n Jumə̑n erə̑kšə̑m šuktena». Tunam Ioann tə̑neš purtaš kelšen.
Matthew 3:16 :Tə̑neš purtə̑mo deč́ βara Iisus tunamak βüd gə̑č́ lektə̑n. Tudlan pə̑lpomə̑š poč́ə̑ltə̑n, da Tudo Jumə̑n Šülə̑šə̑m užə̑n. Šülə̑š kögörč́en semə̑n βolen da ümbakə̑že tolə̑n.
Matthew 3:17 :Pə̑lpomə̑š gə̑č́ jük šokten: «Tide Mə̑jə̑n jöratə̑me Ergə̑m, Mə̑jə̑n poro kumə̑lem Tudə̑n dene».



Admin login:

[Search]


Matthew 3:1


Tide žapə̑šte Tə̑neš Purtə̑šo Ioann tolə̑n da Iudej ir mlandə̑šte uβertaren tunə̑ktaš tüŋalə̑n.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
žapə̑šte
žapə̑šte
žapə̑šte
in.time
av/po
žapə̑šte
žap-ə̑šte
žap-šte
time-INE
no-case
Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
Purtə̑šo
Purtə̑šo
purtə̑šo
person.letting.people.in
ad/no
Purtə̑šo
Purtə̑-šo
purto-še
bring.in-PTCP.ACT
vb2-ad
Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Iudej
Iudej
iudej
Jew
no
ir
ir
ir
wild
ad
mlandə̑šte
mlandə̑-šte
mlande-šte
land-INE
no-case
mlandə̑šte
mlandə̑-šte
mlande-šte
Earth-INE
pn-case
uβertaren
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv
tunə̑ktaš
tunə̑kt-aš
tunə̑kto-aš
teach-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv

In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,


Matthew 3:2


Tudo ojlen: «Jazə̑kə̑m kasarə̑kten, Jumo deke saβə̑rnə̑za! Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑š ə̑nde lišemə̑n!»

Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Jazə̑kə̑m
Jazə̑k-ə̑m
jazə̑k-m
sin-ACC
ad/no-case
kasarə̑kten,
kasarə̑kt-en
kasarə̑kte-en
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kasarə̑kten,
kasarə̑kt-en
kasarə̑kte-en
confess-CVB
vb2-adv
kasarə̑kten,
kasarə̑-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
kasarə̑kten,
kasarə̑-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
saβə̑rnə̑za!
saβə̑rnə̑-za
saβə̑rne-za
turn-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑žanə̑š
kugə̑žanə̑š
state
no
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-an
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-n
czar-GEN-ILL
no-case-case
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
lišemə̑n!»
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lišemə̑n!»
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-CVB
vb1-adv

And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.


Matthew 3:3


Isaija prorok tudə̑n nergenak tə̑ge kalasen: «Ir mlandə̑šte kə̑č́kə̑rə̑šə̑n jükšö šokta: Gospod'lan kornə̑m jamdə̑lə̑za, Tudə̑n jolgornə̑žə̑m βijašə̑m ə̑štə̑za!»

Isaija
Isaija
Isaija
Isaiya
na
prorok
prorok
prorok
prophet
no
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
nergenak
nergen-ak
nergen-ak
about-STR
po-enc
nergenak
nerge-na-k
nerge-na-ak
cold-1PL-STR
no-poss-enc
nergenak
nerge-na-k
nerge-na-ak
badger-1PL-STR
no-poss-enc
nergenak
nerge-na-k
nerge-na-ak
order-1PL-STR
no-poss-enc
nergenak
nerge-n-ak
nerge-n-ak
cold-GEN-STR
no-case-enc
nergenak
nerge-n-ak
nerge-n-ak
badger-GEN-STR
no-case-enc
nergenak
nerge-n-ak
nerge-n-ak
order-GEN-STR
no-case-enc
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Ir
Ir
ir
wild
ad
mlandə̑šte
mlandə̑-šte
mlande-šte
land-INE
no-case
mlandə̑šte
mlandə̑-šte
mlande-šte
Earth-INE
pn-case
kə̑č́kə̑rə̑šə̑n
kə̑č́kə̑rə̑š-ə̑n
kə̑č́kə̑rə̑š-n
scream-GEN
no-case
kə̑č́kə̑rə̑šə̑n
kə̑č́kə̑rə̑šə̑-n
kə̑č́kə̑rə̑še-n
screaming-GEN
ad/no-case
kə̑č́kə̑rə̑šə̑n
kə̑č́kə̑rə̑-šə̑-n
kə̑č́kə̑re-še-n
shout-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
jükšö
jük-šö
jük-že
voice-3SG
no-poss
jükšö
jükšö
jükšö
cool.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jükšö
jükšö
jükšö
cool.down-CNG
vb2-conn
šokta:
šokt-a
šokto-a
be.heard-3SG
vb2-pers
Gospod'lan
Gospod'-lan
Gospod'-lan
god-DAT
no-case
Gospod'lan
Gospod'-la-n
Gospod'-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
kornə̑m
kornə̑-m
korno-m
road-ACC
no-case
jamdə̑lə̑za,
jamdə̑lə̑-za
jamdə̑le-za
prepare-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jolgornə̑žə̑m
jolgornə̑-žə̑-m
jolgorno-že-m
path-3SG-ACC
no-poss-case
βijašə̑m
βijaš-ə̑m
βijaš-m
straight-ACC
ad/no-case
ə̑štə̑za!»
ə̑štə̑-za
ə̑šte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.


Matthew 3:4


Ioann βerbl'ud mež βurgeman ulmaš, kə̑dalə̑štə̑že šüštö üštö lijə̑n, koč́kə̑šə̑žo šurnə̑šə̑rč́ə̑k da ir mükš müj lijə̑nə̑t.

Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
βerbl'ud
βerbl'ud
βerbl'ud
camel
no
mež
mež
mež
hair
no
mež
me
me-že
1PL-3SG
pr-poss
βurgeman
βurgeman
βurgeman
clothed
ad
βurgeman
βurgem-an
βurgem-an
clothes-with
no-deriv.ad
ulmaš,
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš,
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
kə̑dalə̑štə̑že
kə̑dal-ə̑štə̑-že
kə̑dal-šte-že
waist-INE-3SG
no-case-poss
šüštö
šüštö
šüštö
leather
no
šüštö
šüštö
šüštö
peel-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šüštö
šüštö
šüštö
peel-CNG
vb2-conn
üštö
üštö
üštö
belt
no
üštö
üš-tö
üš-šte
club-INE
no-case
üštö
üšt
üšt-Je
sweep-PST1.3SG
vb1-tense.pers
lijə̑n,
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n,
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
koč́kə̑šə̑žo
koč́kə̑š-ə̑žo
koč́kə̑š-že
food-3SG
no-poss
šurnə̑šə̑rč́ə̑k
šurnə̑šə̑rč́ə̑k
šurnə̑šə̑rč́ə̑k
locust
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ir
ir
ir
wild
ad
mükš
mükš
mükš
bee
no
müj
müj
müj
honey
no
lijə̑nə̑t.
lij-ə̑n-ə̑t
lij-n-ə̑t
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.


Matthew 3:5


Tudə̑n deke Ijerusalim, ulo Iudej da Iordan eŋer βoktenə̑se č́ə̑la βer gə̑č́ šuko kalə̑k tolə̑n.

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
Ijerusalim,
Ijerusalim
Ijerusalim
Jerusalem
pn
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
Iudej
Iudej
iudej
Jew
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Iordan
Iordan
Iordan
Iordan
na
eŋer
eŋer
eŋer
river
no
eŋer
eŋer
eŋer
saddle
no
βoktenə̑se
βoktenə̑se
βoktenə̑se
close
ad
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
βer
βer
βer
place
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv

Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,


Matthew 3:6


Nuno jazə̑kə̑štə̑m poč́ə̑n ojlenə̑t, da Ioann nunə̑m Iordan eŋereš tə̑neš purten.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
jazə̑kə̑štə̑m
jazə̑k-ə̑št-ə̑m
jazə̑k-št-m
sin-3PL-ACC
ad/no-poss-case
poč́ə̑n
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
ojlenə̑t,
ojl-en-ə̑t
ojlo-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
Iordan
Iordan
Iordan
Iordan
na
eŋereš
eŋer-eš
eŋer-eš
river-LAT
no-case
eŋereš
eŋer-eš
eŋer-eš
saddle-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purten.
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten.
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv

And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.


Matthew 3:7


Tə̑neš puraš tolšo šuko farisej den saddukej-βlakə̑m užmeke, Ioann nunə̑lan kalasen: «Te, šem kiškə̑n šoč́šə̑ž-βlak! Onč́ə̑kə̑lə̑k šə̑de logalme deč́ utlen kuržaš kö tə̑landa kaŋašə̑m puen?

Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
farisej
farisej
farisej
pharisee
no
den
den
den
and
co
saddukej-βlakə̑m
saddukej-βlak-ə̑m
saddukej-βlak-m
Sadducee-PL-ACC
no-num-case
užmeke,
-meke
-meke
see-CVB.PRI
vb1-adv
Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Te,
te
te
2PL
pr
šem
šem
šem
black
ad
kiškə̑n
kiškə̑-n
kiške-n
snake-GEN
no-case
šoč́šə̑ž-βlak!
šoč́šə̑-βlak
šoč́šo-že-βlak
child-3SG-PL
no-poss-num
šoč́šə̑ž-βlak!
šoč́-šə̑-βlak
šoč́-še-že-βlak
be.born-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
šoč́šə̑ž-βlak!
šoč́-šə̑-βlak
šoč́-že-že-βlak
X-3SG-3SG-PL
ad-poss-poss-num
Onč́ə̑kə̑lə̑k
Onč́ə̑kə̑lə̑k
onč́ə̑kə̑lə̑k
future
ad/no
šə̑de
šə̑de
šə̑de
anger
ad/no
logalme
logal-me
logal-me
touch-PTCP.PASS
vb1-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
utlen
utl-en
utlo-en
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utlen
utl-en
utlo-en
escape-CVB
vb2-adv
kuržaš
kurž-aš
kurž-aš
run-INF
vb1-inf
who
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
kaŋašə̑m
kaŋaš-ə̑m
kaŋaš-m
advice-ACC
no-case
puen?
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen?
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen?
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen?
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?


Matthew 3:8


Jazə̑kə̑m kasarə̑kten, Jumo deke saβə̑rnə̑mə̑landa kelšen tolšo saskam šoč́ə̑ktə̑za.

Jazə̑kə̑m
Jazə̑k-ə̑m
jazə̑k-m
sin-ACC
ad/no-case
kasarə̑kten,
kasarə̑kt-en
kasarə̑kte-en
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kasarə̑kten,
kasarə̑kt-en
kasarə̑kte-en
confess-CVB
vb2-adv
kasarə̑kten,
kasarə̑-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
kasarə̑kten,
kasarə̑-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
saβə̑rnə̑mə̑landa
saβə̑rnə̑-mə̑-lan-da
saβə̑rne-me-lan-da
turn-PTCP.PASS-DAT-2PL
vb2-ad-case-poss
kelšen
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šoč́ə̑ktə̑za.
šoč́ə̑ktə̑-za
šoč́ə̑kto-za
give.birth.to-IMP.2PL
vb2-mood.pers
šoč́ə̑ktə̑za.
šoč́-ə̑ktə̑-za
šoč́-kte-za
be.born-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers

Bring forth therefore fruits meet for repentance:


Matthew 3:9


”Memnan ač́ana Aβraam” manə̑n, körgə̑štə̑da ida šono. Tə̑landa ojlem: Jumo teβe nine kü-βlak gə̑č́at Aβraamə̑n ikšə̑βə̑ž-βlakə̑m ə̑šten kerteš.

”Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ač́ana
ač́a-na
ač́a-na
father-1PL
no-poss
Aβraam”
Aβraam
Aβraam
Avraam
na
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
körgə̑štə̑da
körgə̑štə̑-da
körgə̑štö-da
inside-2PL
av/po-poss
körgə̑štə̑da
körgə̑-štə̑-da
körgö-šte-da
inside-INE-2PL
ad/no-case-poss
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
šono.
šono
šono
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šono.
šono
šono
think-CNG
vb2-conn
Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
nine
nine
nine
these
pr
kü-βlak
-βlak
-βlak
stone-PL
no-num
gə̑č́at
gə̑č́-at
gə̑č́-at
from-and
po-enc
Aβraamə̑n
Aβraamə̑n
Aβraamə̑n
Avraamyn
na
ikšə̑βə̑ž-βlakə̑m
ikšə̑βə̑-βlak-ə̑m
ikšə̑βe-že-βlak-m
child-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
kerteš.
kert-eš
kert-eš
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteš.
kert-eš
kert-eš
swaddle-3SG
vb1-pers

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.


Matthew 3:10


Ə̑nde pušeŋge βož βoktene toβar jamde kija: saj saskam puə̑də̑mo č́ə̑la pušeŋgə̑m ruat da tulə̑š šuat.

Ə̑nde
Ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
pušeŋge
pušeŋge
pušeŋge
tree
no
βož
βož
βož
root
no
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
toβar
toβar
toβar
ax
no
jamde
jamde
jamde
ready
ad
kija:
kij-a
kije-a
lie-3SG
vb2-pers
saj
saj
saj
good
ad/av
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
puə̑də̑mo
puə̑-də̑mo
puo-də̑me
give-PTCP.NEG
vb2-ad
puə̑də̑mo
puə̑-də̑mo
puo-də̑me
blow-PTCP.NEG
vb2-ad
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
pušeŋgə̑m
pušeŋgə̑-m
pušeŋge-m
tree-ACC
no-case
ruat
ru-at
ru-at
leaven-and
no-enc
ruat
ru-at
ruo-at
chop-3PL
vb2-pers
ruat
ru-a-t
ruo-a-at
chop-3SG-and
vb2-pers-enc
ruat
ru-at
ruo-at
chop-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tulə̑š
tul-ə̑š
tul
fire-ILL
ad/no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
watermill-ILL
no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
stormy-ILL
ad-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
bolt-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tulə̑š
tulə̑
tulo
brake-PST1-3SG
vb2-tense-pers
šuat.
šu-at
šu-at
bran-and
no-enc
šuat.
šu-at
šu-at
bristle-and
no-enc
šuat.
šu-at
šu-at
eye-and
no-enc
šuat.
šu-at
šu-at
spring.water-and
no-enc
šuat.
šu-at
šu-at
reach-2SG
vb1-pers
šuat.
šu-at
šu-at
ferment-2SG
vb1-pers
šuat.
šu-at
šu-at
whittle-2SG
vb1-pers
šuat.
šu-at
šuo-at
throw-3PL
vb2-pers
šuat.
šu-a-t
šuo-a-at
throw-3SG-and
vb2-pers-enc
šuat.
šu-at
šu-at
reach-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat.
šu-at
šu-at
ferment-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat.
šu-at
šu-at
whittle-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat.
šu-at
šuo-at
throw-CNG-and
vb2-conn-enc
šuat.
šu-at
šu-at
reach-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat.
šu-at
šu-at
ferment-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat.
šu-at
šu-at
whittle-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat.
šu--at
šu-Je-at
reach-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šuat.
šu--at
šu-Je-at
ferment-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šuat.
šu--at
šu-Je-at
whittle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc

And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.


Matthew 3:11


Jazə̑kdam kasarə̑kten, Jumo deke saβə̑rnə̑za manə̑n, mə̑j tendam βüd dene tə̑neš purtem, no poč́ešem Tolšo mə̑j deč́em βijanrak, mə̑j Tudə̑n jolč́ijemžə̑m numalašat om jörö. Tudo tendam Sβ'atoj Šülə̑š da tul dene tə̑neš purta.

Jazə̑kdam
Jazə̑k-da-m
jazə̑k-da-m
sin-2PL-ACC
ad/no-poss-case
kasarə̑kten,
kasarə̑kt-en
kasarə̑kte-en
confess-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kasarə̑kten,
kasarə̑kt-en
kasarə̑kte-en
confess-CVB
vb2-adv
kasarə̑kten,
kasarə̑-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
kasarə̑kten,
kasarə̑-kt-en
kasare-kte-en
atone-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deke
deke
deke
to
po
saβə̑rnə̑za
saβə̑rnə̑-za
saβə̑rne-za
turn-IMP.2PL
vb2-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
βüd
βüd
βüd
water
no
dene
dene
dene
with
po
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purtem,
purt-em
purto-em
bring.in-1SG
vb2-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
poč́ešem
poč́eš-em
poč́eš-em
recent-1SG
ad/av/po-poss
poč́ešem
poč́-eš-em
poč́-eš-em
tail-LAT-1SG
no-case-poss
poč́ešem
poč́eš-em
poč́eš-em
recent-TRANS-IMP.2SG
ad/av/po-deriv.v-mood.pers
poč́ešem
poč́eš-em
poč́eš-em
recent-TRANS-CNG
ad/av/po-deriv.v-conn
poč́ešem
poč́eš-em
poč́eš-em
recent-TRANS-CVB
ad/av/po-deriv.v-adv
Tolšo
Tolšo
tolšo
coming
ad/no
Tolšo
Tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
deč́em
deč́-em
deč́-em
from-1SG
po-poss
βijanrak,
βijan-rak
βijan-rak
strong-COMP
ad/av-deg
βijanrak,
βij-an-rak
βij-an-rak
power-with-COMP
no-deriv.ad-deg
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
jolč́ijemžə̑m
jolč́ijem-žə̑-m
jolč́ijem-že-m
footwear-3SG-ACC
no-poss-case
numalašat
numal-aš-at
numal-aš-at
carry-INF-and
vb1-inf-enc
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
jörö.
jörö
jörö
roll-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö.
jörö
jörö
mix-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö.
jörö
jörö
go.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö.
jörö
jörö
be.satisfying-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörö.
jörö
jörö
roll-CNG
vb2-conn
jörö.
jörö
jörö
mix-CNG
vb2-conn
jörö.
jörö
jörö
go.out-CNG
vb2-conn
jörö.
jörö
jörö
be.satisfying-CNG
vb2-conn
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
Sβ'atoj
Sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tul
tul
tul
fire
ad/no
dene
dene
dene
with
po
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purta.
purt-a
purto-a
bring.in-3SG
vb2-pers

I indeed baptize you with water unto repentance. but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:


Matthew 3:12


Tudə̑n kidə̑štə̑že kol'mo, Tudo Škenžə̑n idə̑mžə̑m erə̑kta: šə̑daŋžə̑m klatə̑š poga, a arβažə̑m jörtaš lijdə̑me tuleš jülalta».

Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kidə̑štə̑že
kid-ə̑štə̑-že
kid-šte-že
hand-INE-3SG
no-case-poss
kol'mo,
kol'mo
kol'mo
shovel
no
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Škenžə̑n
Šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
idə̑mžə̑m
idə̑m-žə̑-m
idə̑m-že-m
threshing.floor-3SG-ACC
no-poss-case
erə̑kta:
erə̑kt-a
erə̑kte-a
clean-3SG
vb2-pers
šə̑daŋžə̑m
šə̑daŋ-žə̑-m
šə̑daŋ-že-m
wheat-3SG-ACC
no-poss-case
klatə̑š
klat-ə̑š
klat
storage-ILL
no-case
poga,
pog-a
pogo-a
gather-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
arβažə̑m
arβa-žə̑-m
arβa-že-m
chaff-3SG-ACC
no-poss-case
jörtaš
jört-aš
jörtö-aš
put.out-INF
vb2-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
tuleš
tul'e
tul'e
flax.brake-ILL
no-case
tuleš
tul-eš
tul-eš
fire-LAT
ad/no-case
tuleš
tul-eš
tulo-eš
watermill-LAT
no-case
tuleš
tul-eš
tulo-eš
stormy-LAT
ad-case
tuleš
tul'e
tul'e-eš
flax.brake-LAT
no-case
jülalta».
jülalt-a
jülalte-a
burn-3SG
vb2-pers

Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.


Matthew 3:13


Tunam Iisus Galilej gə̑č́ Iordan eŋer βokteke Ioann deke tə̑neš puraš tolə̑n.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Galilej
Galilej
Galilej
Galiley
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Iordan
Iordan
Iordan
Iordan
na
eŋer
eŋer
eŋer
river
no
eŋer
eŋer
eŋer
saddle
no
βokteke
βokteke
βokteke
closer
av/po
Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
deke
deke
deke
to
po
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv

Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.


Matthew 3:14


No Ioann Tudə̑m č́aren ojlen: «Mə̑jə̑m Tə̑j tə̑neš purtə̑šaš ulat ə̑le, a Tə̑j mə̑j dekem tolə̑nat!»

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
č́aren
č́ar-en
č́are-en
prohibit-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́aren
č́ar-en
č́are-en
prohibit-CVB
vb2-adv
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
«Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purtə̑šaš
purtə̑-šaš
purto-šaš
bring.in-PTCP.FUT
vb2-ad
ulat
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc
ə̑le,
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
tolə̑nat!»
tol-ə̑n-at
tol-n-at
come-PST2-2SG
vb1-tense-pers
tolə̑nat!»
tol-ə̑na-t
tol-na-at
come-1PL-and
vb1-pers-enc
tolə̑nat!»
tol-ə̑n-at
tol-n-at
come-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
tolə̑nat!»
tol-ə̑n-at
tol-n-at
come-CVB-and
vb1-adv-enc

But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?


Matthew 3:15


Iisus βašešten: «Ə̑nde tek tə̑ge liješ. Tidə̑n dene me küleš semə̑n Jumə̑n erə̑kšə̑m šuktena». Tunam Ioann tə̑neš purtaš kelšen.

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βašešten:
βašešt-en
βašešte-en
answer-CVB
vb2-adv
«Ə̑nde
Ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tə̑ge
tə̑ge
tə̑ge
so
av/pa/pr
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
Tidə̑n
Tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
me
me
me
1PL
pr
küleš
küleš
küleš
need
ad/no
küleš
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
erə̑kšə̑m
erə̑k-šə̑-m
erə̑k-že-m
freedom-3SG-ACC
ad/no-poss-case
šuktena».
šukt-ena
šukto-ena
succeed.in-1PL
vb2-pers
šuktena».
šu-kt-ena
šu-kte-ena
reach-CAUS-1PL
vb1-deriv.v-pers
šuktena».
šu-kt-ena
šu-kte-ena
ferment-CAUS-1PL
vb1-deriv.v-pers
šuktena».
šu-kt-ena
šu-kte-ena
whittle-CAUS-1PL
vb1-deriv.v-pers
Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
tə̑neš
tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purtaš
purtaš
purtaš
swelling
no
purtaš
purt-aš
purto-aš
bring.in-INF
vb2-inf
kelšen.
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen.
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen.
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv

And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.


Matthew 3:16


Tə̑neš purtə̑mo deč́ βara Iisus tunamak βüd gə̑č́ lektə̑n. Tudlan pə̑lpomə̑š poč́ə̑ltə̑n, da Tudo Jumə̑n Šülə̑šə̑m užə̑n. Šülə̑š kögörč́en semə̑n βolen da ümbakə̑že tolə̑n.

Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
faith-LAT
no-case
Tə̑neš
Tə̑n-eš
tə̑n-eš
breath-LAT
no-case
purtə̑mo
purtə̑mo
purtə̑mo
adoptive
ad
purtə̑mo
purtə̑-mo
purto-me
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
βüd
βüd
βüd
water
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n.
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
Tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
pə̑lpomə̑š
***
***
***
***
poč́ə̑ltə̑n,
poč́ə̑lt-ə̑n
poč́ə̑lt-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑ltə̑n,
poč́ə̑lt-ə̑n
poč́ə̑lt-n
open-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
Šülə̑šə̑m
Šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
užə̑n.
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n.
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n.
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
Šülə̑š
Šülə̑š
šülə̑š
breathing
no
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
fathom-ILL
no-case
Šülə̑š
Šülə̑
šülö
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kögörč́en
kögörč́en
kögörč́en
pigeon
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
βolen
βol-en
βolo-en
descend-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βolen
βol-en
βolo-en
descend-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ümbakə̑že
ümbakə̑-že
ümbake-že
the.top-3SG
av/po-poss
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv

And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:


Matthew 3:17


Pə̑lpomə̑š gə̑č́ jük šokten: «Tide Mə̑jə̑n jöratə̑me Ergə̑m, Mə̑jə̑n poro kumə̑lem Tudə̑n dene».

Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
jük
jük
jük
voice
no
šokten:
šokte-n
šokte-n
sieve-GEN
no-case
šokten:
šokt-en
šokto-en
be.heard-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šokten:
šokt-en
šokto-en
be.heard-CVB
vb2-adv
«Tide
Tide
tide
this
pr
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
jöratə̑me
jöratə̑me
jöratə̑me
dear
ad
jöratə̑me
jöratə̑-me
jörate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
Ergə̑m,
Ergə̑m
ergə̑m
my.son
no
Ergə̑m,
Ergə̑-m
erge-m
son-ACC
no-case
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
poro
poro
poro
good
ad
kumə̑lem
kumə̑l-em
kumə̑l-em
mood-1SG
no-poss
kumə̑lem
kumə̑l-em
kumə̑l-em
mood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kumə̑lem
kumə̑l-em
kumə̑l-em
mood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kumə̑lem
kumə̑l-em
kumə̑l-em
mood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene».
dene
dene
with
po

And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.


Logo of Department of Finno-Ugrian Studies Logo of Kone Foundation Logo of LMU
Последнее обновление: 11 сентября 2024 года
Заявление о доступности (на немецком языке)