Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » Matthew 10

Инструменты для текстового корпуса - New Testament - Matthew 10

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Matthew 10:1 :Škenžə̑n latkok tunemšə̑žə̑m üžə̑nat, Iisus nunə̑lan osal šülə̑šə̑m pokten luktaš, č́ə̑la türlö č́erə̑m da tuješkə̑mə̑m paremdaš βlast'ə̑m puen.
Matthew 10:2 :Latkok Apostolə̑n lümə̑št tə̑gaj: nunə̑n kokla gə̑č́ ikə̑mšə̑že Petr manə̑n lümdə̑mö Simon, tudə̑n Andrej šol'ə̑žo, Zeβedejə̑n Iakoβ ergə̑že, tudə̑n Ioann šol'ə̑žo,
Matthew 10:3 :tə̑gak Filipp da Varfolomej, Foma da jozak pogə̑šo Matfej, Alfejə̑n Iakoβ ergə̑že da Faddej manme Leββej,
Matthew 10:4 :Kananit Simon da Iisusə̑m užalə̑še Iskariot manme Iuda.
Matthew 10:5 :Iisus nine latkokə̑tə̑m kalə̑k koklaš kolten, nunə̑lan tə̑gaj kaŋašə̑m puen: «Č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak deke ida kaj, samarij kalə̑kə̑n olaškə̑že ida puro.
Matthew 10:6 :Luč́o Izrail' kalə̑kə̑se jomšo šorə̑k-βlak deke kajə̑za.
Matthew 10:7 :Koštmə̑da godə̑m uβertarə̑za: ”Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑š ə̑nde lišemə̑n!”
Matthew 10:8 :Č́erlə̑m paremdə̑za, kolə̑šə̑m ə̑lə̑žtə̑za, prokaze č́eranə̑m ernə̑ktə̑za, ijam pokten luksa. Jara nalə̑nda, jarak puə̑za.
Matthew 10:9 :Kornə̑ško šörtńö, šij, βürgene oksamat kaltaš ida pə̑šte,
Matthew 10:10 :pelenda sumkamat, βes βurgemə̑mat, jolč́ijemə̑mat, pondə̑mat ida nal. Vet pašajeŋ koč́kə̑šə̑žə̑m sulen naleš.
Matthew 10:11 :Keč́-mogaj olaš ale jalə̑š purə̑meke, tušto kelšen tolšo jeŋə̑m kə̑č́al muza, βes βere kajə̑meškə̑da tudə̑n denak kodsa.
Matthew 10:12 :Pörtə̑š purə̑mə̑da godə̑m ”surtə̑štə̑da tə̑nə̑slə̑k lijže” manə̑n salamlə̑za.
Matthew 10:13 :Nuno kelšen tolšo ulə̑t gə̑n, tendan tə̑lanə̑me tə̑nə̑slə̑kda tušan kodeš. Kelšen tolšo ogə̑tə̑l gə̑n, tə̑lanə̑mə̑da tek tendan dekak pörtə̑leš.
Matthew 10:14 :A kušto tendam ogə̑t purto da šomakdam ogə̑t kolə̑št gə̑n, tudo pört ale tudo ola gə̑č́ leksa, jol gə̑č́da purakə̑m poč́kaltə̑za.
Matthew 10:15 :Tə̑landa č́ə̑nak kalasem: sud keč́ə̑n Sodom den Gomorra mlandə̑lan tide ola deč́ kuštə̑lgə̑rak liješ.
Matthew 10:16 :Mə̑j šorə̑k-βlakə̑m pire koklaške koltə̑mo semə̑n tendam koltem, sandene kiške gaj ušan, kögörč́en gaj titakdə̑me lijza.
Matthew 10:17 :Jeŋ deč́ šeklanə̑za, βet nuno tendam suditlaš puat, sinagoglaštə̑št kə̑raš tüŋalə̑t.
Matthew 10:18 :Mə̑lanem köra tendam βujlatə̑še den kugə̑ža-βlak onč́ə̑ko kuč́en namijat, tidə̑že nunə̑lan da č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan Mə̑jə̑n nergen tanə̑klə̑maš liješ.
Matthew 10:19 :Kunam tendam kuč́ə̑ktat, kuze ale mom ojlə̑mo nergen ida turgə̑žlane: mom ojlə̑šaš, tə̑landa tudo žapə̑šte pualteš,
Matthew 10:20 :βet te ogə̑l ojlaš tüŋalə̑da, a körgə̑štə̑da ulšo Ač́adan Šülə̑šə̑žö.
Matthew 10:21 :Izaže šol'ə̑žə̑m, ač́aže ergə̑žə̑m puštaš pua, a joč́a-βlak ač́a-aβašt βaštareš kə̑nelə̑t da nunə̑m puštə̑t.
Matthew 10:22 :Mə̑jə̑n lümemlan köra č́ə̑lan tendam užmə̑šudə̑mo lijə̑t. A kö muč́aš marte č́ə̑ten lekteš, tudo utaralteš.
Matthew 10:23 :Tendam ik olašte poktə̑laš tüŋalmeke, βesə̑ške kuržsa. Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: Ajdeme Erge tolmeške, Izrail'ə̑se ola-βlakə̑m erten ogə̑da šukto.
Matthew 10:24 :Tunemšə̑že tunə̑ktə̑šə̑ž deč́ kugu ogə̑l, tarzat ozaž deč́ kugu ogə̑l:
Matthew 10:25 :tunemše ške tunə̑ktə̑šə̑ž gaj, a tarze ške ozaž gaj liješ gə̑n, sita. Surt ozam βejel'zeβul manə̑n lümdat gə̑n, möŋgə̑sə̑žö-βlakə̑m tə̑gak lümdaš ogə̑t tüŋal mo?
Matthew 10:26 :Tə̑gerakə̑n, jeŋ-βlak deč́ ida lüd: nimo šə̑lten aralə̑me poč́ə̑ltde ok kod, nimogaj šolə̑p č́araš lekde ok kod.
Matthew 10:27 :Mom Mə̑j tə̑landa pə̑č́kemə̑šte ojlem, βolgə̑də̑što kalaskalə̑za. Mo nergen pə̑lə̑šə̑š šə̑pak ojlə̑mə̑m kolə̑da, leβedə̑š ümbač́ uβertarə̑za.
Matthew 10:28 :Kapə̑m puštšo, no č́onə̑m puštə̑n kertdə̑me-βlak deč́ ida lüd. Č́onə̑mat, kapə̑mat tamə̑kə̑šte pə̑taren Kertše deč́ lüdsa.
Matthew 10:29 :Tə̑gə̑de ik oksalan ogə̑l mo kok pörtkajə̑kə̑m užalat? Tendan Ač́adan erə̑kše deč́ posna nunə̑n kokla gə̑č́ iktə̑žat mlande ümbake sadak ok kamβoč́.
Matthew 10:30 :A tendan βujə̑so üp pə̑rč́ə̑damat č́ə̑la šotlə̑mo.
Matthew 10:31 :Tugeže, ida lüd, te šuko pörtkajə̑k deč́at šerge ulə̑da.
Matthew 10:32 :Kö jeŋ onč́ə̑lno Mə̑jə̑m palə̑mə̑ž nergen poč́ə̑n ojla, tudə̑m palə̑mem nergen Mə̑jat Pə̑lpomə̑šso Ač́am onč́ə̑lno poč́ə̑n ojlem.
Matthew 10:33 :A kö jeŋ onč́ə̑lno Mə̑j deč́em koraŋeš, Mə̑jat Pə̑lpomə̑šso Ač́am onč́ə̑lno tudə̑n deč́ koraŋam.
Matthew 10:34 :Mə̑j mlande ümbake tə̑nə̑slə̑kə̑m kondaš tolə̑nam manə̑n ida šono. Tə̑nə̑slə̑kə̑m ogə̑l, kerdə̑m kondaš tolə̑nam:
Matthew 10:35 :erge den ač́am, üdə̑r den aβam, šeške den aβalijšə̑m ikte-βese βaštareš šogaltaš tolə̑nam.
Matthew 10:36 :Ajdemə̑lan möŋgə̑sə̑žö-βlak tušmanə̑š saβə̑rnat.
Matthew 10:37 :Kö ške ač́ažə̑m ale aβažə̑m Mə̑jə̑m jöratə̑me deč́ č́ot jörata, Mə̑lanem jörə̑šö ogə̑l, ale kö ergə̑žə̑m ale üdə̑ržə̑m Mə̑jə̑m jöratə̑me deč́ č́ot jörata, Mə̑lanem jörə̑šö ogə̑l.
Matthew 10:38 :Tə̑gak kö ške ə̑resšə̑m ok nal da poč́ešem ok kaj, tudo Mə̑lanem jörə̑šö ogə̑l.
Matthew 10:39 :Ške č́onžə̑m aralaš töč́ə̑šö č́onžə̑m jomdara, a Mə̑jə̑n βerč́ č́onžə̑m jomdarə̑še – mueš.
Matthew 10:40 :Tendam porə̑n βašlijše Mə̑jə̑mat porə̑n βašliješ, a Mə̑jə̑m porə̑n βašlijše Mə̑jə̑m Koltə̑šə̑mat porə̑n βašliješ.
Matthew 10:41 :Iktaž-kö prorok gə̑n, da tidlan köra tudə̑m ala-kö porə̑n βašliješ gə̑n, prorokə̑n gajak suapə̑m naleš. Iktaž-kö č́ə̑n ə̑štə̑še gə̑n, da tidlan köra tudə̑m ala-kö porə̑n βašliješ gə̑n, č́ə̑n ə̑štə̑šə̑n gajak suapə̑m naleš.
Matthew 10:42 :Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: kö nine izirak-βlak kokla gə̑č́ iktə̑žlan, tudo Mə̑jə̑n tunemšem ulmə̑lan βele, korka jüštö βüdə̑m jüaš pua gə̑nat, suapə̑m nalde ok kod».



Admin login:

[Search]


Matthew 10:1


Škenžə̑n latkok tunemšə̑žə̑m üžə̑nat, Iisus nunə̑lan osal šülə̑šə̑m pokten luktaš, č́ə̑la türlö č́erə̑m da tuješkə̑mə̑m paremdaš βlast'ə̑m puen.

Škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
Škenžə̑n
Šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
Škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
tunemšə̑žə̑m
tunemšə̑-žə̑-m
tunemše-že-m
educated-3SG-ACC
ad/no-poss-case
tunemšə̑žə̑m
tunem-šə̑-žə̑-m
tunem-še-že-m
learn-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
üžə̑nat,
üž-ə̑n-at
üž-n-at
call-PST2-2SG
vb1-tense-pers
üžə̑nat,
üž-ə̑na-t
üž-na-at
call-1PL-and
vb1-pers-enc
üžə̑nat,
üž-ə̑n-at
üž-n-at
call-PST2-3SG-and
vb1-tense-pers-enc
üžə̑nat,
üž-ə̑n-at
üž-n-at
call-CVB-and
vb1-adv-enc
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
osal
osal
osal
evil
ad/no
šülə̑šə̑m
šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
šülə̑šə̑m
šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
šülə̑šə̑m
šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
šülə̑šə̑m
šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
luktaš,
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
č́erə̑m
č́er-ə̑m
č́er-m
disease-ACC
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tuješkə̑mə̑m
tuješkə̑-mə̑-m
tuješke-me-m
get.sick-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
paremdaš
paremd-aš
paremde-aš
treat-INF
vb2-inf
paremdaš
par-em-d-aš
par-em-de-aš
fallow-TRANS-CAUS-INF
no-deriv.v-deriv.v-inf
paremdaš
par-em-d-aš
par-em-de-aš
steam-TRANS-CAUS-INF
no-deriv.v-deriv.v-inf
paremdaš
par-em-d-aš
par-em-de-aš
pair-TRANS-CAUS-INF
no-deriv.v-deriv.v-inf
paremdaš
par-em-d-aš
par-em-de-aš
gust-TRANS-CAUS-INF
no-deriv.v-deriv.v-inf
βlast'ə̑m
βlast'-ə̑m
βlast'-m
authority-ACC
no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.


Matthew 10:2


Latkok Apostolə̑n lümə̑št tə̑gaj: nunə̑n kokla gə̑č́ ikə̑mšə̑že Petr manə̑n lümdə̑mö Simon, tudə̑n Andrej šol'ə̑žo, Zeβedejə̑n Iakoβ ergə̑že, tudə̑n Ioann šol'ə̑žo,

Latkok
Latkok
latkok
twelve
nm
Apostolə̑n
Apostol-ə̑n
apostol-n
apostle-GEN
no-case
lümə̑št
lüm-ə̑št
lüm-št
name-3PL
no-poss
lümə̑št
lümə̑-št
lümö-št
sore-3PL
no-poss
lümə̑št
lümə̑-št
lümö-št
glue-3PL
no-poss
tə̑gaj:
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
ikə̑mšə̑že
ikə̑mšə̑-že
ikə̑mše-že
first-3SG
nm-poss
Petr
Petr
Petr
Petr
na
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
lümdə̑mö
lümdə̑mö
lümdə̑mö
anonymous
ad
lümdə̑mö
lümdə̑mö
lümdə̑mö
named
ad
lümdə̑mö
lümdə̑-mö
lümdö-me
name-PTCP.PASS
vb2-ad
lümdə̑mö
lüm-də̑mö
lüm-də̑me
name-without
no-deriv.ad
Simon,
Simon
Simon
Simon
na
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
Andrej
Andrej
Andrej
Andrey
na
šol'ə̑žo,
šol'ə̑-žo
šol'o-že
little.brother-3SG
no-poss
šol'ə̑žo,
šol-'ə̑-žo
šol-Je-že
boil-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
Zeβedejə̑n
Zeβedejə̑n
Zeβedejə̑n
Zevedeyyn
na
Iakoβ
Iakoβ
Iakoβ
Iakov
na
ergə̑že,
ergə̑-že
erge-že
son-3SG
no-poss
ergə̑že,
ergə̑-že
erge-že
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergə̑že,
ergə̑-že
erge-že
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergə̑že,
ergə̑-že
erge-že
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergə̑že,
ergə̑-že
erge-že
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
Ioann
Ioann
Ioann
Ioann
na
šol'ə̑žo,
šol'ə̑-žo
šol'o-že
little.brother-3SG
no-poss
šol'ə̑žo,
šol-'ə̑-žo
šol-Je-že
boil-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss

Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;


Matthew 10:3


tə̑gak Filipp da Varfolomej, Foma da jozak pogə̑šo Matfej, Alfejə̑n Iakoβ ergə̑že da Faddej manme Leββej,

tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
Filipp
Filipp
Filipp
Filipp
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Varfolomej,
Varfolomej
Varfolomej
Varfolomey
na
Foma
Foma
Foma
Foma
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jozak
jozak
jozak
yasak
no
pogə̑šo
pogə̑šo
pogə̑šo
collector
no
pogə̑šo
pogə̑-šo
pogo-še
gather-PTCP.ACT
vb2-ad
Matfej,
Matfej
Matfej
Matfey
na
Alfejə̑n
Alfejə̑n
Alfejə̑n
Alfeyyn
na
Iakoβ
Iakoβ
Iakoβ
Iakov
na
ergə̑že
ergə̑-že
erge-že
son-3SG
no-poss
ergə̑že
ergə̑-že
erge-že
warp-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergə̑že
ergə̑-že
erge-že
reap-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ergə̑že
ergə̑-že
erge-že
warp-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ergə̑že
ergə̑-že
erge-že
reap-CNG-3SG
vb2-conn-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Faddej
Faddej
Faddej
Faddey
na
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
Leββej,
Leββej
Leββej
Levvey
na

Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;


Matthew 10:4


Kananit Simon da Iisusə̑m užalə̑še Iskariot manme Iuda.

Kananit
Kananit
Kananit
Kananit
na
Simon
Simon
Simon
Simon
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Iisusə̑m
Iisus-ə̑m
Iisus-m
Jesus-ACC
na-case
užalə̑še
užalə̑še
užalə̑še
selling
ad/no
užalə̑še
užalə̑-še
užale-še
sell-PTCP.ACT
vb2-ad
Iskariot
Iskariot
Iskariot
Iskariot
na
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
Iuda.
Iuda
iuda
Judas
no

Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.


Matthew 10:5


Iisus nine latkokə̑tə̑m kalə̑k koklaš kolten, nunə̑lan tə̑gaj kaŋašə̑m puen: «Č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlak deke ida kaj, samarij kalə̑kə̑n olaškə̑že ida puro.

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
nine
nine
nine
these
pr
latkokə̑tə̑m
latkokə̑t-ə̑m
latkokə̑t-m
twelve-ACC
nm-case
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
koklaš
koklaš
koklaš
into
av/po
koklaš
kokla
kokla
distance-ILL
ad/no-case
koklaš
kokla
kokla-eš
distance-LAT
ad/no-case
koklaš
kok-la
kok-la
cook-PL-ILL
no-num-case
koklaš
kok-la
kok-la
two-PL-ILL
nm-num-case
koklaš
kok-la
kok-la-eš
cook-PL-LAT
no-num-case
koklaš
kok-la
kok-la-eš
two-PL-LAT
nm-num-case
kolten,
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten,
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
kaŋašə̑m
kaŋaš-ə̑m
kaŋaš-m
advice-ACC
no-case
puen:
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen:
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen:
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen:
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
«Č́ə̑n
Č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
palə̑də̑me-βlak
unknown-PL
ad/no-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
know-PTCP.NEG-PL
vb2-ad-num
palə̑də̑me-βlak
palə̑-də̑me-βlak
pale-də̑me-βlak
marking-without-PL
ad/no-deriv.ad-num
deke
deke
deke
to
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kaj,
kaj
kaj
X
in
kaj,
kaj
kaj
aftergrass
no
kaj,
kaj
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaj,
kaj
kaje
go-CNG
vb2-conn
samarij
***
***
***
***
kalə̑kə̑n
kalə̑k-ə̑n
kalə̑k-n
people-GEN
no-case
olaškə̑že
ola-škə̑-že
ola-ške-že
city-ILL-3SG
no-case-poss
olaškə̑že
ola-škə̑-že
ola-ške-že
motley-ILL-3SG
ad-case-poss
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
puro.
puro
puro
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
puro.
pur-o
pur-Je
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
puro.
puro
puro
go.in-CNG
vb2-conn

These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:


Matthew 10:6


Luč́o Izrail' kalə̑kə̑se jomšo šorə̑k-βlak deke kajə̑za.

Luč́o
Luč́o
luč́o
rather
ad/av/no
Izrail'
Izrail'
Izrail'
Israel
pn
kalə̑kə̑se
kalə̑k-ə̑se
kalə̑k-se
people-ADJ
no-deriv.ad
jomšo
jomšo
jomšo
missing
ad/no
jomšo
jom-šo
jom-še
disappear-PTCP.ACT
vb1-ad
šorə̑k-βlak
šorə̑k-βlak
šorə̑k-βlak
sheep-PL
no-num
šorə̑k-βlak
šorə̑k-βlak
šorə̑k-βlak
Aries-PL
no-num
deke
deke
deke
to
po
kajə̑za.
kajə̑-za
kaje-za
go-IMP.2PL
vb2-mood.pers

But go rather to the lost sheep of the house of Israel.


Matthew 10:7


Koštmə̑da godə̑m uβertarə̑za: ”Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑š ə̑nde lišemə̑n!”

Koštmə̑da
Koštmə̑-da
koštmo-da
movement-2PL
ad-poss
Koštmə̑da
Košt-mə̑-da
košt-me-da
go-PTCP.PASS-2PL
vb1-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
uβertarə̑za:
uβertarə̑-za
uβertare-za
announce-IMP.2PL
vb2-mood.pers
”Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑žanə̑š
kugə̑žanə̑š
state
no
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-an
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
Kugə̑žanə̑š
Kugə̑ža-n-ə̑š
kugə̑ža-n
czar-GEN-ILL
no-case-case
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
lišemə̑n!”
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lišemə̑n!”
lišem-ə̑n
lišem-n
go.closer.to-CVB
vb1-adv

And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.


Matthew 10:8


Č́erlə̑m paremdə̑za, kolə̑šə̑m ə̑lə̑žtə̑za, prokaze č́eranə̑m ernə̑ktə̑za, ijam pokten luksa. Jara nalə̑nda, jarak puə̑za.

Č́erlə̑m
Č́erlə̑-m
č́erle-m
sick-ACC
ad/no-case
paremdə̑za,
paremdə̑-za
paremde-za
treat-IMP.2PL
vb2-mood.pers
kolə̑šə̑m
kolə̑šə̑-m
kolə̑šo-m
dead-ACC
ad/no-case
kolə̑šə̑m
kolə̑-ə̑m
kolo-ə̑m
die-PST1-1SG
vb2-tense-pers
kolə̑šə̑m
kolə̑-šə̑-m
kolo-še-m
die-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ə̑lə̑žtə̑za,
ə̑lə̑žtə̑-za
ə̑lə̑žte-za
kindle-IMP.2PL
vb2-mood.pers
prokaze
prokaze
prokaze
leprosy
no
č́eranə̑m
č́eran-ə̑m
č́eran-m
sick-ACC
ad-case
č́eranə̑m
č́er-an-ə̑m
č́er-an-m
disease-with-ACC
no-deriv.ad-case
ernə̑ktə̑za,
ernə̑ktə̑-za
ernə̑kte-za
clean-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ernə̑ktə̑za,
ernə̑-ktə̑-za
erne-kte-za
become.clean-CAUS-IMP.2PL
vb2-deriv.v-mood.pers
ijam
ija-m
ija-m
devil-ACC
in/no-case
ijam
ija-m
ija-em
devil-1SG
in/no-poss
ijam
ij-am
ij-am
swim-1SG
vb1-pers
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-IMP.2SG
in/no-deriv.v-mood.pers
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-CNG
in/no-deriv.v-conn
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
luksa.
luk-sa
lukt-za
lead.out-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Jara
Jara
jara
empty
ad/av/no
Jara
Jar-a
jare-a
catch.someone-3SG
vb2-pers
Jara
Jar-a
jare-a
take.up-3SG
vb2-pers
nalə̑nda,
nal-ə̑n-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers
jarak
ja-rak
ja-rak
or-COMP
co-deg
jarak
ja-rak
ja-rak
well-COMP
in-deg
jarak
jara-k
jara-ak
empty-STR
ad/av/no-enc
jarak
jar-ak
jar-ak
film-STR
no-enc
jarak
jar-ak
jar-ak
icon-STR
no-enc
jarak
jar-a-k
jare-a-ak
catch.someone-3SG-STR
vb2-pers-enc
jarak
jar-a-k
jare-a-ak
take.up-3SG-STR
vb2-pers-enc
jarak
jar-ak
jare-ak
catch.someone-CNG-STR
vb2-conn-enc
jarak
jar-ak
jare-ak
take.up-CNG-STR
vb2-conn-enc
puə̑za.
puə̑-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puə̑za.
puə̑-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.


Matthew 10:9


Kornə̑ško šörtńö, šij, βürgene oksamat kaltaš ida pə̑šte,

Kornə̑ško
Kornə̑-ško
korno-ške
road-ILL
no-case
šörtńö,
šörtńö
šörtńö
gold
ad/no
šij,
šij
šij
silver
ad/no
šij,
šij
šij
tree.ring
no
šij,
šij
šij
thresh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šij,
šij
šij
blow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šij,
šij
šij
thresh-CNG
vb1-conn
šij,
šij
šij
blow-CNG
vb1-conn
šij,
šij
šij
thresh-CVB
vb1-adv
šij,
šij
šij
blow-CVB
vb1-adv
βürgene
βürgeńe
βürgeńe
copper
no
oksamat
oksa-m-at
oksa-m-at
money-ACC-and
no-case-enc
oksamat
oksa-m-at
oksa-em-at
money-1SG-and
no-poss-enc
oksamat
oksa-m-at
oksa-em-at
money-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
oksamat
oksa-m-at
oksa-em-at
money-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
oksamat
oksa-m-a-t
oksa-em-a-at
money-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
oksamat
oksa-m-at
oksa-em-at
money-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
oksamat
oksa-m-at
oksa-em-at
money-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
oksamat
oksa-m--at
oksa-em-Je-at
money-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
kaltaš
kalta
kalta
pod-ILL
no-case
kaltaš
kalta
kalta-eš
pod-LAT
no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
pə̑šte,
pə̑šte
pə̑šte
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pə̑šte,
pə̑šte
pə̑šte
put-CNG
vb2-conn

Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,


Matthew 10:10


pelenda sumkamat, βes βurgemə̑mat, jolč́ijemə̑mat, pondə̑mat ida nal. Vet pašajeŋ koč́kə̑šə̑žə̑m sulen naleš.

pelenda
pelen-da
pelen-da
to-2PL
av/po-poss
pelenda
pele-n-da
pele-n-da
in.half-GEN-2PL
ad/av/no-case-poss
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-m-at
bag-ACC-and
no-case-enc
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-1SG-and
no-poss-enc
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
sumkamat,
sumka-m-a-t
sumka-em-a-at
bag-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
sumkamat,
sumka-m-at
sumka-em-at
bag-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
sumkamat,
sumka-m--at
sumka-em-Je-at
bag-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
βes
βes
βes
different
ad/pr
βurgemə̑mat,
βurgem-ə̑m-at
βurgem-m-at
clothes-ACC-and
no-case-enc
βurgemə̑mat,
βurg-em-ə̑m-at
βurgo-em-m-at
stem-1SG-ACC-and
no-poss-case-enc
βurgemə̑mat,
βurg-em-ə̑m-at
βurgo-em-ə̑m-at
stem-TRANS-PST1.1SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
jolč́ijemə̑mat,
jolč́ijem-ə̑m-at
jolč́ijem-m-at
footwear-ACC-and
no-case-enc
pondə̑mat
pondə̑-m-at
pondo-m-at
stick-ACC-and
no-case-enc
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
nal.
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal.
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal.
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
Vet
Vet
βet
so
co/pa
pašajeŋ
pašajeŋ
pašajeŋ
worker
no
koč́kə̑šə̑žə̑m
koč́kə̑š-ə̑žə̑-m
koč́kə̑š-že-m
food-3SG-ACC
no-poss-case
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sulen
sul-en
sulo-en
redeem.something-CVB
vb2-adv
naleš.
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš.
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers

Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.


Matthew 10:11


Keč́-mogaj olaš ale jalə̑š purə̑meke, tušto kelšen tolšo jeŋə̑m kə̑č́al muza, βes βere kajə̑meškə̑da tudə̑n denak kodsa.

Keč́-mogaj
Keč́-mogaj
keč́-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
olaš
ola
ola
city-ILL
no-case
olaš
ola
ola
motley-ILL
ad-case
olaš
ola
ola-eš
city-LAT
no-case
olaš
ola
ola-eš
motley-LAT
ad-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
jalə̑š
jal-ə̑š
jal
village-ILL
no-case
purə̑meke,
purə̑-meke
puro-meke
go.in-CVB.PRI
vb2-adv
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
kelšen
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CNG
vb1-conn
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CVB
vb1-adv
muza,
muza
muza
muse
no
muza,
mu-za
mu-za
find-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βes
βes
βes
different
ad/pr
βere
βere
βere
in.a.place
po
kajə̑meškə̑da
kajə̑-meškə̑-da
kaje-meške-da
go-CVB.FUT-2PL
vb2-adv-poss
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
kodsa.
kod-sa
kod-za
stay-IMP.2PL
vb1-mood.pers

And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.


Matthew 10:12


Pörtə̑š purə̑mə̑da godə̑m ”surtə̑štə̑da tə̑nə̑slə̑k lijže” manə̑n salamlə̑za.

Pörtə̑š
Pörtə̑š
pörtə̑š
coenurosis
no
Pörtə̑š
Pört-ə̑š
pört
house-ILL
no-case
purə̑mə̑da
purə̑mə̑-da
purə̑mo-da
entrance-2PL
ad-poss
purə̑mə̑da
purə̑-mə̑-da
puro-me-da
go.in-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
”surtə̑štə̑da
surt-ə̑štə̑-da
surt-šte-da
farmstead-INE-2PL
no-case-poss
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
peace
no
tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lijže”
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže”
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže”
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže”
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
salamlə̑za.
salamlə̑-za
salamle-za
greet-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And when ye come into an house, salute it.


Matthew 10:13


Nuno kelšen tolšo ulə̑t gə̑n, tendan tə̑lanə̑me tə̑nə̑slə̑kda tušan kodeš. Kelšen tolšo ogə̑tə̑l gə̑n, tə̑lanə̑mə̑da tek tendan dekak pörtə̑leš.

Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
kelšen
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
ulə̑t
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
tə̑lanə̑me
tə̑lanə̑-me
tə̑lane-me
wish-PTCP.PASS
vb2-ad
tə̑nə̑slə̑kda
tə̑nə̑slə̑k-da
tə̑nə̑slə̑k-da
peace-2PL
no-poss
tə̑nə̑slə̑kda
tə̑nə̑s-lə̑k-da
tə̑nə̑s-lə̑k-da
peace-for-2PL
ad/av/no-deriv.ad-poss
tušan
tušan
tušan
there
av/pr
tušan
tušan
tušan
with.seeds
ad
tušan
tuš-an
tuš-an
seed-with
no-deriv.ad
tušan
tuš-an
tuš-an
flourish-with
no-deriv.ad
tušan
tuš-an
tuš-an
there-with
av/pr-deriv.ad
kodeš.
kod-eš
kod-eš
code-LAT
no-case
kodeš.
kod-eš
kod-eš
stay-3SG
vb1-pers
Kelšen
Kelšen
kelšen
agreeably
av
Kelšen
Kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Kelšen
Kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
ogə̑tə̑l
og-ə̑t-ə̑l
og-ə̑t-ul
NEG-3PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tə̑lanə̑mə̑da
tə̑lanə̑-mə̑-da
tə̑lane-me-da
wish-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dekak
dek-ak
dek-ak
to-STR
po-enc
dekak
dek-ak
deke-ak
to-STR
po-enc
pörtə̑leš.
pörtə̑l-eš
pörtə̑l-eš
return-3SG
vb1-pers

And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.


Matthew 10:14


A kušto tendam ogə̑t purto da šomakdam ogə̑t kolə̑št gə̑n, tudo pört ale tudo ola gə̑č́ leksa, jol gə̑č́da purakə̑m poč́kaltə̑za.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
kušto
kušto
kušto
where
av/co/pr
kušto
kuš-to
kuš-šte
where-INE
av/co/pr-case
kušto
kušto
kušto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
grow-CNG
vb2-conn
kušto
kušto
kušto
dance-CNG
vb2-conn
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
purto
purto
purto
bring.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
purto
purto
purto
bring.in-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šomakdam
šomak-da-m
šomak-da-m
word-2PL-ACC
no-poss-case
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
fish-3PL
no-poss
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
Pisces-3PL
no-poss
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
twenty-3PL
nm-poss
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-t
kolo-t
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CNG
vb1-conn
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pört
pört
pört
house
no
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
leksa,
lek-sa
lekt-za
go-IMP.2PL
vb1-mood.pers
jol
jol
jol
foot
no
gə̑č́da
gə̑č́-da
gə̑č́-da
from-2PL
po-poss
purakə̑m
purak-ə̑m
purak-m
dust-ACC
no-case
purakə̑m
purak-ə̑m
purak-m
birch.bark.container-ACC
no-case
purakə̑m
pu-rak-ə̑m
pu-rak-m
wood-COMP-ACC
no-deg-case
poč́kaltə̑za.
poč́kaltə̑-za
poč́kalte-za
shake.off-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.


Matthew 10:15


Tə̑landa č́ə̑nak kalasem: sud keč́ə̑n Sodom den Gomorra mlandə̑lan tide ola deč́ kuštə̑lgə̑rak liješ.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
kalasem:
kalas-em
kalase-em
say-1SG
vb2-pers
sud
sud
sud
court
no
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
Sodom
Sodom
sodom
uproar
no
den
den
den
and
co
Gomorra
Gomorra
Gomorra
Gomorra
na
mlandə̑lan
mlandə̑-lan
mlande-lan
land-DAT
no-case
mlandə̑lan
mlandə̑-lan
mlande-lan
Earth-DAT
pn-case
mlandə̑lan
mlandə̑-la-n
mlande-la-n
land-PL-GEN
no-num-case
mlandə̑lan
mlandə̑-la-n
mlande-la-n
Earth-PL-GEN
pn-num-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
deč́
deč́
deč́
from
po
kuštə̑lgə̑rak
kuštə̑lgə̑-rak
kuštə̑lgo-rak
light-COMP
ad/no-deg
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.


Matthew 10:16


Mə̑j šorə̑k-βlakə̑m pire koklaške koltə̑mo semə̑n tendam koltem, sandene kiške gaj ušan, kögörč́en gaj titakdə̑me lijza.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
šorə̑k-βlakə̑m
šorə̑k-βlak-ə̑m
šorə̑k-βlak-m
sheep-PL-ACC
no-num-case
šorə̑k-βlakə̑m
šorə̑k-βlak-ə̑m
šorə̑k-βlak-m
Aries-PL-ACC
no-num-case
pire
pire
pire
wolf
no
koklaške
koklaške
koklaške
into
av/po
koklaške
kokla-ške
kokla-ške
distance-ILL
ad/no-case
koklaške
kok-la-ške
kok-la-ške
cook-PL-ILL
no-num-case
koklaške
kok-la-ške
kok-la-ške
two-PL-ILL
nm-num-case
koltə̑mo
koltə̑mo
koltə̑mo
sent
ad
koltə̑mo
koltə̑-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
koltem,
kolt-em
kolto-em
send-1SG
vb2-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
kiške
kiške
kiške
snake
no
kiške
kiš-ke
kiš-ške
resin-ILL
no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ušan,
ušan
ušan
intelligent
ad/no
ušan,
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
kögörč́en
kögörč́en
kögörč́en
pigeon
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
titakdə̑me
titakdə̑me
titakdə̑me
not.guilty
ad
lijza.
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.


Matthew 10:17


Jeŋ deč́ šeklanə̑za, βet nuno tendam suditlaš puat, sinagoglaštə̑št kə̑raš tüŋalə̑t.

Jeŋ
Jeŋ
jeŋ
person
ad/no
deč́
deč́
deč́
from
po
šeklanə̑za,
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
βet
βet
βet
so
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
suditlaš
suditl-aš
suditle-aš
try-INF
vb2-inf
puat,
pu-at
pu-at
wood-and
no-enc
puat,
pu-at
puo-at
give-3PL
vb2-pers
puat,
pu-at
puo-at
blow-3PL
vb2-pers
puat,
pu-a-t
puo-a-at
give-3SG-and
vb2-pers-enc
puat,
pu-a-t
puo-a-at
blow-3SG-and
vb2-pers-enc
puat,
pu-at
puo-at
give-CNG-and
vb2-conn-enc
puat,
pu-at
puo-at
blow-CNG-and
vb2-conn-enc
sinagoglaštə̑št
***
***
***
***
kə̑raš
kə̑r-aš
kə̑re-aš
beat-INF
vb2-inf
tüŋalə̑t.
tüŋal-ə̑t
tüŋal-ə̑t
start-3PL
vb1-pers

But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;


Matthew 10:18


Mə̑lanem köra tendam βujlatə̑še den kugə̑ža-βlak onč́ə̑ko kuč́en namijat, tidə̑že nunə̑lan da č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me-βlaklan Mə̑jə̑n nergen tanə̑klə̑maš liješ.

Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
köra
köra
köra
because.of
po
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
kugə̑ža-βlak
kugə̑ža-βlak
kugə̑ža-βlak
czar-PL
no-num
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av/po
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
namijat,
namij-at
namije-at
bring-3PL
vb2-pers
namijat,
namij-a-t
namije-a-at
bring-3SG-and
vb2-pers-enc
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
this-3SG
pr-poss
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidə̑že
tidə̑-že
tide-že
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑də̑me-βlak-lan
palə̑də̑me-βlak-lan
unknown-PL-DAT
ad/no-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
know-PTCP.NEG-PL-DAT
vb2-ad-num-case
palə̑də̑me-βlaklan
palə̑-də̑me-βlak-lan
pale-də̑me-βlak-lan
marking-without-PL-DAT
ad/no-deriv.ad-num-case
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tanə̑klə̑maš
tanə̑klə̑maš
tanə̑klə̑maš
witnessing
no
tanə̑klə̑maš
tanə̑klə̑-maš
tanə̑kle-maš
testify-NMLZ
vb2-deriv.n
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.


Matthew 10:19


Kunam tendam kuč́ə̑ktat, kuze ale mom ojlə̑mo nergen ida turgə̑žlane: mom ojlə̑šaš, tə̑landa tudo žapə̑šte pualteš,

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
kuč́ə̑ktat,
kuč́ə̑kt-at
kuč́ə̑kto-at
hand-3PL
vb2-pers
kuč́ə̑ktat,
kuč́ə̑kt-a-t
kuč́ə̑kto-a-at
hand-3SG-and
vb2-pers-enc
kuč́ə̑ktat,
kuč́ə̑kt-at
kuč́ə̑kto-at
hand-CNG-and
vb2-conn-enc
kuč́ə̑ktat,
kuč́ə̑-kt-at
kuč́o-kte-at
hold-CAUS-3PL
vb2-deriv.v-pers
kuč́ə̑ktat,
kuč́ə̑-kt-a-t
kuč́o-kte-a-at
hold-CAUS-3SG-and
vb2-deriv.v-pers-enc
kuč́ə̑ktat,
kuč́ə̑-kt-at
kuč́o-kte-at
hold-CAUS-CNG-and
vb2-deriv.v-conn-enc
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojlə̑mo
ojlə̑mo
ojlə̑mo
speech
ad
ojlə̑mo
ojlə̑-mo
ojlo-me
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
turgə̑žlane:
turgə̑žlane
turgə̑žlane
worry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
turgə̑žlane:
turgə̑žlane
turgə̑žlane
worry-CNG
vb2-conn
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ojlə̑šaš,
ojlə̑-šaš
ojlo-šaš
talk-PTCP.FUT
vb2-ad
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
žapə̑šte
žapə̑šte
žapə̑šte
in.time
av/po
žapə̑šte
žap-ə̑šte
žap-šte
time-INE
no-case
pualteš,
pualt-eš
pualt-eš
be.given-3SG
vb1-pers
pualteš,
pu-alt-eš
puo-alt-eš
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteš,
pu-alt-eš
puo-alt-eš
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.


Matthew 10:20


βet te ogə̑l ojlaš tüŋalə̑da, a körgə̑štə̑da ulšo Ač́adan Šülə̑šə̑žö.

βet
βet
βet
so
co/pa
te
te
te
2PL
pr
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑da,
tüŋal-ə̑da
tüŋal-da
start-2PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
körgə̑štə̑da
körgə̑štə̑-da
körgə̑štö-da
inside-2PL
av/po-poss
körgə̑štə̑da
körgə̑-štə̑-da
körgö-šte-da
inside-INE-2PL
ad/no-case-poss
ulšo
ulšo
ulšo
existing
ad
ulšo
ul-šo
ul-še
be-PTCP.ACT
vb1-ad
Ač́adan
Ač́a-da-n
ač́a-da-n
father-2PL-GEN
no-poss-case
Šülə̑šə̑žö.
Šülə̑š-ə̑žö
šülə̑š-že
breathing-3SG
no-poss
Šülə̑šə̑žö.
Šülə̑šə̑-žö
šülə̑šö-že
breathing-3SG
ad-poss
Šülə̑šə̑žö.
Šülə̑-šə̑-žö
šülö-še-že
breathe-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
Šülə̑šə̑žö.
Šülə̑-ə̑žö
šülö-že
fathom-ILL-3SG
no-case-poss
Šülə̑šə̑žö.
Šülə̑-ə̑žö
šülö-že
breathe-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss

For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.


Matthew 10:21


Izaže šol'ə̑žə̑m, ač́aže ergə̑žə̑m puštaš pua, a joč́a-βlak ač́a-aβašt βaštareš kə̑nelə̑t da nunə̑m puštə̑t.

Izaže
Iza-že
iza-že
older.brother-3SG
no-poss
šol'ə̑žə̑m,
šol'ə̑-žə̑-m
šol'o-že-m
little.brother-3SG-ACC
no-poss-case
ač́aže
ač́aže
ač́aže
my.dear
no
ač́aže
ač́a-že
ač́a-že
father-3SG
no-poss
ergə̑žə̑m
ergə̑-žə̑-m
erge-že-m
son-3SG-ACC
no-poss-case
puštaš
pušt-aš
pušt-aš
kill-INF
vb1-inf
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
joč́a-βlak
joč́a-βlak
joč́a-βlak
child-PL
no-num
ač́a-aβašt
ač́a-aβa-št
ač́a-aβa-št
parents-3PL
no-poss
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
kə̑nelə̑t
kə̑ńel-ə̑t
kə̑ńel-ə̑t
get.up-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
puštə̑t.
pušt-ə̑t
pušt-ə̑t
kill-3PL
vb1-pers

And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.


Matthew 10:22


Mə̑jə̑n lümemlan köra č́ə̑lan tendam užmə̑šudə̑mo lijə̑t. A kö muč́aš marte č́ə̑ten lekteš, tudo utaralteš.

Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
lümemlan
lüm-em-lan
lüm-em-lan
name-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-lan
lümö-em-lan
sore-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-lan
lümö-em-lan
glue-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lüm-em-la-n
name-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lümö-em-la-n
sore-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lümö-em-la-n
glue-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
užmə̑šudə̑mo
užmə̑šudə̑mo
užmə̑šudə̑mo
hated
ad
lijə̑t.
lij-ə̑t
lij-ə̑t
be-3PL
vb1-pers
A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
who
pr
muč́aš
muč́aš
muč́aš
end
no
muč́aš
muč́a
muč́a
reed-ILL
no-case
muč́aš
muč́a
muč́a-eš
reed-LAT
no-case
marte
marte
marte
up.to
po
č́ə̑ten
č́ə̑ten
č́ə̑ten
patiently
av
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-CVB
vb2-adv
lekteš,
lekt-eš
lekt-eš
go-3SG
vb1-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
utaralteš.
utaralt-eš
utaralt-eš
be.saved-3SG
vb1-pers
utaralteš.
utar-alt-eš
utare-alt-eš
save-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.


Matthew 10:23


Tendam ik olašte poktə̑laš tüŋalmeke, βesə̑ške kuržsa. Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: Ajdeme Erge tolmeške, Izrail'ə̑se ola-βlakə̑m erten ogə̑da šukto.

Tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
olašte
ola-šte
ola-šte
city-INE
no-case
olašte
ola-šte
ola-šte
motley-INE
ad-case
poktə̑laš
poktə̑l-aš
poktə̑l-aš
drive.off-INF
vb1-inf
tüŋalmeke,
tüŋal-meke
tüŋal-meke
start-CVB.PRI
vb1-adv
βesə̑ške
βes-ə̑ške
βes-ške
different-ILL
ad/pr-case
βesə̑ške
βesə̑-ške
βese-ške
different-ILL
ad/no/pr-case
kuržsa.
kurž-sa
kurž-za
run-IMP.2PL
vb1-mood.pers
Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
tolmeške,
tol-meške
tol-meške
come-CVB.FUT
vb1-adv
Izrail'ə̑se
Izrail'-ə̑se
Izrail'-se
Israel-ADJ
pn-deriv.ad
ola-βlakə̑m
ola-βlak-ə̑m
ola-βlak-m
city-PL-ACC
no-num-case
ola-βlakə̑m
ola-βlak-ə̑m
ola-βlak-m
motley-PL-ACC
ad-num-case
erten
erten
erten
very
av
erten
ert-en
erte-en
pass-PST2-3SG
vb2-tense-pers
erten
ert-en
erte-en
pass-CVB
vb2-adv
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
šukto.
šukto
šukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šukto.
šukto
šukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
šukto.
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto.
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto.
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto.
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto.
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto.
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn

But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.


Matthew 10:24


Tunemšə̑že tunə̑ktə̑šə̑ž deč́ kugu ogə̑l, tarzat ozaž deč́ kugu ogə̑l:

Tunemšə̑že
Tunemšə̑-že
tunemše-že
educated-3SG
ad/no-poss
Tunemšə̑že
Tunem-šə̑-že
tunem-še-že
learn-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
tunə̑ktə̑šə̑ž
tunə̑ktə̑š-ə̑ž
tunə̑ktə̑š-že
education-3SG
no-poss
tunə̑ktə̑šə̑ž
tunə̑ktə̑šə̑
tunə̑ktə̑šo-že
teacher-3SG
no-poss
tunə̑ktə̑šə̑ž
tunə̑ktə̑-šə̑
tunə̑kto-še-že
teach-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
tunə̑ktə̑šə̑ž
tunə̑ktə̑-ə̑ž
tunə̑kto-že
teach-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tarzat
tarz-at
tarze-at
farm.hand-and
no-enc
ozaž
oza
oza-že
owner-3SG
no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
ogə̑l:
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.


Matthew 10:25


tunemše ške tunə̑ktə̑šə̑ž gaj, a tarze ške ozaž gaj liješ gə̑n, sita. Surt ozam βejel'zeβul manə̑n lümdat gə̑n, möŋgə̑sə̑žö-βlakə̑m tə̑gak lümdaš ogə̑t tüŋal mo?

tunemše
tunemše
tunemše
educated
ad/no
tunemše
tunem-še
tunem-še
learn-PTCP.ACT
vb1-ad
ške
ške
ške
REFL
pr
tunə̑ktə̑šə̑ž
tunə̑ktə̑š-ə̑ž
tunə̑ktə̑š-že
education-3SG
no-poss
tunə̑ktə̑šə̑ž
tunə̑ktə̑šə̑
tunə̑ktə̑šo-že
teacher-3SG
no-poss
tunə̑ktə̑šə̑ž
tunə̑ktə̑-šə̑
tunə̑kto-še-že
teach-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
tunə̑ktə̑šə̑ž
tunə̑ktə̑-ə̑ž
tunə̑kto-že
teach-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
gaj,
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
ške
ške
ške
REFL
pr
ozaž
oza
oza-že
owner-3SG
no-poss
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
sita.
sita
sita
enough
in/vb
sita.
sita
sita
sieve
no
sita.
sit-a
site-a
suffice-3SG
vb2-pers
Surt
Surt
surt
farmstead
no
ozam
oza-m
oza-m
owner-ACC
no-case
ozam
oza-m
oza-em
owner-1SG
no-poss
ozam
oza-m
oza-em
owner-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ozam
oza-m
oza-em
owner-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ozam
oza-m
oza-em
owner-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βejel'zeβul
***
***
***
***
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
lümdat
lümd-at
lümdö-at
name-3PL
vb2-pers
lümdat
lüm-da-t
lüm-da-at
name-2PL-and
no-poss-enc
lümdat
lümd-a-t
lümdö-a-at
name-3SG-and
vb2-pers-enc
lümdat
lümd-at
lümdö-at
name-CNG-and
vb2-conn-enc
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
möŋgə̑sə̑žö-βlakə̑m
möŋgə̑sə̑-žö-βlak-ə̑m
möŋgə̑sö-že-βlak-m
domestic-3SG-PL-ACC
ad/no-poss-num-case
möŋgə̑sə̑žö-βlakə̑m
möŋgə̑-sə̑-žö-βlak-ə̑m
möŋgö-se-že-βlak-m
home-ADJ-3SG-PL-ACC
av/no/po-deriv.ad-poss-num-case
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
lümdaš
lümd-aš
lümdö-aš
name-INF
vb2-inf
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
tüŋal
tüŋal
tüŋal
start-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tüŋal
tüŋal
tüŋal
start-CNG
vb1-conn
tüŋal
tüŋal
tüŋal
start-CVB
vb1-adv
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?


Matthew 10:26


Tə̑gerakə̑n, jeŋ-βlak deč́ ida lüd: nimo šə̑lten aralə̑me poč́ə̑ltde ok kod, nimogaj šolə̑p č́araš lekde ok kod.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
deč́
deč́
deč́
from
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lüd:
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd:
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd:
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
nimo
ńimo
ńimo
nothing
ad/av/pr
šə̑lten
šə̑lt-en
šə̑lte-en
hide-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šə̑lten
šə̑lt-en
šə̑lte-en
hide-CVB
vb2-adv
aralə̑me
aralə̑me
aralə̑me
defensive
ad
aralə̑me
aralə̑-me
arale-me
defend-PTCP.PASS
vb2-ad
poč́ə̑ltde
poč́ə̑lt-de
poč́ə̑lt-de
open-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod,
kod
kod
code
no
kod,
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod,
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod,
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv
nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
šolə̑p
šolə̑p
šolə̑p
secret
ad/av/no
č́araš
č́araš
č́araš
out
av
č́araš
č́ara
č́ara
glade-ILL
ad/no-case
č́araš
č́ara
č́ara-eš
glade-LAT
ad/no-case
č́araš
č́ar-aš
č́are-aš
prohibit-INF
vb2-inf
lekde
lek-de
lekt-de
go-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod.
kod
kod
code
no
kod.
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod.
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod.
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv

Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.


Matthew 10:27


Mom Mə̑j tə̑landa pə̑č́kemə̑šte ojlem, βolgə̑də̑što kalaskalə̑za. Mo nergen pə̑lə̑šə̑š šə̑pak ojlə̑mə̑m kolə̑da, leβedə̑š ümbač́ uβertarə̑za.

Mom
Mom
mom
what
pr
Mom
Mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑š-te
pə̑č́kemə̑š-šte
darkness-INE
ad/no-case
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-CNG
vb2-conn
ojlem,
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑što
in.the.light
av
βolgə̑də̑što
βolgə̑də̑-što
βolgə̑do-šte
light-INE
ad/no-case
kalaskalə̑za.
kalaskalə̑-za
kalaskale-za
talk-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Mo
Mo
mo
what
ad/av/pa/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
pə̑lə̑šə̑š
pə̑lə̑š-ə̑š
pə̑lə̑š
ear-ILL
no-case
pə̑lə̑šə̑š
pə̑lə̑-šə̑
pə̑le-še
sink-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
šə̑pak
šə̑pak
šə̑pak
quietly
av
šə̑pak
šə̑p-ak
šə̑p-ak
quiet-STR
ad/av/no-enc
ojlə̑mə̑m
ojlə̑mə̑-m
ojlə̑mo-m
speech-ACC
ad-case
ojlə̑mə̑m
ojlə̑-mə̑-m
ojlo-me-m
talk-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
kolə̑da,
kolə̑-da
kolo-da
twenty-2PL
nm-poss
kolə̑da,
kol-ə̑da
kol-da
hear-2PL
vb1-pers
leβedə̑š
leβedə̑š
leβedə̑š
blanket
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
uβertarə̑za.
uβertarə̑-za
uβertare-za
announce-IMP.2PL
vb2-mood.pers

What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.


Matthew 10:28


Kapə̑m puštšo, no č́onə̑m puštə̑n kertdə̑me-βlak deč́ ida lüd. Č́onə̑mat, kapə̑mat tamə̑kə̑šte pə̑taren Kertše deč́ lüdsa.

Kapə̑m
Kap-ə̑m
kap-m
body-ACC
no-case
puštšo,
puštšo
puštšo
killer
no
puštšo,
pušt-šo
pušt-še
kill-PTCP.ACT
vb1-ad
puštšo,
pušt-šo
pušt-že
kill-IMP.3SG
vb1-mood.pers
puštšo,
pu-št-šo
pu-št-že
wood-3PL-3SG
no-poss-poss
puštšo,
pušt-šo
pušt-že
kill-CNG-3SG
vb1-conn-poss
puštšo,
pušt-šo
pušt-že
kill-CVB-3SG
vb1-adv-poss
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
č́onə̑m
č́on-ə̑m
č́on-m
soul-ACC
no-case
puštə̑n
puštə̑-n
pušto-n
oat.flour-GEN
no-case
puštə̑n
puštə̑-n
pušto-n
stomach-GEN
no-case
puštə̑n
pušt-ə̑n
pušt-n
kill-PST2-3SG
vb1-tense-pers
puštə̑n
pušt-ə̑n
pušt-n
kill-CVB
vb1-adv
puštə̑n
pu-št-ə̑n
pu-št-n
wood-3PL-GEN
no-poss-case
kertdə̑me-βlak
kertdə̑me-βlak
kertdə̑me-βlak
incapable-PL
ad-num
kertdə̑me-βlak
kert-də̑me-βlak
kert-də̑me-βlak
be.able.to-PTCP.NEG-PL
vb1-ad-num
kertdə̑me-βlak
kert-də̑me-βlak
kert-də̑me-βlak
swaddle-PTCP.NEG-PL
vb1-ad-num
deč́
deč́
deč́
from
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd.
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
Č́onə̑mat,
Č́on-ə̑m-at
č́on-m-at
soul-ACC-and
no-case-enc
kapə̑mat
kap-ə̑m-at
kap-m-at
body-ACC-and
no-case-enc
tamə̑kə̑šte
tamə̑k-ə̑šte
tamə̑k-šte
hell-INE
no-case
pə̑taren
pə̑tar-en
pə̑tare-en
finish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑taren
pə̑tar-en
pə̑tare-en
finish-CVB
vb2-adv
Kertše
Kertše
kertše
capable
ad
Kertše
Kert-še
kert-še
be.able.to-PTCP.ACT
vb1-ad
Kertše
Kert-še
kert-še
swaddle-PTCP.ACT
vb1-ad
Kertše
Kert-še
kert-že
be.able.to-IMP.3SG
vb1-mood.pers
Kertše
Kert-še
kert-že
swaddle-IMP.3SG
vb1-mood.pers
Kertše
Kert-še
kert-že
be.able.to-CNG-3SG
vb1-conn-poss
Kertše
Kert-še
kert-že
swaddle-CNG-3SG
vb1-conn-poss
Kertše
Kert-še
kert-že
be.able.to-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Kertše
Kert-še
kert-že
swaddle-CVB-3SG
vb1-adv-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
lüdsa.
lüd-sa
lüd-za
be.afraid.of-IMP.2PL
vb1-mood.pers

And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.


Matthew 10:29


Tə̑gə̑de ik oksalan ogə̑l mo kok pörtkajə̑kə̑m užalat? Tendan Ač́adan erə̑kše deč́ posna nunə̑n kokla gə̑č́ iktə̑žat mlande ümbake sadak ok kamβoč́.

Tə̑gə̑de
Tə̑gə̑de
tə̑gə̑de
fine
ad/no
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
oksalan
oksa-lan
oksa-lan
money-DAT
no-case
oksalan
oksa-la-n
oksa-la-n
money-PL-GEN
no-num-case
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
pörtkajə̑kə̑m
pörtkajə̑k-ə̑m
pörtkajə̑k-m
sparrow-ACC
no-case
užalat?
užal-at
užale-at
sell-3PL
vb2-pers
užalat?
užal-a-t
užale-a-at
sell-3SG-and
vb2-pers-enc
užalat?
užal-at
užale-at
sell-CNG-and
vb2-conn-enc
Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
Ač́adan
Ač́a-da-n
ač́a-da-n
father-2PL-GEN
no-poss-case
erə̑kše
erə̑k-še
erə̑k-že
freedom-3SG
ad/no-poss
deč́
deč́
deč́
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑žat
iktə̑ž-at
iktə̑že-at
one.of.them-and
pr-enc
iktə̑žat
iktə̑-at
ikte-že-at
one-3SG-and
nm/pr-poss-enc
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
sadak
sadak
sadak
all.the.same
pa
sadak
sad-ak
sad-ak
garden-STR
no-enc
sadak
sad-ak
sade-ak
that-STR
pr-enc
sadak
sa-da-k
sa-da-ak
scythe-2PL-STR
no-poss-enc
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kamβoč́.
kamβoč́
kamβoz
fall-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kamβoč́.
kamβoč́
kamβoz
fall-CNG
vb1-conn
kamβoč́.
kamβoč́
kamβoz
fall-CVB
vb1-adv

Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.


Matthew 10:30


A tendan βujə̑so üp pə̑rč́ə̑damat č́ə̑la šotlə̑mo.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βujə̑so
βujə̑so
βujə̑so
head
ad
βujə̑so
βuj-ə̑so
βuj-se
head-ADJ
no-deriv.ad
üp
üp
üp
hair
no
pə̑rč́ə̑damat
pə̑rč́ə̑-da-m-at
pə̑rč́e-da-m-at
grain-2PL-ACC-and
no-poss-case-enc
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šotlə̑mo.
šotlə̑mo
šotlə̑mo
calculating
ad
šotlə̑mo.
šotlə̑-mo
šotlo-me
count-PTCP.PASS
vb2-ad

But the very hairs of your head are all numbered.


Matthew 10:31


Tugeže, ida lüd, te šuko pörtkajə̑k deč́at šerge ulə̑da.

Tugeže,
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže,
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lüd,
lüd
lüd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lüd,
lüd
lüd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lüd,
lüd
lüd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
te
te
te
2PL
pr
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
pörtkajə̑k
pörtkajə̑k
pörtkajə̑k
sparrow
no
deč́at
deč́-at
deč́-at
from-and
po-enc
šerge
šerge
šerge
expensive
ad
šerge
šerge
šerge
comb
no
šerge
šer-ge
šer-ge
bead-COM
no-case
šerge
šer-ge
šer-ge
pulse-COM
no-case
šerge
šer-ge
šer-ge
need-COM
no-case
šerge
šerge
šerge
look.over-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šerge
šerge
šerge
look.over-CNG
vb2-conn
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.


Matthew 10:32


Kö jeŋ onč́ə̑lno Mə̑jə̑m palə̑mə̑ž nergen poč́ə̑n ojla, tudə̑m palə̑mem nergen Mə̑jat Pə̑lpomə̑šso Ač́am onč́ə̑lno poč́ə̑n ojlem.

who
pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
palə̑mə̑ž
palə̑mə̑
palə̑me-že
known-3SG
ad-poss
palə̑mə̑ž
palə̑-mə̑
pale-me-že
know-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla,
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla,
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla,
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla,
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla,
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
palə̑mem
palə̑m-em
palə̑me-em
known-1SG
ad-poss
palə̑mem
palə̑-m-em
pale-me-em
know-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
palə̑mem
palə̑m-em
palə̑me-em
known-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
palə̑mem
palə̑m-em
palə̑me-em
known-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
palə̑mem
palə̑m-em
palə̑me-em
known-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
palə̑mem
palə̑-m-em
pale-me-em
know-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
palə̑mem
palə̑-m-em
pale-me-em
know-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
palə̑mem
palə̑-m-em
pale-me-em
know-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
Mə̑jat
mə̑j-at
mə̑j-at
1SG-and
pr-enc
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pylpomyshso
na
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-m
father-ACC
no-case
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-1SG
no-poss
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
poč́ə̑n
poč́ə̑n
poč́ə̑n
agape
av
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
tail-GEN
no-case
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
poč́ə̑n
poč́-ə̑n
poč́-n
open-CVB
vb1-adv
ojlem.
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers

Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.


Matthew 10:33


A kö jeŋ onč́ə̑lno Mə̑j deč́em koraŋeš, Mə̑jat Pə̑lpomə̑šso Ač́am onč́ə̑lno tudə̑n deč́ koraŋam.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
who
pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
deč́em
deč́-em
deč́-em
from-1SG
po-poss
koraŋeš,
koraŋ-eš
koraŋ-eš
move.away.from-3SG
vb1-pers
Mə̑jat
mə̑j-at
mə̑j-at
1SG-and
pr-enc
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pylpomyshso
na
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-m
father-ACC
no-case
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-1SG
no-poss
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋam.
koraŋ-am
koraŋ-am
move.away.from-1SG
vb1-pers

But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.


Matthew 10:34


Mə̑j mlande ümbake tə̑nə̑slə̑kə̑m kondaš tolə̑nam manə̑n ida šono. Tə̑nə̑slə̑kə̑m ogə̑l, kerdə̑m kondaš tolə̑nam:

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑slə̑k-ə̑m
tə̑nə̑slə̑k-m
peace-ACC
no-case
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-ə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf
tolə̑nam
tol-ə̑n-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
šono.
šono
šono
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šono.
šono
šono
think-CNG
vb2-conn
Tə̑nə̑slə̑kə̑m
Tə̑nə̑slə̑k-ə̑m
tə̑nə̑slə̑k-m
peace-ACC
no-case
Tə̑nə̑slə̑kə̑m
Tə̑nə̑s-lə̑k-ə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
kerdə̑m
kerdə̑-m
kerde-m
saber-ACC
no-case
kerdə̑m
kerd-ə̑m
kerd-ə̑m
weigh-PST1.1SG
vb1-tense.pers
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf
tolə̑nam:
tol-ə̑n-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers

Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.


Matthew 10:35


erge den ač́am, üdə̑r den aβam, šeške den aβalijšə̑m ikte-βese βaštareš šogaltaš tolə̑nam.

erge
erge
erge
son
no
erge
er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
erge
erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erge
erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
erge
erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
den
den
den
and
co
ač́am,
ač́a-m
ač́a-m
father-ACC
no-case
ač́am,
ač́a-m
ač́a-em
father-1SG
no-poss
ač́am,
ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ač́am,
ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ač́am,
ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
den
den
den
and
co
aβam,
aβa-m
aβa-m
mother-ACC
no-case
aβam,
aβa-m
aβa-em
mother-1SG
no-poss
aβam,
aβa-m
aβa-em
mother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aβam,
aβa-m
aβa-em
mother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aβam,
aβa-m
aβa-em
mother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šeške
šeške
šeške
daughter-in-law
no
den
den
den
and
co
aβalijšə̑m
aβalijšə̑-m
aβalijše-m
mother-in-law-ACC
no-case
ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
šogaltaš
šogalt-aš
šogalte-aš
put-INF
vb2-inf
šogaltaš
šog-alt-aš
šogo-alt-aš
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
tolə̑nam.
tol-ə̑n-am
tol-n-am
come-PST2-1SG
vb1-tense-pers

For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.


Matthew 10:36


Ajdemə̑lan möŋgə̑sə̑žö-βlak tušmanə̑š saβə̑rnat.

Ajdemə̑lan
Ajdemə̑-lan
ajdeme-lan
human-DAT
no-case
Ajdemə̑lan
Ajdemə̑-la-n
ajdeme-la-n
human-PL-GEN
no-num-case
möŋgə̑sə̑žö-βlak
möŋgə̑sə̑-žö-βlak
möŋgə̑sö-že-βlak
domestic-3SG-PL
ad/no-poss-num
möŋgə̑sə̑žö-βlak
möŋgə̑-sə̑-žö-βlak
möŋgö-se-že-βlak
home-ADJ-3SG-PL
av/no/po-deriv.ad-poss-num
tušmanə̑š
tušman-ə̑š
tušman
enemy-ILL
no-case
saβə̑rnat.
saβə̑rn-at
saβə̑rne-at
turn-3PL
vb2-pers
saβə̑rnat.
saβə̑r-na-t
saβə̑r-na-at
good.behavior-1PL-and
no-poss-enc
saβə̑rnat.
saβə̑rn-a-t
saβə̑rne-a-at
turn-3SG-and
vb2-pers-enc
saβə̑rnat.
saβə̑rn-at
saβə̑rne-at
turn-CNG-and
vb2-conn-enc

And a man's foes shall be they of his own household.


Matthew 10:37


Kö ške ač́ažə̑m ale aβažə̑m Mə̑jə̑m jöratə̑me deč́ č́ot jörata, Mə̑lanem jörə̑šö ogə̑l, ale kö ergə̑žə̑m ale üdə̑ržə̑m Mə̑jə̑m jöratə̑me deč́ č́ot jörata, Mə̑lanem jörə̑šö ogə̑l.

who
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
ač́ažə̑m
ač́a-žə̑-m
ač́a-že-m
father-3SG-ACC
no-poss-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
aβažə̑m
aβa-žə̑-m
aβa-že-m
mother-3SG-ACC
no-poss-case
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
jöratə̑me
jöratə̑me
jöratə̑me
dear
ad
jöratə̑me
jöratə̑-me
jörate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
jörata,
jörat-a
jörate-a
love-3SG
vb2-pers
Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
fuller
no
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
died.out
ad
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
suitable
ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
who
pr
ergə̑žə̑m
ergə̑-žə̑-m
erge-že-m
son-3SG-ACC
no-poss-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
üdə̑ržə̑m
üdə̑r-žə̑-m
üdə̑r-že-m
daughter-3SG-ACC
no-poss-case
üdə̑ržə̑m
üdə̑r-žə̑-m
üdə̑r-že-m
Virgo-3SG-ACC
no-poss-case
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
jöratə̑me
jöratə̑me
jöratə̑me
dear
ad
jöratə̑me
jöratə̑-me
jörate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
jörata,
jörat-a
jörate-a
love-3SG
vb2-pers
Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
fuller
no
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
died.out
ad
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
suitable
ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.


Matthew 10:38


Tə̑gak kö ške ə̑resšə̑m ok nal da poč́ešem ok kaj, tudo Mə̑lanem jörə̑šö ogə̑l.

Tə̑gak
Tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
who
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
ə̑resšə̑m
ə̑res-šə̑-m
ə̑res-že-m
cross-3SG-ACC
no-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
nal
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
poč́ešem
poč́eš-em
poč́eš-em
recent-1SG
ad/av/po-poss
poč́ešem
poč́-eš-em
poč́-eš-em
tail-LAT-1SG
no-case-poss
poč́ešem
poč́eš-em
poč́eš-em
recent-TRANS-IMP.2SG
ad/av/po-deriv.v-mood.pers
poč́ešem
poč́eš-em
poč́eš-em
recent-TRANS-CNG
ad/av/po-deriv.v-conn
poč́ešem
poč́eš-em
poč́eš-em
recent-TRANS-CVB
ad/av/po-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kaj,
kaj
kaj
X
in
kaj,
kaj
kaj
aftergrass
no
kaj,
kaj
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaj,
kaj
kaje
go-CNG
vb2-conn
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
fuller
no
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
died.out
ad
jörə̑šö
jörə̑šö
jörə̑šö
suitable
ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jörə̑šö
jörə̑-šö
jörö-še
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.


Matthew 10:39


Ške č́onžə̑m aralaš töč́ə̑šö č́onžə̑m jomdara, a Mə̑jə̑n βerč́ č́onžə̑m jomdarə̑še – mueš.

Ške
ške
ške
REFL
pr
č́onžə̑m
č́on-žə̑-m
č́on-že-m
soul-3SG-ACC
no-poss-case
aralaš
aral-aš
arale-aš
defend-INF
vb2-inf
aralaš
ara-la
ara-la
body-PL-ILL
no-num-case
aralaš
ara-la
ara-la-eš
body-PL-LAT
no-num-case
töč́ə̑šö
töč́ə̑šö
töč́ə̑šö
person.trying.to.do.something
no
töč́ə̑šö
töč́ə̑-šö
töč́ö-še
try-PTCP.ACT
vb2-ad
č́onžə̑m
č́on-žə̑-m
č́on-že-m
soul-3SG-ACC
no-poss-case
jomdara,
jomdar-a
jomdare-a
misplace-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
č́onžə̑m
č́on-žə̑-m
č́on-že-m
soul-3SG-ACC
no-poss-case
jomdarə̑še –
jomdarə̑-še
jomdare-še
misplace-PTCP.ACT
vb2-ad
mueš.
mu-eš
mu-eš
find-3SG
vb1-pers

He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.


Matthew 10:40


Tendam porə̑n βašlijše Mə̑jə̑mat porə̑n βašliješ, a Mə̑jə̑m porə̑n βašlijše Mə̑jə̑m Koltə̑šə̑mat porə̑n βašliješ.

Tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βašlijše
βašlij-še
βašlij-še
meet-PTCP.ACT
vb1-ad
Mə̑jə̑mat
Mə̑jə̑m-at
mə̑jə̑m-at
me-and
pr-enc
Mə̑jə̑mat
mə̑j-ə̑m-at
mə̑j-m-at
1SG-ACC-and
pr-case-enc
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βašliješ,
βašlij-eš
βašlij-eš
meet-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βašlijše
βašlij-še
βašlij-še
meet-PTCP.ACT
vb1-ad
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
Koltə̑šə̑mat
Koltə̑š-ə̑m-at
koltə̑š-m-at
conductivity-ACC-and
no-case-enc
Koltə̑šə̑mat
Koltə̑šə̑-m-at
koltə̑šo-m-at
sender-ACC-and
ad/no-case-enc
Koltə̑šə̑mat
Koltə̑-ə̑m-at
kolto-ə̑m-at
send-PST1-1SG-and
vb2-tense-pers-enc
Koltə̑šə̑mat
Koltə̑-šə̑-m-at
kolto-še-m-at
send-PTCP.ACT-ACC-and
vb2-ad-case-enc
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βašliješ.
βašlij-eš
βašlij-eš
meet-3SG
vb1-pers

He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.


Matthew 10:41


Iktaž-kö prorok gə̑n, da tidlan köra tudə̑m ala-kö porə̑n βašliješ gə̑n, prorokə̑n gajak suapə̑m naleš. Iktaž-kö č́ə̑n ə̑štə̑še gə̑n, da tidlan köra tudə̑m ala-kö porə̑n βašliješ gə̑n, č́ə̑n ə̑štə̑šə̑n gajak suapə̑m naleš.

Iktaž-kö
Iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
prorok
prorok
prorok
prophet
no
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
köra
köra
köra
because.of
po
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ala-kö
ala-kö
ala-kö
somebody
pr
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βašliješ
βašlij-eš
βašlij-eš
meet-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
prorokə̑n
prorok-ə̑n
prorok-n
prophet-GEN
no-case
gajak
gajak
gajak
almost
po
gajak
gaj-ak
gaj-ak
like-STR
ad/av/pa/po-enc
gajak
gaj-ak
gaje-ak
like-STR
po-enc
suapə̑m
suap-ə̑m
suap-m
good.deeds-ACC
no-case
naleš.
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš.
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
Iktaž-kö
Iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
köra
köra
köra
because.of
po
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ala-kö
ala-kö
ala-kö
somebody
pr
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βašliješ
βašlij-eš
βašlij-eš
meet-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑šə̑n
ə̑štə̑š-ə̑n
ə̑štə̑š-n
work-GEN
no-case
ə̑štə̑šə̑n
ə̑štə̑šə̑-n
ə̑štə̑še-n
doer-GEN
ad/no-case
ə̑štə̑šə̑n
ə̑štə̑-šə̑-n
ə̑šte-še-n
do-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
gajak
gajak
gajak
almost
po
gajak
gaj-ak
gaj-ak
like-STR
ad/av/pa/po-enc
gajak
gaj-ak
gaje-ak
like-STR
po-enc
suapə̑m
suap-ə̑m
suap-m
good.deeds-ACC
no-case
naleš.
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš.
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers

He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.


Matthew 10:42


Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: kö nine izirak-βlak kokla gə̑č́ iktə̑žlan, tudo Mə̑jə̑n tunemšem ulmə̑lan βele, korka jüštö βüdə̑m jüaš pua gə̑nat, suapə̑m nalde ok kod».

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
who
pr
nine
nine
nine
these
pr
izirak-βlak
izirak-βlak
izirak-βlak
smaller-PL
ad-num
izirak-βlak
izi-rak-βlak
izi-rak-βlak
small-COMP-PL
ad/no-deg-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑žlan,
iktə̑-lan
ikte-že-lan
one-3SG-DAT
nm/pr-poss-case
iktə̑žlan,
iktə̑-la-n
ikte-že-la-n
one-3SG-PL-GEN
nm/pr-poss-num-case
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
tunemšem
tunemš-em
tunemše-em
educated-1SG
ad/no-poss
tunemšem
tunem-em
tunem-še-em
learn-PTCP.ACT-1SG
vb1-ad-poss
tunemšem
tunemš-em
tunemše-em
educated-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
tunemšem
tunemš-em
tunemše-em
educated-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
tunemšem
tunemš-em
tunemše-em
educated-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
tunemšem
tunem-em
tunem-še-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-IMP.2SG
vb1-ad-deriv.v-mood.pers
tunemšem
tunem-em
tunem-še-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-CNG
vb1-ad-deriv.v-conn
tunemšem
tunem-em
tunem-še-em
learn-PTCP.ACT-TRANS-CVB
vb1-ad-deriv.v-adv
ulmə̑lan
ulmə̑-lan
ulmo-lan
being-DAT
ad-case
ulmə̑lan
ulmə̑-la-n
ulmo-la-n
being-PL-GEN
ad-num-case
ulmə̑lan
ul-mə̑-lan
ul-me-lan
be-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
ulmə̑lan
ul-mə̑-la-n
ul-me-la-n
be-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
βele,
βele
βele
only
pa
βele,
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele,
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele,
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
korka
korka
korka
scoop
no
jüštö
jüštö
jüštö
cold
ad/no
βüdə̑m
βüd-ə̑m
βüd-m
water-ACC
no-case
jüaš
-aš
-aš
drink-INF
vb1-inf
pua
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
suapə̑m
suap-ə̑m
suap-m
good.deeds-ACC
no-case
nalde
nal-de
nal-de
take-CVB.NEG
vb1-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kod».
kod
kod
code
no
kod».
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod».
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod».
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv

And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.


Последнее обновление: 8 июня 2024 года