Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » Matthew 18

Инструменты для текстового корпуса - New Testament - Matthew 18

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Matthew 18:1 :Iziš βararak Iisus deke tunemšə̑ž-βlak lišemə̑nə̑t da kalasenə̑t: «Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šte kö en kugu?»
Matthew 18:2 :Iisus joč́am üžə̑n, tudə̑m nunə̑n koklaške šogalten
Matthew 18:3 :da kalasen: «Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: te ogə̑da βaštalt da joč́a gaj ogə̑da lij gə̑n, Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šə̑š puren ogə̑da kert.
Matthew 18:4 :Tə̑geže, kö škenžə̑m tide joč́a gaj izilan šotla, tudo Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šte en kugu,
Matthew 18:5 :a kö Mə̑jə̑n lümemlan köra ik tə̑gaj ikšə̑βə̑m jöraten naleš, tudo Mə̑jə̑mat jöraten naleš.
Matthew 18:6 :No Mə̑lanem üšanə̑še tə̑gaj izirak-βlak kokla gə̑č́ iktə̑žə̑m č́ə̑n korno gə̑č́ kö koraŋda, tudə̑n šüjə̑škə̑žö βakšküm saken, teŋə̑z pundaške purten koltat gə̑n, tudlan sajrak liješ ə̑le.
Matthew 18:7 :Algaštarə̑maš šukə̑lan köra tüńalan ojgo! Algaštarə̑maš tolde ogeš kert, no kön goč́ toleš, tudo jeŋlan ojgo.
Matthew 18:8 :Tə̑jə̑m kidet ale jolet algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m rual ojə̑ro da ške deč́et ördə̑žkö kudalte: kurə̑maš tulə̑š kok kidan ale kok jolan kudaltə̑me lijmeške, ilə̑šə̑š č́olak ale okšak lijə̑n puraš tə̑lanet sajrak.
Matthew 18:9 :Šinč́at tə̑jə̑m algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m luktə̑n šu: tulan tamə̑kə̑š kok šinč́a onč́en kudaltə̑me lijmeške, ilə̑šə̑š pel šinč́an puraš tə̑lanet sajrak.
Matthew 18:10 :Šeklanə̑za, nine izirak-βlak kokla gə̑č́ č́ə̑lanə̑štə̑mat pagalə̑za. Tə̑landa ojlem: pə̑lpomə̑što nunə̑n Suksə̑št Pə̑lpomə̑šso Ač́amə̑n č́urijžə̑m ereak užə̑n šogat.
Matthew 18:11 :Ajdeme Erge jomšo-βlakə̑m kə̑č́al muaš da utaraš tolə̑n.
Matthew 18:12 :Te kuze šoneda? Iktaž-kön šüdö šorə̑kšo ulo da iktə̑že jomeš gə̑n, indešle indešə̑žə̑m kurə̑keš koden, jomšə̑žə̑m kə̑č́alaš ok kaj mo?
Matthew 18:13 :Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: kə̑č́al mueš gə̑n, jomdə̑mo indešle indeš šorə̑kšə̑lan kuanə̑me deč́ utlarak tudlan kuana.
Matthew 18:14 :Tə̑gak tendan Pə̑lpomə̑šso Ač́adanat nine izirak-βlak kokla gə̑č́ iktə̑žə̑mat jomdarə̑mə̑že ok šu.
Matthew 18:15 :Lišə̑let tə̑jə̑n βaštareš jazə̑kə̑m ə̑šten gə̑n, titakše nergen tudə̑n dene posna mutlane. Tə̑jə̑m kolə̑šteš gə̑n, lišə̑letə̑m pörtə̑ltenat.
Matthew 18:16 :A ogeš kolə̑št gə̑n, pə̑rl'a eše ik jeŋə̑m ale kokə̑tə̑m nal. ”Tek kok ale kum tanə̑klə̑šə̑n ojlə̑mə̑št dene č́ə̑la titaklə̑me mut peŋgə̑demdə̑me liješ”.
Matthew 18:17 :Nunə̑mat ogeš kolə̑št gə̑n, č́erke pogə̑nə̑maš onč́ə̑lno kalase. Č́erke pogə̑nə̑mašte ojlə̑mə̑mat šotə̑š ok nal gə̑n, tek tudo tə̑lanet č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me ale jozak pogə̑šo gaj liješ.
Matthew 18:18 :Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: mom te mlandümbalne pidə̑da, tudak pə̑lpomə̑štat pidme liješ; mom mlandümbalne rudeda, pə̑lpomə̑štat rudə̑mo liješ.
Matthew 18:19 :Tə̑gak tə̑landa č́ə̑nak ojlem: tendan kokla gə̑č́ kokə̑tšo mlande ümbalne iktaž-mo nergen sörβalaš mutlanen kelša gə̑n, Pə̑lpomə̑šso Ač́am mom jodmə̑štə̑m č́ə̑lažə̑mat šukta,
Matthew 18:20 :βet kušto Mə̑jə̑n lümemlan köra koktə̑n ale kumə̑tə̑n pogə̑nat, tušto Mə̑j nunə̑n koklašte lijam».
Matthew 18:21 :Tunam Iisus deke Petr mijen da kalasen: «Gospod'! Mə̑jə̑n βaštareš jazə̑kə̑m ə̑štə̑lše lišə̑lemə̑n titakšə̑m mə̑ńar gana kudaltə̑šaš ulam? Šə̑m gana marte mo?»
Matthew 18:22 :Iisus tudlan ojlen: «Šə̑m gana marte manə̑n, tə̑lat om ojlo, a šə̑m gana šə̑mle pač́aš marte.
Matthew 18:23 :Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šə̑m ške tarzə̑ž-βlakə̑n oksam kuč́ə̑ltmə̑štə̑m tergaš šonə̑šo kugə̑ža dene taŋastaraš liješ.
Matthew 18:24 :Tergaš tüŋalmekə̑že, tudə̑n deke lu tüžem talant parə̑man ik jeŋə̑m kondenə̑t.
Matthew 18:25 :Parə̑mžə̑m pörtə̑lten kertə̑n ogə̑lat, kugə̑ža tudə̑m škenžə̑mat, βatə̑žə̑mat, joč́až-βlakə̑mat, ulo pogə̑žə̑mat užalaš da parə̑mžə̑m pörtə̑ltaš šüden.
Matthew 18:26 :Tunam tarze tudə̑n onč́ə̑lan kumə̑k βozə̑n sörβalen: ”Oza, mə̑jə̑m č́amane, č́ə̑talte, č́ə̑la tülem”.
Matthew 18:27 :Kugə̑ža tide tarzə̑m č́amanen, tudə̑m erə̑kə̑š kolten da ulo parə̑mžə̑m kudalten.
Matthew 18:28 :Tide tarze, uremə̑š lekmekə̑že, βes tarzə̑m βašlijə̑n. Tudə̑žo tudlan šüdö dinarijə̑m puə̑šaš ulmaš. Tide jeŋə̑m kuč́en da piktaš tüŋalə̑n. ”Mə̑lanem parə̑metə̑m pörtə̑ltö!” – ojlen.
Matthew 18:29 :Tunam joltašə̑že, tudə̑n onč́ə̑lan kumə̑k βozə̑n, sörβalaš tüŋalə̑n: ”Mə̑jə̑m č́amane, č́ə̑talte, mə̑j č́ə̑la tülem”.
Matthew 18:30 :No tudo kelšen ogə̑l, kajen da, parə̑mə̑m tülə̑meškə̑že, kazamatə̑š petə̑rə̑kten šə̑nden.
Matthew 18:31 :Mo lijmə̑m βes tarze-βlak užə̑nə̑t da pešak ojganenə̑t, nuno kugə̑ža deke kajenə̑t da č́ə̑la kalaskalenə̑t.
Matthew 18:32 :Tunam kugə̑ža tudə̑m üžə̑kten da ojlen: ”Osal tarze! Mə̑jə̑m sörβalə̑šə̑č́ da č́ə̑la puə̑šašetə̑m kudaltə̑šə̑m.
Matthew 18:33 :Tugeže, tə̑jə̑m č́amanə̑mem semə̑nak ške joltašetə̑m č́amanə̑šaš otə̑l ə̑le mo?”
Matthew 18:34 :Č́ot šə̑deškə̑še kugə̑ža, parə̑mžə̑m tülen pə̑tarə̑meške, tudə̑m orlandarə̑še-βlak kidə̑š puen.
Matthew 18:35 :Tendan kokla gə̑č́ kažnə̑že lišə̑lže-βlakə̑n titakə̑štə̑m ulo kumə̑lə̑n ok kudalte gə̑n, Pə̑lpomə̑šso Ač́amat tendan dene tə̑gak ə̑šta».



Admin login:

[Search]


Matthew 18:1


Iziš βararak Iisus deke tunemšə̑ž-βlak lišemə̑nə̑t da kalasenə̑t: «Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šte kö en kugu?»

Iziš
Iziš
iziš
a.bit
av
Iziš
Izi
izi
small-ILL
ad/no-case
βararak
βararak
βararak
later
av
βararak
βara-rak
βara-rak
then-COMP
av/pa-deg
βararak
βara-rak
βara-rak
pole-COMP
no-deg
βararak
βar-a-rak
βare-a-rak
mix-3SG-COMP
vb2-pers-deg
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
deke
deke
deke
to
po
tunemšə̑ž-βlak
tunemšə̑-βlak
tunemše-že-βlak
educated-3SG-PL
ad/no-poss-num
tunemšə̑ž-βlak
tunem-šə̑-βlak
tunem-še-že-βlak
learn-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
lišemə̑nə̑t
lišem-ə̑n-ə̑t
lišem-n-ə̑t
go.closer.to-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasenə̑t:
kalas-en-ə̑t
kalase-en-ə̑t
say-PST2-3PL
vb2-tense-pers
«Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
Kugə̑žanə̑šte
Kugə̑žanə̑š-te
kugə̑žanə̑š-šte
state-INE
no-case
Kugə̑žanə̑šte
Kugə̑ža-n-ə̑šte
kugə̑ža-an-šte
czar-with-INE
no-deriv.ad-case
Kugə̑žanə̑šte
Kugə̑ža-n-ə̑šte
kugə̑ža-n-šte
czar-GEN-INE
no-case-case
who
pr
en
en
en
SUP
pa
kugu?»
kugu
kugu
big
ad/no

At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?


Matthew 18:2


Iisus joč́am üžə̑n, tudə̑m nunə̑n koklaške šogalten

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
joč́am
joč́a-m
joč́a-m
child-ACC
no-case
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-1SG
no-poss
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üžə̑n,
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n,
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
koklaške
koklaške
koklaške
into
av/po
koklaške
kokla-ške
kokla-ške
distance-ILL
ad/no-case
koklaške
kok-la-ške
kok-la-ške
cook-PL-ILL
no-num-case
koklaške
kok-la-ške
kok-la-ške
two-PL-ILL
nm-num-case
šogalten
šogalt-en
šogalte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šogalten
šogalt-en
šogalte-en
put-CVB
vb2-adv

And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,


Matthew 18:3


da kalasen: «Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: te ogə̑da βaštalt da joč́a gaj ogə̑da lij gə̑n, Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šə̑š puren ogə̑da kert.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
«Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
«Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
te
te
te
2PL
pr
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
βaštalt
βaštalt
βaštalt
change-IMP.2SG
vb1-mood.pers
βaštalt
βaštalt
βaštalt
change-CNG
vb1-conn
βaštalt
βaštalt
βaštalt
change-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
joč́a
joč́a
joč́a
child
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
Kugə̑žanə̑šə̑š
Kugə̑žanə̑š-ə̑š
kugə̑žanə̑š
state-ILL
no-case
puren
pur-en
puro-en
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puren
pur-en
puro-en
go.in-CVB
vb2-adv
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.


Matthew 18:4


Tə̑geže, kö škenžə̑m tide joč́a gaj izilan šotla, tudo Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šte en kugu,

Tə̑geže,
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže,
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
who
pr
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
joč́a
joč́a
joč́a
child
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
izilan
izi-lan
izi-lan
small-DAT
ad/no-case
izilan
izi-la-n
izi-la-n
small-PL-GEN
ad/no-num-case
šotla,
šot-la
šot-la
use-COMP
no-case
šotla,
šot-la
šot-la
use-PL
no-num
šotla,
šot-la
šot-la
use-STR
no-enc
šotla,
šotl-a
šotlo-a
count-3SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
Kugə̑žanə̑šte
Kugə̑žanə̑š-te
kugə̑žanə̑š-šte
state-INE
no-case
Kugə̑žanə̑šte
Kugə̑ža-n-ə̑šte
kugə̑ža-an-šte
czar-with-INE
no-deriv.ad-case
Kugə̑žanə̑šte
Kugə̑ža-n-ə̑šte
kugə̑ža-n-šte
czar-GEN-INE
no-case-case
en
en
en
SUP
pa
kugu,
kugu
kugu
big
ad/no

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.


Matthew 18:5


a kö Mə̑jə̑n lümemlan köra ik tə̑gaj ikšə̑βə̑m jöraten naleš, tudo Mə̑jə̑mat jöraten naleš.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
who
pr
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
lümemlan
lüm-em-lan
lüm-em-lan
name-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-lan
lümö-em-lan
sore-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-lan
lümö-em-lan
glue-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lüm-em-la-n
name-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lümö-em-la-n
sore-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lümö-em-la-n
glue-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
ikšə̑βə̑m
ikšə̑βə̑-m
ikšə̑βe-m
child-ACC
no-case
jöraten
jöraten
jöraten
X
av
jöraten
jörat-en
jörate-en
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jöraten
jörat-en
jörate-en
love-CVB
vb2-adv
naleš,
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš,
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
Mə̑jə̑mat
Mə̑jə̑m-at
mə̑jə̑m-at
me-and
pr-enc
Mə̑jə̑mat
mə̑j-ə̑m-at
mə̑j-m-at
1SG-ACC-and
pr-case-enc
jöraten
jöraten
jöraten
X
av
jöraten
jörat-en
jörate-en
love-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jöraten
jörat-en
jörate-en
love-CVB
vb2-adv
naleš.
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš.
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers

And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.


Matthew 18:6


No Mə̑lanem üšanə̑še tə̑gaj izirak-βlak kokla gə̑č́ iktə̑žə̑m č́ə̑n korno gə̑č́ kö koraŋda, tudə̑n šüjə̑škə̑žö βakšküm saken, teŋə̑z pundaške purten koltat gə̑n, tudlan sajrak liješ ə̑le.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
izirak-βlak
izirak-βlak
izirak-βlak
smaller-PL
ad-num
izirak-βlak
izi-rak-βlak
izi-rak-βlak
small-COMP-PL
ad/no-deg-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑žə̑m
iktə̑žə̑-m
iktə̑že-m
one.of.them-ACC
pr-case
iktə̑žə̑m
iktə̑-žə̑-m
ikte-že-m
one-3SG-ACC
nm/pr-poss-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
korno
korno
korno
road
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
who
pr
koraŋda,
koraŋd-a
koraŋde-a
remove-3SG
vb2-pers
koraŋda,
koraŋ-da
koraŋ-da
move.away.from-PST1.2PL
vb1-tense.pers
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šüjə̑škə̑žö
šüj-ə̑škə̑-žö
šüj-ške-že
neck-ILL-3SG
no-case-poss
šüjə̑škə̑žö
šüj-ə̑škə̑-žö
šüj-ške-že
piece.of.coal-ILL-3SG
no-case-poss
šüjə̑škə̑žö
šüj-ə̑škə̑-žö
šüj-ške-že
pus-ILL-3SG
no-case-poss
βakšküm
βakškü-m
βakškü-m
millstone-ACC
no-case
saken,
sak-en
sake-en
hang.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
saken,
sak-en
sake-en
hang.up-CVB
vb2-adv
teŋə̑z
teŋə̑z
teŋə̑z
sea
no
pundaške
pundaš-ke
pundaš-ške
bottom-ILL
no-case
purten
purt-en
purto-en
bring.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
purten
purt-en
purto-en
bring.in-CVB
vb2-adv
koltat
kolt-at
kolt-at
X-and
de-enc
koltat
kolt-at
kolto-at
send-3PL
vb2-pers
koltat
kolt-a-t
kolto-a-at
send-3SG-and
vb2-pers-enc
koltat
kolt-at
kolto-at
send-CNG-and
vb2-conn-enc
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
sajrak
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
ə̑le.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.


Matthew 18:7


Algaštarə̑maš šukə̑lan köra tüńalan ojgo! Algaštarə̑maš tolde ogeš kert, no kön goč́ toleš, tudo jeŋlan ojgo.

Algaštarə̑maš
Algaštarə̑maš
algaštarə̑maš
temptation
no
Algaštarə̑maš
Algaštarə̑-maš
algaštare-maš
entice-NMLZ
vb2-deriv.n
šukə̑lan
šukə̑lan
šukə̑lan
much
av
šukə̑lan
šukə̑-lan
šuko-lan
a.lot-DAT
ad/av/no-case
šukə̑lan
šukə̑-la-n
šuko-la-n
a.lot-PL-GEN
ad/av/no-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
tüńalan
tüńal-an
tüńale-an
objective-with
ad-deriv.ad
tüńalan
tüńa-lan
tüńa-lan
world-DAT
no-case
tüńalan
tüńa-la-n
tüńa-la-n
world-PL-GEN
no-num-case
ojgo!
ojgo
ojgo
grief
no
Algaštarə̑maš
Algaštarə̑maš
algaštarə̑maš
temptation
no
Algaštarə̑maš
Algaštarə̑-maš
algaštare-maš
entice-NMLZ
vb2-deriv.n
tolde
tol-de
tol-de
come-CVB.NEG
vb1-adv
ogeš
og-eš
og-eš
NEG-3SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
kön
kön
kön
whose
pr
kön
-n
-n
who-GEN
pr-case
goč́
goč́
goč́
over
po
toleš,
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš,
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
ojgo.
ojgo
ojgo
grief
no

Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!


Matthew 18:8


Tə̑jə̑m kidet ale jolet algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m rual ojə̑ro da ške deč́et ördə̑žkö kudalte: kurə̑maš tulə̑š kok kidan ale kok jolan kudaltə̑me lijmeške, ilə̑šə̑š č́olak ale okšak lijə̑n puraš tə̑lanet sajrak.

Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
kidet
kid-et
kid-et
hand-2SG
no-poss
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
jolet
jol-et
jol-et
foot-2SG
no-poss
algaštarə̑neže
algaštarə̑-ne-že
algaštare-ne-že
entice-DES-3SG
vb2-mood-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
rual
rual
rual
chop-IMP.2SG
vb1-mood.pers
rual
rual
rual
chop-CNG
vb1-conn
rual
rual
rual
chop-CVB
vb1-adv
ojə̑ro
ojə̑ro
ojə̑ro
separate-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojə̑ro
ojə̑ro
ojə̑ro
separate-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ške
ške
ške
REFL
pr
deč́et
deč́-et
deč́-et
from-2SG
po-poss
ördə̑žkö
ördə̑žkö
ördə̑žkö
the.side
av/po
kudalte:
kudalte
kudalte
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kudalte:
kudalte
kudalte
throw-CNG
vb2-conn
kurə̑maš
kurə̑maš
kurə̑maš
eternal
ad
tulə̑š
tul-ə̑š
tul
fire-ILL
ad/no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
watermill-ILL
no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
stormy-ILL
ad-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
bolt-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tulə̑š
tulə̑
tulo
brake-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
kidan
kidan
kidan
having.hands
ad
kidan
kid-an
kid-an
hand-with
no-deriv.ad
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
jolan
jolan
jolan
footed
ad
jolan
jola-n
jola-an
fault-with
no-deriv.ad
jolan
jol-an
jol-an
foot-with
no-deriv.ad
jolan
jola-n
jola-n
fault-GEN
no-case
kudaltə̑me
kudaltə̑me
kudaltə̑me
baked
ad/no
kudaltə̑me
kudaltə̑-me
kudalte-me
throw-PTCP.PASS
vb2-ad
lijmeške,
lij-meške
lij-meške
be-CVB.FUT
vb1-adv
ilə̑šə̑š
ilə̑š-ə̑š
ilə̑š
life-ILL
no-case
ilə̑šə̑š
ilə̑šə̑
ilə̑še
living-ILL
ad/no-case
ilə̑šə̑š
ilə̑-šə̑
ile-še
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
č́olak
č́olak
č́olak
lacking.fingers.or.hands
ad/no
č́olak
č́ol-ak
č́olo-ak
about-STR
po-enc
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
okšak
okšak
okšak
lame.person
ad/no
okšak
ok-ak
ok-že-ak
NEG-3SG-3SG-STR
vb-pers-poss-enc
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
sajrak.
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak.
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg

Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.


Matthew 18:9


Šinč́at tə̑jə̑m algaštarə̑neže gə̑n, tudə̑m luktə̑n šu: tulan tamə̑kə̑š kok šinč́a onč́en kudaltə̑me lijmeške, ilə̑šə̑š pel šinč́an puraš tə̑lanet sajrak.

Šinč́at
Šinč́a-t
šinč́a-et
eye-2SG
no-poss
Šinč́at
Šinč́a-t
šinč́a-at
eye-and
no-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́-at
sit.down-2SG
vb1-pers
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́e-at
sit-3PL
vb2-pers
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́e-at
know-3PL
vb2-pers
Šinč́at
Šinč́-a-t
šinč́e-a-at
sit-3SG-and
vb2-pers-enc
Šinč́at
Šinč́-a-t
šinč́e-a-at
know-3SG-and
vb2-pers-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́-at
sit.down-CNG-and
vb1-conn-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́-at
sit.down-CVB-and
vb1-adv-enc
Šinč́at
Šinč́--at
šinč́-Je-at
sit.down-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́e-at
sit-CNG-and
vb2-conn-enc
Šinč́at
Šinč́-at
šinč́e-at
know-CNG-and
vb2-conn-enc
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
algaštarə̑neže
algaštarə̑-ne-že
algaštare-ne-že
entice-DES-3SG
vb2-mood-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
luktə̑n
lukt-ə̑n
lukt-n
lead.out-CVB
vb1-adv
šu:
šu
šu
bran
no
šu:
šu
šu
bristle
no
šu:
šu
šu
eye
no
šu:
šu
šu
spring.water
no
šu:
šu
šu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu:
šu
šu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu:
šu
šu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu:
šu
šuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šu:
šu
šu
reach-CNG
vb1-conn
šu:
šu
šu
ferment-CNG
vb1-conn
šu:
šu
šu
whittle-CNG
vb1-conn
šu:
šu
šuo
throw-CNG
vb2-conn
šu:
šu
šu
reach-CVB
vb1-adv
šu:
šu
šu
ferment-CVB
vb1-adv
šu:
šu
šu
whittle-CVB
vb1-adv
tulan
tulan
tulan
fiery
ad
tulan
tul-an
tul-an
fire-with
ad/no-deriv.ad
tulan
tul-an
tulo-an
watermill-with
no-deriv.ad
tulan
tul-an
tulo-an
stormy-with
ad-deriv.ad
tulan
tu-lan
tu-lan
that-DAT
pr-case
tulan
tu-lan
tu-lan
gland-DAT
no-case
tulan
tu-lan
tu-lan
banner-DAT
no-case
tulan
tu-la-n
tu-la-n
that-PL-GEN
pr-num-case
tulan
tu-la-n
tu-la-n
gland-PL-GEN
no-num-case
tulan
tu-la-n
tu-la-n
banner-PL-GEN
no-num-case
tamə̑kə̑š
tamə̑k-ə̑š
tamə̑k
hell-ILL
no-case
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
šinč́a
šinč́a
šinč́a
eye
no
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers
onč́en
onč́-en
onč́o-en
look-PST2-3SG
vb2-tense-pers
onč́en
onč́-en
onč́o-en
look-CVB
vb2-adv
kudaltə̑me
kudaltə̑me
kudaltə̑me
baked
ad/no
kudaltə̑me
kudaltə̑-me
kudalte-me
throw-PTCP.PASS
vb2-ad
lijmeške,
lij-meške
lij-meške
be-CVB.FUT
vb1-adv
ilə̑šə̑š
ilə̑š-ə̑š
ilə̑š
life-ILL
no-case
ilə̑šə̑š
ilə̑šə̑
ilə̑še
living-ILL
ad/no-case
ilə̑šə̑š
ilə̑-šə̑
ile-še
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
pel
pel
pel
half
no
pel
pel
pel
burn-IMP.2SG
vb1-mood.pers
pel
pel
pel
burn-CNG
vb1-conn
pel
pel
pel
burn-CVB
vb1-adv
šinč́an
šinč́an
šinč́an
eyed
ad
šinč́an
šinč́a-n
šinč́a-an
eye-with
no-deriv.ad
šinč́an
šinč́a-n
šinč́a-n
eye-GEN
no-case
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
sajrak.
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak.
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg

And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.


Matthew 18:10


Šeklanə̑za, nine izirak-βlak kokla gə̑č́ č́ə̑lanə̑štə̑mat pagalə̑za. Tə̑landa ojlem: pə̑lpomə̑što nunə̑n Suksə̑št Pə̑lpomə̑šso Ač́amə̑n č́urijžə̑m ereak užə̑n šogat.

Šeklanə̑za,
Šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
nine
nine
nine
these
pr
izirak-βlak
izirak-βlak
izirak-βlak
smaller-PL
ad-num
izirak-βlak
izi-rak-βlak
izi-rak-βlak
small-COMP-PL
ad/no-deg-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
č́ə̑lanə̑štə̑mat
č́ə̑lan-ə̑št-ə̑m-at
č́ə̑lan-št-m-at
all-3PL-ACC-and
av/pr-poss-case-enc
č́ə̑lanə̑štə̑mat
č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑m-at
č́ə̑la-an-št-m-at
everything-with-3PL-ACC-and
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-case-enc
č́ə̑lanə̑štə̑mat
č́ə̑l-an-ə̑št-ə̑m-at
č́ə̑l-an-št-m-at
dim-with-3PL-ACC-and
ad/av-deriv.ad-poss-case-enc
č́ə̑lanə̑štə̑mat
č́ə̑la-n-ə̑št-ə̑m-at
č́ə̑la-n-št-m-at
everything-GEN-3PL-ACC-and
ad/pa/pr-case-poss-case-enc
pagalə̑za.
pagalə̑-za
pagale-za
respect-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
pə̑lpomə̑što
***
***
***
***
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
Suksə̑št
Suksə̑-št
sukso-št
angel-3PL
no-poss
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pylpomyshso
na
Ač́amə̑n
Ač́a-m-ə̑n
ač́a-em-n
father-1SG-GEN
no-poss-case
Ač́amə̑n
Ač́a-m-ə̑n
ač́a-em-n
father-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
Ač́amə̑n
Ač́a-m-ə̑n
ač́a-em-n
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
č́urijžə̑m
č́urij-žə̑-m
č́urij-že-m
face-3SG-ACC
no-poss-case
ereak
ereak
ereak
always
av
ereak
ere-ak
ere-ak
always-STR
av/po-enc
užə̑n
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
šogat.
šoga-t
šoga-et
plough-2SG
no-poss
šogat.
šoga-t
šoga-at
plough-and
no-enc
šogat.
šog-at
šogo-at
stop-and
vb-enc
šogat.
šog-at
šogo-at
mute-and
ad-enc
šogat.
šog-at
šogo-at
stand-3PL
vb2-pers
šogat.
šog-a-t
šogo-a-at
stand-3SG-and
vb2-pers-enc
šogat.
šog-at
šogo-at
stand-CNG-and
vb2-conn-enc

Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.


Matthew 18:11


Ajdeme Erge jomšo-βlakə̑m kə̑č́al muaš da utaraš tolə̑n.

Ajdeme
Ajdeme
ajdeme
human
no
Erge
Erge
erge
son
no
Erge
Er-ge
er-ge
morning-COM
ad/av/no-case
Erge
Erge
erge
warp-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
reap-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Erge
Erge
erge
warp-CNG
vb2-conn
Erge
Erge
erge
reap-CNG
vb2-conn
jomšo-βlakə̑m
jomšo-βlak-ə̑m
jomšo-βlak-m
missing-PL-ACC
ad/no-num-case
jomšo-βlakə̑m
jom-šo-βlak-ə̑m
jom-še-βlak-m
disappear-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CNG
vb1-conn
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CVB
vb1-adv
muaš
mu-aš
mu-aš
find-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
utaraš
utar-aš
utare-aš
save-INF
vb2-inf
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n.
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv

For the Son of man is come to save that which was lost.


Matthew 18:12


Te kuze šoneda? Iktaž-kön šüdö šorə̑kšo ulo da iktə̑že jomeš gə̑n, indešle indešə̑žə̑m kurə̑keš koden, jomšə̑žə̑m kə̑č́alaš ok kaj mo?

Te
te
te
2PL
pr
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
šoneda?
šon-eda
šono-eda
think-2PL
vb2-pers
Iktaž-kön
Iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
šüdö
šüdö
šüdö
hundred
nm
šüdö
šüdö
šüdö
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šüdö
šüd
šüd-Je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šüdö
šüdö
šüdö
order-CNG
vb2-conn
šorə̑kšo
šorə̑k-šo
šorə̑k-že
sheep-3SG
no-poss
šorə̑kšo
šorə̑k-šo
šorə̑k-že
Aries-3SG
no-poss
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
iktə̑že
iktə̑že
iktə̑že
one.of.them
pr
iktə̑že
iktə̑-že
ikte-že
one-3SG
nm/pr-poss
jomeš
jom-eš
jom-eš
disappear-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
indešle
indešle
indešle
ninety
nm
indešə̑žə̑m
indeš-ə̑žə̑-m
indeš-že-m
nine-3SG-ACC
nm-poss-case
indešə̑žə̑m
indešə̑-žə̑-m
indeše-že-m
nine-3SG-ACC
nm-poss-case
kurə̑keš
kurə̑k-eš
kurə̑k-eš
mountain-LAT
no-case
koden,
kod-en
kodo-en
leave-PST2-3SG
vb2-tense-pers
koden,
kod-en
kodo-en
leave-CVB
vb2-adv
jomšə̑žə̑m
jomšə̑-žə̑-m
jomšo-že-m
missing-3SG-ACC
ad/no-poss-case
jomšə̑žə̑m
jom-šə̑-žə̑-m
jom-še-že-m
disappear-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
kə̑č́alaš
kə̑č́al-aš
kə̑č́al-aš
search-INF
vb1-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kaj
kaj
kaj
X
in
kaj
kaj
kaj
aftergrass
no
kaj
kaj
kaje
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kaj
kaj
kaje
go-CNG
vb2-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray?


Matthew 18:13


Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: kə̑č́al mueš gə̑n, jomdə̑mo indešle indeš šorə̑kšə̑lan kuanə̑me deč́ utlarak tudlan kuana.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CNG
vb1-conn
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CVB
vb1-adv
mueš
mu-eš
mu-eš
find-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
jomdə̑mo
jom-də̑mo
jom-də̑me
disappear-PTCP.NEG
vb1-ad
indešle
indešle
indešle
ninety
nm
indeš
indeš
indeš
nine
nm
šorə̑kšə̑lan
šorə̑k-šə̑-lan
šorə̑k-že-lan
sheep-3SG-DAT
no-poss-case
šorə̑kšə̑lan
šorə̑k-šə̑-lan
šorə̑k-že-lan
Aries-3SG-DAT
no-poss-case
šorə̑kšə̑lan
šorə̑k-šə̑-la-n
šorə̑k-že-la-n
sheep-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
šorə̑kšə̑lan
šorə̑k-šə̑-la-n
šorə̑k-že-la-n
Aries-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
kuanə̑me
kuanə̑-me
kuane-me
rejoice-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
utlarak
utlarak
utlarak
more
av
utlarak
utla-rak
utla-rak
more-COMP
av/po-deg
utlarak
utl-a-rak
utlo-a-rak
escape-3SG-COMP
vb2-pers-deg
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kuana.
kuan-a
kuane-a
rejoice-3SG
vb2-pers

And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.


Matthew 18:14


Tə̑gak tendan Pə̑lpomə̑šso Ač́adanat nine izirak-βlak kokla gə̑č́ iktə̑žə̑mat jomdarə̑mə̑že ok šu.

Tə̑gak
Tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pylpomyshso
na
Ač́adanat
Ač́a-da-n-at
ač́a-da-n-at
father-2PL-GEN-and
no-poss-case-enc
nine
nine
nine
these
pr
izirak-βlak
izirak-βlak
izirak-βlak
smaller-PL
ad-num
izirak-βlak
izi-rak-βlak
izi-rak-βlak
small-COMP-PL
ad/no-deg-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktə̑žə̑mat
iktə̑žə̑-m-at
iktə̑že-m-at
one.of.them-ACC-and
pr-case-enc
iktə̑žə̑mat
iktə̑-žə̑-m-at
ikte-že-m-at
one-3SG-ACC-and
nm/pr-poss-case-enc
jomdarə̑mə̑že
jomdarə̑mə̑-že
jomdarə̑me-že
missing-3SG
ad-poss
jomdarə̑mə̑že
jomdarə̑-mə̑-že
jomdare-me-že
misplace-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šu.
šu
šu
bran
no
šu.
šu
šu
bristle
no
šu.
šu
šu
eye
no
šu.
šu
šu
spring.water
no
šu.
šu
šu
reach-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
ferment-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šu
whittle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šu.
šu
šuo
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šu.
šu
šu
reach-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
ferment-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šu
whittle-CNG
vb1-conn
šu.
šu
šuo
throw-CNG
vb2-conn
šu.
šu
šu
reach-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
ferment-CVB
vb1-adv
šu.
šu
šu
whittle-CVB
vb1-adv

Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.


Matthew 18:15


Lišə̑let tə̑jə̑n βaštareš jazə̑kə̑m ə̑šten gə̑n, titakše nergen tudə̑n dene posna mutlane. Tə̑jə̑m kolə̑šteš gə̑n, lišə̑letə̑m pörtə̑ltenat.

Lišə̑let
Lišə̑l-et
lišə̑l-et
close-2SG
ad/no-poss
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
jazə̑kə̑m
jazə̑k-ə̑m
jazə̑k-m
sin-ACC
ad/no-case
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
titakše
titak-še
titak-že
guilt-3SG
ad/av/no-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
mutlane.
mutlane
mutlane
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
mutlane.
mutlane
mutlane
talk-CNG
vb2-conn
Tə̑jə̑m
Tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
Tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
kolə̑šteš
kolə̑št-eš
kolə̑št-eš
listen-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
lišə̑letə̑m
lišə̑l-et-ə̑m
lišə̑l-et-m
close-2SG-ACC
ad/no-poss-case
pörtə̑ltenat.
pörtə̑lt-en-at
pörtə̑ltö-en-at
return-PST2-2SG
vb2-tense-pers
pörtə̑ltenat.
pörtə̑lt-ena-t
pörtə̑ltö-ena-at
return-1PL-and
vb2-pers-enc
pörtə̑ltenat.
pörtə̑lt-en-at
pörtə̑ltö-en-at
return-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
pörtə̑ltenat.
pörtə̑lt-en-at
pörtə̑ltö-en-at
return-CVB-and
vb2-adv-enc

Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.


Matthew 18:16


A ogeš kolə̑št gə̑n, pə̑rl'a eše ik jeŋə̑m ale kokə̑tə̑m nal. ”Tek kok ale kum tanə̑klə̑šə̑n ojlə̑mə̑št dene č́ə̑la titaklə̑me mut peŋgə̑demdə̑me liješ”.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
ogeš
og-eš
og-eš
NEG-3SG
vb-pers
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
fish-3PL
no-poss
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
Pisces-3PL
no-poss
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
twenty-3PL
nm-poss
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-t
kolo-t
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CNG
vb1-conn
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
eše
eše
eše
yet
av
eše
eše
eše
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eše
eše
eše
fall.heavily-CNG
vb2-conn
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kokə̑tə̑m
kokə̑t-ə̑m
kokə̑t-m
two-ACC
nm-case
nal.
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal.
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal.
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
”Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kum
kum
kum
godfather.of.one's.child
no
kum
kum
kum
three
nm
tanə̑klə̑šə̑n
tanə̑klə̑-šə̑-n
tanə̑kle-še-n
testify-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
ojlə̑mə̑št
ojlə̑mə̑-št
ojlə̑mo-št
speech-3PL
ad-poss
ojlə̑mə̑št
ojlə̑-mə̑-št
ojlo-me-št
talk-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
titaklə̑me
titaklə̑me
titaklə̑me
accusatory
ad/no
titaklə̑me
titaklə̑-me
titakle-me
blame-PTCP.PASS
vb2-ad
mut
mut
mut
word
no
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑demdə̑me
reinforced
ad
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑demdə̑-me
peŋgə̑demde-me
compress-PTCP.PASS
vb2-ad
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑dem-də̑me
peŋgə̑dem-də̑me
harden-PTCP.NEG
vb1-ad
peŋgə̑demdə̑me
peŋgə̑d-em-də̑me
peŋgə̑de-em-də̑me
hard-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
liješ”.
liješ
liješ
soon
pa
liješ”.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.


Matthew 18:17


Nunə̑mat ogeš kolə̑št gə̑n, č́erke pogə̑nə̑maš onč́ə̑lno kalase. Č́erke pogə̑nə̑mašte ojlə̑mə̑mat šotə̑š ok nal gə̑n, tek tudo tə̑lanet č́ə̑n Jumə̑m palə̑də̑me ale jozak pogə̑šo gaj liješ.

Nunə̑mat
Nunə̑m-at
nunə̑m-at
them-and
pr-enc
Nunə̑mat
nuno-m-at
nuno-m-at
3PL-ACC-and
pr-case-enc
ogeš
og-eš
og-eš
NEG-3SG
vb-pers
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
fish-3PL
no-poss
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
Pisces-3PL
no-poss
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
twenty-3PL
nm-poss
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kolə̑št
kol-ə̑št
kol-št
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-št
kolo-št
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
kolə̑št
kolə̑-t
kolo-t
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CNG
vb1-conn
kolə̑št
kolə̑št
kolə̑št
listen-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
č́erke
č́erke
č́erke
church
no
č́erke
č́erke
č́erke
skates
no
pogə̑nə̑maš
pogə̑nə̑maš
pogə̑nə̑maš
assembly
no
pogə̑nə̑maš
pogə̑nə̑-maš
pogə̑no-maš
gather-NMLZ
vb2-deriv.n
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
kalase.
kalase
kalase
say-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kalase.
kalase
kalase
say-CNG
vb2-conn
Č́erke
Č́erke
č́erke
church
no
Č́erke
Č́erke
č́erke
skates
no
pogə̑nə̑mašte
pogə̑nə̑maš-te
pogə̑nə̑maš-šte
assembly-INE
no-case
pogə̑nə̑mašte
pogə̑nə̑-maš-te
pogə̑no-maš-šte
gather-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ojlə̑mə̑mat
ojlə̑mə̑-m-at
ojlə̑mo-m-at
speech-ACC-and
ad-case-enc
ojlə̑mə̑mat
ojlə̑-mə̑-m-at
ojlo-me-m-at
talk-PTCP.PASS-ACC-and
vb2-ad-case-enc
šotə̑š
šot-ə̑š
šot
use-ILL
no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
nal
nal
nal
take-IMP.2SG
vb1-mood.pers
nal
nal
nal
take-CNG
vb1-conn
nal
nal
nal
take-CVB
vb1-adv
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palə̑də̑me
palə̑də̑me
palə̑də̑me
unknown
ad/no
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
know-PTCP.NEG
vb2-ad
palə̑də̑me
palə̑-də̑me
pale-də̑me
marking-without
ad/no-deriv.ad
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
jozak
jozak
jozak
yasak
no
pogə̑šo
pogə̑šo
pogə̑šo
collector
no
pogə̑šo
pogə̑-šo
pogo-še
gather-PTCP.ACT
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.


Matthew 18:18


Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: mom te mlandümbalne pidə̑da, tudak pə̑lpomə̑štat pidme liješ; mom mlandümbalne rudeda, pə̑lpomə̑štat rudə̑mo liješ.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
te
te
te
2PL
pr
mlandümbalne
***
***
***
***
pidə̑da,
pid-ə̑da
pid-da
tie-2PL
vb1-pers
tudak
tudo-ak
tudo-ak
3SG-STR
pr-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
that-2PL-STR
pr-poss-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
gland-2PL-STR
no-poss-enc
tudak
tu-da-k
tu-da-ak
banner-2PL-STR
no-poss-enc
pə̑lpomə̑štat
***
***
***
***
pidme
pidme
pidme
bound
ad
pidme
pid-me
pid-me
tie-PTCP.PASS
vb1-ad
liješ;
liješ
liješ
soon
pa
liješ;
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
mlandümbalne
***
***
***
***
rudeda,
rud-eda
rudo-eda
untie-2PL
vb2-pers
pə̑lpomə̑štat
***
***
***
***
rudə̑mo
rudə̑-mo
rudo-me
untie-PTCP.PASS
vb2-ad
rudə̑mo
ru-də̑mo
ru-də̑me
leaven-without
no-deriv.ad
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.


Matthew 18:19


Tə̑gak tə̑landa č́ə̑nak ojlem: tendan kokla gə̑č́ kokə̑tšo mlande ümbalne iktaž-mo nergen sörβalaš mutlanen kelša gə̑n, Pə̑lpomə̑šso Ač́am mom jodmə̑štə̑m č́ə̑lažə̑mat šukta,

Tə̑gak
Tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kokə̑tšo
kokə̑t-šo
kokə̑t-že
two-3SG
nm-poss
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
iktaž-mo
iktaž-mo
iktaž-mo
anything
ad/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
sörβalaš
sörβal-aš
sörβale-aš
ask.for.something-INF
vb2-inf
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mutlanen
mutlan-en
mutlane-en
talk-CVB
vb2-adv
kelša
kelš-a
kelše-a
appeal.to-3SG
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pylpomyshso
na
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-m
father-ACC
no-case
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-1SG
no-poss
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Ač́am
Ač́a-m
ač́a-em
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
jodmə̑štə̑m
jodmə̑-št-ə̑m
jodmo-št-m
interrogative-3PL-ACC
ad-poss-case
jodmə̑štə̑m
jod-mə̑-št-ə̑m
jod-me-št-m
ask-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑lažə̑-m-at
č́ə̑laže-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
č́ə̑lažə̑mat
č́ə̑la-žə̑-m-at
č́ə̑la-že-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
šukta,
šukt-a
šukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
šukta,
šu-kt-a
šu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta,
šu-kt-a
šu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta,
šu-kt-a
šu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers

Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.


Matthew 18:20


βet kušto Mə̑jə̑n lümemlan köra koktə̑n ale kumə̑tə̑n pogə̑nat, tušto Mə̑j nunə̑n koklašte lijam».

βet
βet
βet
so
co/pa
kušto
kušto
kušto
where
av/co/pr
kušto
kuš-to
kuš-šte
where-INE
av/co/pr-case
kušto
kušto
kušto
grow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
dance-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kušto
kušto
kušto
grow-CNG
vb2-conn
kušto
kušto
kušto
dance-CNG
vb2-conn
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
lümemlan
lüm-em-lan
lüm-em-lan
name-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-lan
lümö-em-lan
sore-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-lan
lümö-em-lan
glue-1SG-DAT
no-poss-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lüm-em-la-n
name-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lümö-em-la-n
sore-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
lümemlan
lüm-em-la-n
lümö-em-la-n
glue-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
koktə̑n
koktə̑n
koktə̑n
as.a.pair
av
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kumə̑tə̑n
kumə̑tə̑n
kumə̑tə̑n
as.three
av
kumə̑tə̑n
kumə̑t-ə̑n
kumə̑t-n
three-GEN
nm-case
pogə̑nat,
pogə̑n-at
pogə̑n-at
congress-and
no-enc
pogə̑nat,
pogə̑n-at
pogə̑no-at
gather-3PL
vb2-pers
pogə̑nat,
pogə̑-na-t
pogo-na-at
belongings-1PL-and
no-poss-enc
pogə̑nat,
pogə̑n-a-t
pogə̑no-a-at
gather-3SG-and
vb2-pers-enc
pogə̑nat,
pogə̑-n-at
pogo-n-at
belongings-GEN-and
no-case-enc
pogə̑nat,
pogə̑n-at
pogə̑no-at
gather-CNG-and
vb2-conn-enc
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
lijam».
lij-am
lij-am
be-1SG
vb1-pers

For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.


Matthew 18:21


Tunam Iisus deke Petr mijen da kalasen: «Gospod'! Mə̑jə̑n βaštareš jazə̑kə̑m ə̑štə̑lše lišə̑lemə̑n titakšə̑m mə̑ńar gana kudaltə̑šaš ulam? Šə̑m gana marte mo?»

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
deke
deke
deke
to
po
Petr
Petr
Petr
Petr
na
mijen
mij-en
mije-en
come-PST2-3SG
vb2-tense-pers
mijen
mij-en
mije-en
come-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalasen:
kalas-en
kalase-en
say-CVB
vb2-adv
«Gospod'!
Gospod'
Gospod'
god
no
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
jazə̑kə̑m
jazə̑k-ə̑m
jazə̑k-m
sin-ACC
ad/no-case
ə̑štə̑lše
ə̑štə̑l-še
ə̑štə̑l-še
do-PTCP.ACT
vb1-ad
lišə̑lemə̑n
lišə̑lem-ə̑n
lišə̑lem-n
approach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lišə̑lemə̑n
lišə̑lem-ə̑n
lišə̑lem-n
approach-CVB
vb1-adv
lišə̑lemə̑n
lišə̑l-em-ə̑n
lišə̑l-em-n
close-1SG-GEN
ad/no-poss-case
lišə̑lemə̑n
lišə̑l-em-ə̑n
lišə̑l-em-n
close-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
lišə̑lemə̑n
lišə̑l-em-ə̑n
lišə̑l-em-n
close-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
titakšə̑m
titak-šə̑-m
titak-že-m
guilt-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
mə̑ńar
mə̑ńar
mə̑ńar
how.many
av/co/pr
gana
gana
gana
times
no/po
kudaltə̑šaš
kudaltə̑-šaš
kudalte-šaš
throw-PTCP.FUT
vb2-ad
ulam?
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam?
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam?
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam?
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam?
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam?
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam?
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam?
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam?
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
Šə̑m
Šə̑m
šə̑m
seven
nm
gana
gana
gana
times
no/po
marte
marte
marte
up.to
po
mo?»
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?


Matthew 18:22


Iisus tudlan ojlen: «Šə̑m gana marte manə̑n, tə̑lat om ojlo, a šə̑m gana šə̑mle pač́aš marte.

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
«Šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
«Šə̑m
Šə̑m
šə̑m
seven
nm
gana
gana
gana
times
no/po
marte
marte
marte
up.to
po
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tə̑lat
tə̑-la-t
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lat
tə̑l-at
tə̑l-at
rear-and
no-enc
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
ojlo,
ojlo
ojlo
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojlo,
ojlo
ojlo
talk-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
šə̑m
Ø-ə̑m
ə̑-ə̑m
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
šə̑m
šə̑m
šə̑m
seven
nm
gana
gana
gana
times
no/po
šə̑mle
šə̑mle
šə̑mle
seventy
nm
šə̑mle
šə̑mle
šə̑mle
research-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šə̑mle
šə̑mle
šə̑mle
research-CNG
vb2-conn
pač́aš
pač́aš
pač́aš
floor
no/po
pač́aš
pač́aš
pač́aš
X
ad
pač́aš
pač́a
pač́a
lamb-ILL
no-case
pač́aš
pač́a
pač́a-eš
lamb-LAT
no-case
marte.
marte
marte
up.to
po

Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.


Matthew 18:23


Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šə̑m ške tarzə̑ž-βlakə̑n oksam kuč́ə̑ltmə̑štə̑m tergaš šonə̑šo kugə̑ža dene taŋastaraš liješ.

Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
Kugə̑žanə̑šə̑m
Kugə̑žanə̑š-ə̑m
kugə̑žanə̑š-m
state-ACC
no-case
ške
ške
ške
REFL
pr
tarzə̑ž-βlakə̑n
tarzə̑-βlak-ə̑n
tarze-že-βlak-n
farm.hand-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
oksam
oksa-m
oksa-m
money-ACC
no-case
oksam
oksa-m
oksa-em
money-1SG
no-poss
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kuč́ə̑ltmə̑štə̑m
kuč́ə̑ltmə̑-št-ə̑m
kuč́ə̑ltmo-št-m
usage-3PL-ACC
ad-poss-case
kuč́ə̑ltmə̑štə̑m
kuč́ə̑lt-mə̑-št-ə̑m
kuč́ə̑lt-me-št-m
hold-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb1-ad-poss-case
tergaš
terg-aš
terge-aš
check-INF
vb2-inf
šonə̑šo
šonə̑šo
šonə̑šo
worried
ad/no
šonə̑šo
šonə̑-šo
šono-še
think-PTCP.ACT
vb2-ad
kugə̑ža
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
dene
dene
dene
with
po
taŋastaraš
taŋastar-aš
taŋastare-aš
compare-INF
vb2-inf
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.


Matthew 18:24


Tergaš tüŋalmekə̑že, tudə̑n deke lu tüžem talant parə̑man ik jeŋə̑m kondenə̑t.

Tergaš
Terg-aš
terge-aš
check-INF
vb2-inf
tüŋalmekə̑že,
tüŋal-mekə̑-že
tüŋal-meke-že
start-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
deke
deke
deke
to
po
lu
lu
lu
bone
no
lu
lu
lu
ten
nm
tüžem
tüžem
tüžem
thousand
nm
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-1SG
ad-poss
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tüžem
tüž-em
tüž-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tüžem
tüž-em
tüžö-em
heavy.with.young-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
talant
talant
talant
talent
no
parə̑man
parə̑man
parə̑man
indebted
ad/no
parə̑man
parə̑m-an
parə̑m-an
duty-with
no-deriv.ad
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
kondenə̑t.
kond-en-ə̑t
kondo-en-ə̑t
bring-PST2-3PL
vb2-tense-pers

And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.


Matthew 18:25


Parə̑mžə̑m pörtə̑lten kertə̑n ogə̑lat, kugə̑ža tudə̑m škenžə̑mat, βatə̑žə̑mat, joč́až-βlakə̑mat, ulo pogə̑žə̑mat užalaš da parə̑mžə̑m pörtə̑ltaš šüden.

Parə̑mžə̑m
Parə̑m-žə̑-m
parə̑m-že-m
duty-3SG-ACC
no-poss-case
pörtə̑lten
pörtə̑lt-en
pörtə̑ltö-en
return-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pörtə̑lten
pörtə̑lt-en
pörtə̑ltö-en
return-CVB
vb2-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
be.able.to-CVB
vb1-adv
kertə̑n
kert-ə̑n
kert-n
swaddle-CVB
vb1-adv
ogə̑lat,
ogə̑la-t
ogə̑la-at
it's.just.as.well-and
pa-enc
ogə̑lat,
og-ə̑l-at
og-ul-at
NEG-3SG-be-CNG-and
vb-pers-vb-conn-enc
kugə̑ža
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
škenžə̑mat,
šken-žə̑-m-at
ške-že-m-at
REFL-3SG-ACC-and
pr-poss-case-enc
škenžə̑mat,
šken-žə̑-m-at
šken-že-m-at
private-3SG-ACC-and
ad-poss-case-enc
škenžə̑mat,
ške-n-žə̑-m-at
ške-n-že-m-at
REFL-GEN-3SG-ACC-and
pr-case-poss-case-enc
βatə̑žə̑mat,
βatə̑-žə̑-m-at
βate-že-m-at
wife-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
βatə̑žə̑mat,
βatə̑-žə̑-m-at
βate-že-m-at
absorbent.cotton-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
joč́až-βlakə̑mat,
joč́a-βlak-ə̑m-at
joč́a-že-βlak-m-at
child-3SG-PL-ACC-and
no-poss-num-case-enc
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
pogə̑žə̑mat
pogə̑-žə̑-m-at
pogo-že-m-at
belongings-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
užalaš
užal-aš
užale-aš
sell-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
parə̑mžə̑m
parə̑m-žə̑-m
parə̑m-že-m
duty-3SG-ACC
no-poss-case
pörtə̑ltaš
pörtə̑lt-aš
pörtə̑ltö-aš
return-INF
vb2-inf
šüden.
šüd-en
šüdö-en
order-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüden.
šüd-en
šüdö-en
order-CVB
vb2-adv

But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.


Matthew 18:26


Tunam tarze tudə̑n onč́ə̑lan kumə̑k βozə̑n sörβalen: ”Oza, mə̑jə̑m č́amane, č́ə̑talte, č́ə̑la tülem”.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tarze
tarze
tarze
farm.hand
no
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
in.front.of
av/po
onč́ə̑lan
onč́ə̑l-an
onč́ə̑l-an
front-with
ad/no-deriv.ad
kumə̑k
kumə̑k
kumə̑k
face-down
ad/av
kumə̑k
kumə̑k
kumə̑k
Kumyk
no
βozə̑n
βoz-ə̑n
βoz-n
cart-GEN
no-case
βozə̑n
βoz-ə̑n
βoz-n
lie.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βozə̑n
βoz-ə̑n
βoz-n
lie.down-CVB
vb1-adv
sörβalen:
sörβalen
sörβalen
pleadingly
av
sörβalen:
sörβal-en
sörβale-en
ask.for.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sörβalen:
sörβal-en
sörβale-en
ask.for.something-CVB
vb2-adv
”Oza,
Oza
oza
owner
no
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
č́amane,
č́amane
č́amane
pity-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́amane,
č́amane
č́amane
pity-CNG
vb2-conn
č́ə̑talte,
č́ə̑talte
č́ə̑talte
wait-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́ə̑talte,
č́ə̑talt-e
č́ə̑talt-Je
have.to.endure-PST1.3SG
vb1-tense.pers
č́ə̑talte,
č́ə̑talte
č́ə̑talte
wait-CNG
vb2-conn
č́ə̑talte,
č́ə̑t-alt-e
č́ə̑te-alt-Je
tolerate-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tülem”.
tül'em
tül'em
fertility
no
tülem”.
tül'e-m
tül'e-m
heat-ACC
no-case
tülem”.
tül-em
tül-em
X-1SG
ad-poss
tülem”.
tül-em
tülö-em
fertile-1SG
ad-poss
tülem”.
tül'e-m
tül'e-em
heat-1SG
no-poss
tülem”.
tül-em
tülö-em
pay-1SG
vb2-pers
tülem”.
tül-em
tülö-em
reproduce-1SG
vb2-pers
tülem”.
tül-em
tül-em
X-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tülem”.
tül-em
tülö-em
fertile-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tülem”.
tül'e-m
tül'e-em
heat-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tülem”.
tül-em
tül-em
X-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tülem”.
tül-em
tülö-em
fertile-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tülem”.
tül'e-m
tül'e-em
heat-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tülem”.
tül-em
tül-em
X-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tülem”.
tül-em
tülö-em
fertile-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tülem”.
tül'e-m
tül'e-em
heat-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.


Matthew 18:27


Kugə̑ža tide tarzə̑m č́amanen, tudə̑m erə̑kə̑š kolten da ulo parə̑mžə̑m kudalten.

Kugə̑ža
Kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tarzə̑m
tarzə̑-m
tarze-m
farm.hand-ACC
no-case
č́amanen,
č́amanen
č́amanen
sympathetically
av
č́amanen,
č́aman-en
č́amane-en
pity-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́amanen,
č́aman-en
č́amane-en
pity-CVB
vb2-adv
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
erə̑kə̑š
erə̑k-ə̑š
erə̑k
freedom-ILL
ad/no-case
kolten
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
parə̑mžə̑m
parə̑m-žə̑-m
parə̑m-že-m
duty-3SG-ACC
no-poss-case
kudalten.
kudalt-en
kudalte-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kudalten.
kudalt-en
kudalte-en
throw-CVB
vb2-adv

Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.


Matthew 18:28


Tide tarze, uremə̑š lekmekə̑že, βes tarzə̑m βašlijə̑n. Tudə̑žo tudlan šüdö dinarijə̑m puə̑šaš ulmaš. Tide jeŋə̑m kuč́en da piktaš tüŋalə̑n. ”Mə̑lanem parə̑metə̑m pörtə̑ltö!” – ojlen.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tarze,
tarze
tarze
farm.hand
no
uremə̑š
urem-ə̑š
urem
street-ILL
no-case
lekmekə̑že,
lek-mekə̑-že
lekt-meke-že
go-CVB.PRI-3SG
vb1-adv-poss
βes
βes
βes
different
ad/pr
tarzə̑m
tarzə̑-m
tarze-m
farm.hand-ACC
no-case
βašlijə̑n.
βašlij-ə̑n
βašlij-n
meet-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βašlijə̑n.
βašlij-ə̑n
βašlij-n
meet-CVB
vb1-adv
Tudə̑žo
Tudə̑žo
tudə̑žo
that.one
pr
Tudə̑žo
tudo-žo
tudo-že
3SG-3SG
pr-poss
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
šüdö
šüdö
šüdö
hundred
nm
šüdö
šüdö
šüdö
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šüdö
šüd
šüd-Je
clear-PST1.3SG
vb1-tense.pers
šüdö
šüdö
šüdö
order-CNG
vb2-conn
dinarijə̑m
***
***
***
***
puə̑šaš
puə̑šaš
puə̑šaš
having.to.give
no
puə̑šaš
puə̑-šaš
puo-šaš
give-PTCP.FUT
vb2-ad
puə̑šaš
puə̑-šaš
puo-šaš
blow-PTCP.FUT
vb2-ad
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n
Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
piktaš
pikt-aš
pikte-aš
strangle-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n.
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
”Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
parə̑metə̑m
parə̑m-et-ə̑m
parə̑m-et-m
duty-2SG-ACC
no-poss-case
pörtə̑ltö!” –
pörtə̑ltö
pörtə̑ltö
return-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pörtə̑ltö!” –
pörtə̑ltö
pörtə̑ltö
return-CNG
vb2-conn
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen.
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv

But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.


Matthew 18:29


Tunam joltašə̑že, tudə̑n onč́ə̑lan kumə̑k βozə̑n, sörβalaš tüŋalə̑n: ”Mə̑jə̑m č́amane, č́ə̑talte, mə̑j č́ə̑la tülem”.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
joltašə̑že,
joltaš-ə̑že
joltaš-že
friend-3SG
no-poss
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
onč́ə̑lan
in.front.of
av/po
onč́ə̑lan
onč́ə̑l-an
onč́ə̑l-an
front-with
ad/no-deriv.ad
kumə̑k
kumə̑k
kumə̑k
face-down
ad/av
kumə̑k
kumə̑k
kumə̑k
Kumyk
no
βozə̑n,
βoz-ə̑n
βoz-n
cart-GEN
no-case
βozə̑n,
βoz-ə̑n
βoz-n
lie.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
βozə̑n,
βoz-ə̑n
βoz-n
lie.down-CVB
vb1-adv
sörβalaš
sörβal-aš
sörβale-aš
ask.for.something-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
”Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
”Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
č́amane,
č́amane
č́amane
pity-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́amane,
č́amane
č́amane
pity-CNG
vb2-conn
č́ə̑talte,
č́ə̑talte
č́ə̑talte
wait-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́ə̑talte,
č́ə̑talt-e
č́ə̑talt-Je
have.to.endure-PST1.3SG
vb1-tense.pers
č́ə̑talte,
č́ə̑talte
č́ə̑talte
wait-CNG
vb2-conn
č́ə̑talte,
č́ə̑t-alt-e
č́ə̑te-alt-Je
tolerate-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tülem”.
tül'em
tül'em
fertility
no
tülem”.
tül'e-m
tül'e-m
heat-ACC
no-case
tülem”.
tül-em
tül-em
X-1SG
ad-poss
tülem”.
tül-em
tülö-em
fertile-1SG
ad-poss
tülem”.
tül'e-m
tül'e-em
heat-1SG
no-poss
tülem”.
tül-em
tülö-em
pay-1SG
vb2-pers
tülem”.
tül-em
tülö-em
reproduce-1SG
vb2-pers
tülem”.
tül-em
tül-em
X-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tülem”.
tül-em
tülö-em
fertile-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
tülem”.
tül'e-m
tül'e-em
heat-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tülem”.
tül-em
tül-em
X-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tülem”.
tül-em
tülö-em
fertile-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
tülem”.
tül'e-m
tül'e-em
heat-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tülem”.
tül-em
tül-em
X-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tülem”.
tül-em
tülö-em
fertile-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
tülem”.
tül'e-m
tül'e-em
heat-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.


Matthew 18:30


No tudo kelšen ogə̑l, kajen da, parə̑mə̑m tülə̑meškə̑že, kazamatə̑š petə̑rə̑kten šə̑nden.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kelšen
kelšen
kelšen
agreeably
av
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kelšen
kelš-en
kelše-en
appeal.to-CVB
vb2-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
kajen
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kajen
kaj-en
kaje-en
go-CVB
vb2-adv
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
parə̑mə̑m
parə̑m-ə̑m
parə̑m-m
duty-ACC
no-case
tülə̑meškə̑že,
tülə̑-meškə̑-že
tülö-meške-že
pay-CVB.FUT-3SG
vb2-adv-poss
tülə̑meškə̑že,
tülə̑-meškə̑-že
tülö-meške-že
reproduce-CVB.FUT-3SG
vb2-adv-poss
kazamatə̑š
kazamat-ə̑š
kazamat
casemate-ILL
no-case
petə̑rə̑kten
petə̑rə̑kt-en
petə̑rə̑kte-en
have.someone.close.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
petə̑rə̑kten
petə̑rə̑kt-en
petə̑rə̑kte-en
have.someone.close.something-CVB
vb2-adv
petə̑rə̑kten
petə̑rə̑-kt-en
petə̑re-kte-en
close-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
petə̑rə̑kten
petə̑rə̑-kt-en
petə̑re-kte-en
close-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
šə̑nden.
šə̑nd-en
šə̑nde-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šə̑nden.
šə̑nd-en
šə̑nde-en
put-CVB
vb2-adv

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.


Matthew 18:31


Mo lijmə̑m βes tarze-βlak užə̑nə̑t da pešak ojganenə̑t, nuno kugə̑ža deke kajenə̑t da č́ə̑la kalaskalenə̑t.

Mo
Mo
mo
what
ad/av/pa/pr
lijmə̑m
lijmə̑-m
lijme-m
happening-ACC
ad-case
lijmə̑m
lij-mə̑-m
lij-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
βes
βes
βes
different
ad/pr
tarze-βlak
tarze-βlak
tarze-βlak
farm.hand-PL
no-num
užə̑nə̑t
-ə̑n-ə̑t
-n-ə̑t
see-PST2-3PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pešak
pešak
pešak
very
av
pešak
peš-ak
peš-ak
very-STR
av-enc
ojganenə̑t,
ojgan-en-ə̑t
ojgane-en-ə̑t
be.sad-PST2-3PL
vb2-tense-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
kugə̑ža
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
deke
deke
deke
to
po
kajenə̑t
kaj-en-ə̑t
kaje-en-ə̑t
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
kalaskalenə̑t.
kalaskal-en-ə̑t
kalaskale-en-ə̑t
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers

So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.


Matthew 18:32


Tunam kugə̑ža tudə̑m üžə̑kten da ojlen: ”Osal tarze! Mə̑jə̑m sörβalə̑šə̑č́ da č́ə̑la puə̑šašetə̑m kudaltə̑šə̑m.

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kugə̑ža
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
üžə̑kten
üžə̑kt-en
üžə̑ktö-en
summon-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üžə̑kten
üžə̑kt-en
üžə̑ktö-en
summon-CVB
vb2-adv
üžə̑kten
üž-ə̑kt-en
üž-kte-en
call-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
üžə̑kten
üž-ə̑kt-en
üž-kte-en
call-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen:
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
”Osal
Osal
osal
evil
ad/no
tarze!
tarze
tarze
farm.hand
no
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
sörβalə̑šə̑č́
sörβalə̑-ə̑č́
sörβale-ə̑č́
ask.for.something-PST1-2SG
vb2-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
puə̑šašetə̑m
puə̑šaš-et-ə̑m
puə̑šaš-et-m
having.to.give-2SG-ACC
no-poss-case
puə̑šašetə̑m
puə̑-šaš-et-ə̑m
puo-šaš-et-m
give-PTCP.FUT-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
puə̑šašetə̑m
puə̑-šaš-et-ə̑m
puo-šaš-et-m
blow-PTCP.FUT-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
kudaltə̑šə̑m.
kudaltə̑šə̑-m
kudaltə̑še-m
unfaithful.spouse-ACC
no-case
kudaltə̑šə̑m.
kudaltə̑-ə̑m
kudalte-ə̑m
throw-PST1-1SG
vb2-tense-pers
kudaltə̑šə̑m.
kudaltə̑-šə̑-m
kudalte-še-m
throw-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case

Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:


Matthew 18:33


Tugeže, tə̑jə̑m č́amanə̑mem semə̑nak ške joltašetə̑m č́amanə̑šaš otə̑l ə̑le mo?”

Tugeže,
Tugeže
tugeže
so
av/pa/pr
Tugeže,
Tuge-že
tuge-že
so-3SG
av/pa-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
that-COM-3SG
pr-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
gland-COM-3SG
no-case-poss
Tugeže,
Tu-ge-že
tu-ge-že
banner-COM-3SG
no-case-poss
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
tə̑jə̑m
you
pr
tə̑jə̑m
tə̑j-ə̑m
tə̑j-m
2SG-ACC
pr-case
č́amanə̑mem
č́amanə̑m-em
č́amanə̑me-em
compassionate-1SG
no-poss
č́amanə̑mem
č́amanə̑-m-em
č́amane-me-em
pity-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
č́amanə̑mem
č́amanə̑m-em
č́amanə̑me-em
compassionate-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
č́amanə̑mem
č́amanə̑m-em
č́amanə̑me-em
compassionate-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
č́amanə̑mem
č́amanə̑m-em
č́amanə̑me-em
compassionate-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
č́amanə̑mem
č́amanə̑-m-em
č́amane-me-em
pity-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
č́amanə̑mem
č́amanə̑-m-em
č́amane-me-em
pity-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
č́amanə̑mem
č́amanə̑-m-em
č́amane-me-em
pity-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
semə̑nak
semə̑n-ak
semə̑n-ak
like-STR
po-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
melody-GEN-STR
no-case-enc
semə̑nak
sem-ə̑n-ak
sem-n-ak
sense-GEN-STR
no-case-enc
ške
ške
ške
REFL
pr
joltašetə̑m
joltaš-et-ə̑m
joltaš-et-m
friend-2SG-ACC
no-poss-case
č́amanə̑šaš
č́amanə̑-šaš
č́amane-šaš
pity-PTCP.FUT
vb2-ad
otə̑l
o-t-ə̑l
o-t-ul
NEG-2SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
otə̑l
otə̑l
otə̑l
stubble
no
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
mo?”
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?


Matthew 18:34


Č́ot šə̑deškə̑še kugə̑ža, parə̑mžə̑m tülen pə̑tarə̑meške, tudə̑m orlandarə̑še-βlak kidə̑š puen.

Č́ot
Č́ot
č́ot
very
av
Č́ot
Č́ot
č́ot
number
no
šə̑deškə̑še
šə̑deškə̑še
šə̑deškə̑še
angered
ad
šə̑deškə̑še
šə̑deškə̑-še
šə̑deške-še
be.angry-PTCP.ACT
vb2-ad
kugə̑ža,
kugə̑ža
kugə̑ža
czar
no
parə̑mžə̑m
parə̑m-žə̑-m
parə̑m-že-m
duty-3SG-ACC
no-poss-case
tülen
tül'e-n
tül'e-n
heat-GEN
no-case
tülen
tül-en
tülö-en
pay-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tülen
tül-en
tülö-en
reproduce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tülen
tül-en
tülö-en
pay-CVB
vb2-adv
tülen
tül-en
tülö-en
reproduce-CVB
vb2-adv
pə̑tarə̑meške,
pə̑tarə̑-meške
pə̑tare-meške
finish-CVB.FUT
vb2-adv
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
orlandarə̑še-βlak
orlandarə̑še-βlak
orlandarə̑še-βlak
tormentor-PL
ad/no-num
orlandarə̑še-βlak
orlandarə̑-še-βlak
orlandare-še-βlak
torment-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
kidə̑š
kid-ə̑š
kid
hand-ILL
no-case
puen.
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen.
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen.
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv

And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.


Matthew 18:35


Tendan kokla gə̑č́ kažnə̑že lišə̑lže-βlakə̑n titakə̑štə̑m ulo kumə̑lə̑n ok kudalte gə̑n, Pə̑lpomə̑šso Ač́amat tendan dene tə̑gak ə̑šta».

Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
kažnə̑že
kažnə̑-že
kažne-že
each-3SG
pr-poss
lišə̑lže-βlakə̑n
lišə̑l-že-βlak-ə̑n
lišə̑l-že-βlak-n
close-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
titakə̑štə̑m
titak-ə̑št-ə̑m
titak-št-m
guilt-3PL-ACC
ad/av/no-poss-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kumə̑lə̑n
kumə̑lə̑n
kumə̑lə̑n
willingly
av
kumə̑lə̑n
kumə̑l-ə̑n
kumə̑l-n
mood-GEN
no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kudalte
kudalte
kudalte
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kudalte
kudalte
kudalte
throw-CNG
vb2-conn
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pylpomyshso
na
Ač́amat
Ač́a-m-at
ač́a-m-at
father-ACC-and
no-case-enc
Ač́amat
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-1SG-and
no-poss-enc
Ač́amat
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-TRANS-2SG
no-deriv.v-pers
Ač́amat
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-TRANS-3PL
no-deriv.v-pers
Ač́amat
Ač́a-m-a-t
ač́a-em-a-at
father-TRANS-3SG-and
no-deriv.v-pers-enc
Ač́amat
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-TRANS-CNG-and
no-deriv.v-conn-enc
Ač́amat
Ač́a-m-at
ač́a-em-at
father-TRANS-CVB-and
no-deriv.v-adv-enc
Ač́amat
Ač́a-m--at
ač́a-em-Je-at
father-TRANS-PST1.3SG-and
no-deriv.v-tense.pers-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
ə̑šta».
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers

So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.


Последнее обновление: 10 августа 2023 года