Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » New Testament » Matthew 23

Инструменты для текстового корпуса - New Testament - Matthew 23

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Matthew 23:1 :Tunam Iisus kalə̑klan da tunemšə̑ž-βlaklan ojlaš tüŋalə̑n:
Matthew 23:2 :«Zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak Moisejə̑n lümžö dene ojlat.
Matthew 23:3 :Tə̑gerakə̑n, mom nuno tə̑landa šuktaš küštat, č́ə̑la šuktə̑za, no nunə̑n semə̑n ida ə̑šte, βet nuno ojlat, a ogə̑t ə̑šte.
Matthew 23:4 :Zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak nele, numalaš jösö numaltə̑šə̑m pidə̑t da jeŋ-βlakə̑n βač́ümbakə̑št pə̑štat, a škešt tudə̑m parńašt denat ə̑nešt tarβate.
Matthew 23:5 :Č́ə̑la ə̑štə̑mə̑štə̑m jeŋ-βlak užə̑št manə̑n βele ə̑štat. Škalanə̑št Vozə̑maš ojə̑m pə̑štə̑me posnak kugu kaltam, βurgemə̑se pešak kužu jolβam nalə̑t.
Matthew 23:6 :Pajrem godə̑m en pagalə̑me βerə̑m nalaš da sinagoglašte onč́ə̑lno šinč́aš jöratat,
Matthew 23:7 :jeŋ-βlakə̑n kalə̑k pogə̑nə̑mo βerlašte salamlə̑mə̑št, «Raββi, raββi» manə̑n ojlə̑mə̑št nunə̑lan kelša.
Matthew 23:8 :A tendam jeŋ-βlak raββi manə̑n ə̑nə̑št lümdö, βet tendan Tunə̑ktə̑šə̑da ikte, tide – Χristos, teže č́ə̑lanat izak-šol'ak gaje ulə̑da.
Matthew 23:9 :Mlandümbalne nigömat Ač́a manə̑n ida lümdö. Tendan Ač́ada ikte, Tudo pə̑lpomə̑što.
Matthew 23:10 :Tendam jeŋ-βlak ”ilə̑š kornə̑m onč́ə̑ktə̑šo” manə̑n ə̑nə̑št lümdö. Tendan ilə̑š kornə̑m Onč́ə̑ktə̑šə̑da ikte βele – Χristos.
Matthew 23:11 :Tek tendan kokla gə̑č́ en kugužo tarzə̑da liješ,
Matthew 23:12 :βet kö škenžə̑m küškö šə̑nda, βoltə̑mo liješ, a kö škenžə̑m ülə̑kö šə̑nda, nöltalteš.
Matthew 23:13 :Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šə̑m ajdemə̑lan petə̑reda; škežat tuško ogə̑da puro, puraš šonə̑šə̑žə̑mat ogə̑da purto.
Matthew 23:14 :Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Te tulə̑k üdə̑ramaš-βlakə̑n surtə̑štə̑m jorleštareda da lümžə̑lan gə̑na kužu žap kumalə̑da. Tidlan tendam posnak peŋgə̑de sud βuč́a.
Matthew 23:15 :Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Keč́ iktə̑m škendan üšanə̑maškə̑da saβə̑raš manə̑n, teŋə̑zə̑mat, mlandə̑mat erteda, a saβə̑rə̑mekə̑da, tudə̑m tamə̑kə̑n ergə̑žə̑m, škendan deč́ kok pač́aš udarakə̑m, ə̑šteda.
Matthew 23:16 :Ojgo tə̑landa, βüden koštə̑ktə̑šo sokə̑r-βlak! Te ojleda: ”Kö χram dene toβatla, toβatlə̑mə̑že nimom ok šogo, a kö χramə̑se šörtńö dene toβatla, tudo toβatlə̑mə̑žə̑m šuktə̑šaš”.
Matthew 23:17 :Ušdə̑mo da sokə̑r-βlak! Možo kugurak: šörtńö ale šörtńə̑m sβ'atitlə̑še χram?
Matthew 23:18 :Tə̑gak te ojleda: ”Kö žertβennik dene toβatla, toβatlə̑mə̑že nimom ok šogo, a kö žertβennikə̑šte kijə̑še nadə̑r dene toβatla, tudo toβatlə̑mə̑žə̑m šuktə̑šaš”.
Matthew 23:19 :Ušdə̑mo da sokə̑r-βlak! Možo kugurak: nadə̑rže ale tudə̑m sβ'atitlə̑še žertβennikše?
Matthew 23:20 :Tə̑geže, žertβennik dene toβatlə̑še tudə̑n dene da žertβennikə̑šte mo ulo, č́ə̑laž denat toβatla.
Matthew 23:21 :Χram dene toβatlə̑še tudə̑n dene da tušto Ilə̑še dene toβatla.
Matthew 23:22 :Pə̑lpomə̑š dene toβatlə̑še Jumə̑n prestolžo da tušto Šinč́ə̑še dene toβatla.
Matthew 23:23 :Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Te pürtńə̑kə̑n, ukropə̑n da kalambə̑rə̑n lektə̑š gə̑č́ luə̑mšo užašə̑žə̑m Jumə̑lan pueda, a zakonə̑so en külešanžə̑m: porə̑n suditlə̑mə̑m, č́amanə̑mə̑m, üšanle ulmə̑m ördə̑žeš kodeda. Tidə̑žə̑mat ə̑štaš küleš ə̑le, βesə̑žə̑mat ördə̑žeš kodə̑man ogə̑l.
Matthew 23:24 :Vüden koštə̑ktə̑šo sokə̑r-βlak, te šə̑ŋam šüren kodeda, a βerbl'udə̑m nelə̑da!
Matthew 23:25 :Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Te korka den kümə̑žə̑n tüžβal mogə̑ržə̑m erə̑kteda, tuge gə̑nat körgə̑št agə̑maš da č́ə̑n ogə̑l denak temə̑n.
Matthew 23:26 :Sokə̑r farisej! Korka den kümə̑žə̑n tüžβal mogə̑rə̑št aru lijže manə̑n, ondak körgö mogə̑rə̑štə̑m erə̑kte.
Matthew 23:27 :Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Te ošemdə̑me tojə̑mo βer gaj ulə̑da: tüžβač́ onč́ə̑mašte motorə̑n kojə̑t, a körgə̑št kolə̑šo-βlakə̑n lulegə̑št da türlö jə̑rnə̑k dene temə̑nə̑t.
Matthew 23:28 :Tüžβal mogə̑rə̑m teat jeŋ onč́ə̑lno č́ə̑n ə̑štə̑šə̑la kojə̑da, a č́onda sajə̑n kojaš töč́ə̑mö da zakondə̑mə̑lə̑k dene temə̑n.
Matthew 23:29 :Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Prorok-βlaklan č́aple šügarə̑m jamdə̑leda, č́ə̑n ə̑štə̑še-βlakə̑n šarnə̑ktə̑š küə̑štə̑m sörastareda
Matthew 23:30 :da ojleda: ”Me ač́ana-βlakə̑n ilə̑mə̑št godə̑m ilena ə̑le gə̑n, prorok-βlakə̑n βürə̑štə̑m joktarə̑mašte nunə̑n dene pə̑rl'a ogə̑na lij ə̑le”.
Matthew 23:31 :Tə̑gerakə̑n, škendan βaštareš ške tanə̑kleda: te prorokə̑m puštedə̑še-βlakə̑n ergə̑št ulə̑da.
Matthew 23:32 :Ə̑nde ač́ada-βlakə̑n ə̑štə̑mə̑štə̑m muč́ašə̑š šuktə̑za.
Matthew 23:33 :Kiške-βlak, šem kiškə̑n šoč́šə̑ž-βlak! Titakanə̑š lukmo da tamə̑kə̑š koltə̑mo deč́ kuze kuržə̑n utleda ə̑le?
Matthew 23:34 :Mə̑j tendan deke teβe prorok-šamə̑č́ə̑m, ušan jeŋ da tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m koltem, a te iktə̑štə̑m puštə̑da, pudalen sakeda, βesə̑štə̑m sinagoglaštə̑da sola dene kə̑raš da ola gə̑č́ olaške poktə̑laš tüŋalə̑da.
Matthew 23:35 :Tə̑gerakə̑n, mlandümbalne joktarə̑me č́ə̑la titakdə̑me βür tendan ümbakə̑da βozeš. Č́ə̑n ə̑štə̑še Aβel'ə̑n βüržö gə̑č́ tüŋalə̑n, χram den žertβennik koklaš tendan puštmo Zaχarijə̑n, Varaχijə̑n ergə̑žə̑n, βüržö marte te č́ə̑la βür βerč́ mutə̑m kuč́eda.
Matthew 23:36 :Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: tide tukə̑mlan č́ə̑la tidə̑n βerč́ mutə̑m kuč́aš logaleš.
Matthew 23:37 :Ijerusalim, Ijerusalim! Tə̑j prorok-βlakə̑m puštedet, tə̑j deket koltə̑mo-βlakə̑m küm kə̑šken pə̑taret. Kajə̑k ške šuldə̑ržo jə̑make igə̑ž-βlakə̑m pogə̑mo semə̑n mə̑ńar gana Mə̑j tə̑jə̑n šoč́šet-βlakə̑m pogə̑nem ə̑le, no te toreš lijə̑nda!
Matthew 23:38 :A ə̑nde tendan pörtda jara kodeš.
Matthew 23:39 :Tə̑landa ojlem: ”Gospod'ə̑n lümžö dene Tolšo tek moktə̑mo liješ” manmeškə̑da, te Mə̑jə̑m ogə̑da už».



Admin login:

[Search]


Matthew 23:1


Tunam Iisus kalə̑klan da tunemšə̑ž-βlaklan ojlaš tüŋalə̑n:

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
kalə̑klan
kalə̑kl-an
kalə̑kle-an
national-with
ad-deriv.ad
kalə̑klan
kalə̑k-lan
kalə̑k-lan
people-DAT
no-case
kalə̑klan
kalə̑k-la-n
kalə̑k-la-n
people-PL-GEN
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tunemšə̑ž-βlaklan
tunemšə̑-βlak-lan
tunemše-že-βlak-lan
educated-3SG-PL-DAT
ad/no-poss-num-case
tunemšə̑ž-βlaklan
tunem-šə̑-βlak-lan
tunem-še-že-βlak-lan
learn-PTCP.ACT-3SG-PL-DAT
vb1-ad-poss-num-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n:
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv

Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,


Matthew 23:2


«Zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak Moisejə̑n lümžö dene ojlat.

«Zakon
Zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
Moisejə̑n
Moisej-ə̑n
Moisej-n
Moses-GEN
na-case
lümžö
lüm-žö
lüm-že
name-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
ojlat.
ojl-at
ojlo-at
talk-3PL
vb2-pers
ojlat.
oj-la-t
oj-la-et
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ojlat.
oj-la-t
oj-la-et
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ojlat.
oj-la-t
oj-la-at
opinion-COMP-and
no-case-enc
ojlat.
oj-la-t
oj-la-at
opinion-PL-and
no-num-enc
ojlat.
ojl-a-t
ojlo-a-at
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ojlat.
ojl-at
ojlo-at
talk-CNG-and
vb2-conn-enc

Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:


Matthew 23:3


Tə̑gerakə̑n, mom nuno tə̑landa šuktaš küštat, č́ə̑la šuktə̑za, no nunə̑n semə̑n ida ə̑šte, βet nuno ojlat, a ogə̑t ə̑šte.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
šuktaš
šukt-aš
šukto-aš
succeed.in-INF
vb2-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
küštat,
küšt-at
küštö-at
order-3PL
vb2-pers
küštat,
küšt-a-t
küštö-a-at
order-3SG-and
vb2-pers-enc
küštat,
-št-at
-št-at
stone-3PL-and
no-poss-enc
küštat,
-št-at
-šte-at
stone-INE-and
no-case-enc
küštat,
küšt-at
küštö-at
order-CNG-and
vb2-conn-enc
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šuktə̑za,
šuktə̑-za
šukto-za
succeed.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers
šuktə̑za,
šu-ktə̑-za
šu-kte-za
reach-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
šuktə̑za,
šu-ktə̑-za
šu-kte-za
ferment-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
šuktə̑za,
šu-ktə̑-za
šu-kte-za
whittle-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ojlat,
ojl-at
ojlo-at
talk-3PL
vb2-pers
ojlat,
oj-la-t
oj-la-et
opinion-COMP-2SG
no-case-poss
ojlat,
oj-la-t
oj-la-et
opinion-PL-2SG
no-num-poss
ojlat,
oj-la-t
oj-la-at
opinion-COMP-and
no-case-enc
ojlat,
oj-la-t
oj-la-at
opinion-PL-and
no-num-enc
ojlat,
ojl-a-t
ojlo-a-at
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
ojlat,
ojl-at
ojlo-at
talk-CNG-and
vb2-conn-enc
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
ə̑šte.
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte.
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn

All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.


Matthew 23:4


Zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak nele, numalaš jösö numaltə̑šə̑m pidə̑t da jeŋ-βlakə̑n βač́ümbakə̑št pə̑štat, a škešt tudə̑m parńašt denat ə̑nešt tarβate.

Zakon
Zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
nele,
nele
nele
heavy
ad/no
nele,
nel-'e
nel-Je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
numalaš
numal-aš
numal-aš
carry-INF
vb1-inf
jösö
jösö
jösö
difficult
ad/no
jösö
jösö
jösö
regret-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jösö
jösö
jösö
regret-CNG
vb2-conn
numaltə̑šə̑m
numaltə̑š-ə̑m
numaltə̑š-m
load-ACC
no-case
numaltə̑šə̑m
numaltə̑-ə̑m
numalte-ə̑m
make.carry-PST1-1SG
vb2-tense-pers
numaltə̑šə̑m
numaltə̑-šə̑-m
numalte-še-m
make.carry-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
pidə̑t
pid-ə̑t
pid-ə̑t
tie-3PL
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jeŋ-βlakə̑n
jeŋ-βlak-ə̑n
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
βač́ümbakə̑št
βač́ümbak-ə̑št
βač́ümbak-št
onto.one's.shoulders-3PL
av-poss
βač́ümbakə̑št
βač́ümbakə̑-št
βač́ümbake-št
onto.one's.shoulders-3PL
av-poss
pə̑štat,
pə̑št-at
pə̑šte-at
put-3PL
vb2-pers
pə̑štat,
pə̑št-a-t
pə̑šte-a-at
put-3SG-and
vb2-pers-enc
pə̑štat,
pə̑št-at
pə̑šte-at
put-CNG-and
vb2-conn-enc
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
škešt
škešt
škešt
they.themselves
pr
škešt
ške-št
ške-št
REFL-3PL
pr-poss
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
parńašt
parńa-št
parńa-št
finger-3PL
no-poss
denat
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat
den-at
dene-at
with-and
po-enc
ə̑nešt
ə̑-ne-št
ə̑-ne-št
NEG-DES-3PL
vb-mood-pers
tarβate.
tarβate
tarβate
move-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tarβate.
tarβate
tarβate
move-CNG
vb2-conn

For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.


Matthew 23:5


Č́ə̑la ə̑štə̑mə̑štə̑m jeŋ-βlak užə̑št manə̑n βele ə̑štat. Škalanə̑št Vozə̑maš ojə̑m pə̑štə̑me posnak kugu kaltam, βurgemə̑se pešak kužu jolβam nalə̑t.

Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
ə̑štə̑mə̑štə̑m
ə̑štə̑mə̑-št-ə̑m
ə̑štə̑me-št-m
done-3PL-ACC
ad-poss-case
ə̑štə̑mə̑štə̑m
ə̑štə̑-mə̑-št-ə̑m
ə̑šte-me-št-m
do-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
užə̑št
-ə̑št
-št
see-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ə̑štat.
ə̑-t-at
ə̑-t-at
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ə̑štat.
ə̑št-at
ə̑šte-at
do-3PL
vb2-pers
ə̑štat.
ə̑št-a-t
ə̑šte-a-at
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ə̑štat.
ə̑št-at
ə̑šte-at
do-CNG-and
vb2-conn-enc
Škalanə̑št
šk-alan-ə̑št
ške-lan-št
REFL-DAT-3PL
pr-case-poss
Škalanə̑št
Škalan-ə̑št
škalan-št
oneself-3PL
pr-poss
Škalanə̑št
Škala-n-ə̑št
škala-an-št
scale-with-3PL
no-deriv.ad-poss
Škalanə̑št
Škala-n-ə̑št
škala-n-št
scale-GEN-3PL
no-case-poss
Vozə̑maš
Vozə̑maš
βozə̑maš
writing
no
Vozə̑maš
Vozə̑-maš
βozo-maš
write-NMLZ
vb2-deriv.n
ojə̑m
ojə̑m
ojə̑m
off
ad
ojə̑m
oj-ə̑m
oj-m
opinion-ACC
no-case
pə̑štə̑me
pə̑štə̑me
pə̑štə̑me
put
ad
pə̑štə̑me
pə̑štə̑-me
pə̑šte-me
put-PTCP.PASS
vb2-ad
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
kaltam,
kalta-m
kalta-m
pod-ACC
no-case
kaltam,
kalta-m
kalta-em
pod-1SG
no-poss
kaltam,
kalta-m
kalta-em
pod-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kaltam,
kalta-m
kalta-em
pod-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kaltam,
kalta-m
kalta-em
pod-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βurgemə̑se
βurgem-ə̑se
βurgem-se
clothes-ADJ
no-deriv.ad
pešak
pešak
pešak
very
av
pešak
peš-ak
peš-ak
very-STR
av-enc
kužu
kužu
kužu
long
ad
jolβam
jolβa-m
jolβa-m
tassel-ACC
no-case
jolβam
jolβa-m
jolβa-em
tassel-1SG
no-poss
jolβam
jolβa-m
jolβa-em
tassel-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jolβam
jolβa-m
jolβa-em
tassel-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jolβam
jolβa-m
jolβa-em
tassel-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nalə̑t.
nal-ə̑t
nal-ə̑t
take-3PL
vb1-pers

But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,


Matthew 23:6


Pajrem godə̑m en pagalə̑me βerə̑m nalaš da sinagoglašte onč́ə̑lno šinč́aš jöratat,

Pajrem
Pajrem
pajrem
holiday
no
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
en
en
en
SUP
pa
pagalə̑me
pagalə̑me
pagalə̑me
respected
ad
pagalə̑me
pagalə̑-me
pagale-me
respect-PTCP.PASS
vb2-ad
βerə̑m
βer-ə̑m
βer-m
place-ACC
no-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sinagoglašte
***
***
***
***
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
šinč́aš
šinč́a
šinč́a
eye-ILL
no-case
šinč́aš
šinč́a
šinč́a-eš
eye-LAT
no-case
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́-aš
sit.down-INF
vb1-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
sit-INF
vb2-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
know-INF
vb2-inf
jöratat,
jörat-at
jörate-at
love-3PL
vb2-pers
jöratat,
jörat-a-t
jörate-a-at
love-3SG-and
vb2-pers-enc
jöratat,
jör-at-at
jörö-at-at
roll-3PL-and
vb2-pers-enc
jöratat,
jör-at-at
jörö-at-at
mix-3PL-and
vb2-pers-enc
jöratat,
jör-at-at
jörö-at-at
go.out-3PL-and
vb2-pers-enc
jöratat,
jör-at-at
jörö-at-at
be.satisfying-3PL-and
vb2-pers-enc
jöratat,
jörat-at
jörate-at
love-CNG-and
vb2-conn-enc

And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,


Matthew 23:7


jeŋ-βlakə̑n kalə̑k pogə̑nə̑mo βerlašte salamlə̑mə̑št, «Raββi, raββi» manə̑n ojlə̑mə̑št nunə̑lan kelša.

jeŋ-βlakə̑n
jeŋ-βlak-ə̑n
jeŋ-βlak-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
pogə̑nə̑mo
pogə̑nə̑-mo
pogə̑no-me
gather-PTCP.PASS
vb2-ad
βerlašte
βer-la-šte
βer-la-šte
place-PL-INE
no-num-case
salamlə̑mə̑št,
salamlə̑mə̑-št
salamlə̑me-št
welcoming-3PL
ad-poss
salamlə̑mə̑št,
salamlə̑-mə̑-št
salamle-me-št
greet-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
«Raββi,
Raββi
Raββi
Ravvi
na
raββi»
***
***
***
***
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlə̑mə̑št
ojlə̑mə̑-št
ojlə̑mo-št
speech-3PL
ad-poss
ojlə̑mə̑št
ojlə̑-mə̑-št
ojlo-me-št
talk-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
kelša.
kelš-a
kelše-a
appeal.to-3SG
vb2-pers

And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.


Matthew 23:8


A tendam jeŋ-βlak raββi manə̑n ə̑nə̑št lümdö, βet tendan Tunə̑ktə̑šə̑da ikte, tide – Χristos, teže č́ə̑lanat izak-šol'ak gaje ulə̑da.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
raββi
***
***
***
***
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ə̑nə̑št
ə̑n-ə̑št
ə̑n-ə̑št
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
lümdö,
lümdö
lümdö
name-IMP.2SG
vb2-mood.pers
lümdö,
lümdö
lümdö
name-CNG
vb2-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
Tunə̑ktə̑šə̑da
Tunə̑ktə̑šə̑-da
tunə̑ktə̑šo-da
teacher-2PL
no-poss
Tunə̑ktə̑šə̑da
Tunə̑ktə̑-šə̑-da
tunə̑kto-še-da
teach-PTCP.ACT-2PL
vb2-ad-poss
ikte,
ikte
ikte
one
nm/pr
tide –
tide
tide
this
pr
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide –
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
Χristos,
Χristos
Χristos
Khristos
na
teže
te-že
te-že
2PL-3SG
pr-poss
č́ə̑lanat
č́ə̑lan-at
č́ə̑lan-at
all-and
av/pr-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-na-t
č́ə̑la-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑l-an-at
č́ə̑l-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
č́ə̑lanat
č́ə̑la-n-at
č́ə̑la-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
izak-šol'ak
izak-šol'ak
izak-šol'ak
brothers
no
gaje
gaje
gaje
like
po
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.


Matthew 23:9


Mlandümbalne nigömat Ač́a manə̑n ida lümdö. Tendan Ač́ada ikte, Tudo pə̑lpomə̑što.

Mlandümbalne
Mlandümbalne
Mlandümbalne
Mlandümbalne
na
nigömat
ńigöm-at
ńigöm-at
nobody-and
pr-enc
nigömat
ńigö-m-at
ńigö-m-at
nobody-ACC-and
pr-case-enc
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
lümdö.
lümdö
lümdö
name-IMP.2SG
vb2-mood.pers
lümdö.
lümdö
lümdö
name-CNG
vb2-conn
Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
Ač́ada
Ač́a-da
ač́a-da
father-2PL
no-poss
ikte,
ikte
ikte
one
nm/pr
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pə̑lpomə̑što.
***
***
***
***

And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.


Matthew 23:10


Tendam jeŋ-βlak ”ilə̑š kornə̑m onč́ə̑ktə̑šo” manə̑n ə̑nə̑št lümdö. Tendan ilə̑š kornə̑m Onč́ə̑ktə̑šə̑da ikte βele – Χristos.

Tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
jeŋ-βlak
person-PL
ad/no-num
”ilə̑š
ilə̑š
ilə̑š
life
no
”ilə̑š
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kornə̑m
kornə̑-m
korno-m
road-ACC
no-case
onč́ə̑ktə̑šo”
onč́ə̑ktə̑šo
onč́ə̑ktə̑šo
guide
ad/no
onč́ə̑ktə̑šo”
onč́ə̑ktə̑-šo
onč́ə̑kto-še
show-PTCP.ACT
vb2-ad
onč́ə̑ktə̑šo”
onč́ə̑-ktə̑-šo
onč́o-kte-še
look-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ə̑nə̑št
ə̑n-ə̑št
ə̑n-ə̑št
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
lümdö.
lümdö
lümdö
name-IMP.2SG
vb2-mood.pers
lümdö.
lümdö
lümdö
name-CNG
vb2-conn
Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ilə̑š
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kornə̑m
kornə̑-m
korno-m
road-ACC
no-case
Onč́ə̑ktə̑šə̑da
Onč́ə̑ktə̑šə̑-da
onč́ə̑ktə̑šo-da
guide-2PL
ad/no-poss
Onč́ə̑ktə̑šə̑da
Onč́ə̑ktə̑-šə̑-da
onč́ə̑kto-še-da
show-PTCP.ACT-2PL
vb2-ad-poss
Onč́ə̑ktə̑šə̑da
Onč́ə̑-ktə̑-šə̑-da
onč́o-kte-še-da
look-CAUS-PTCP.ACT-2PL
vb2-deriv.v-ad-poss
ikte
ikte
ikte
one
nm/pr
βele –
βele
βele
only
pa
βele –
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele –
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele –
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
Χristos.
Χristos
Χristos
Khristos
na

Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.


Matthew 23:11


Tek tendan kokla gə̑č́ en kugužo tarzə̑da liješ,

Tek
Tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
en
en
en
SUP
pa
kugužo
kugu-žo
kugu-že
big-3SG
ad/no-poss
tarzə̑da
tarzə̑-da
tarze-da
farm.hand-2PL
no-poss
liješ,
liješ
liješ
soon
pa
liješ,
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

But he that is greatest among you shall be your servant.


Matthew 23:12


βet kö škenžə̑m küškö šə̑nda, βoltə̑mo liješ, a kö škenžə̑m ülə̑kö šə̑nda, nöltalteš.

βet
βet
βet
so
co/pa
who
pr
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
küškö
küškö
küškö
X
av
küškö
-škö
-ške
stone-ILL
no-case
šə̑nda,
šə̑nd-a
šə̑nde-a
put-3SG
vb2-pers
βoltə̑mo
βoltə̑mo
βoltə̑mo
reduced
ad
βoltə̑mo
βoltə̑-mo
βolto-me
lower-PTCP.PASS
vb2-ad
liješ,
liješ
liješ
soon
pa
liješ,
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
who
pr
škenžə̑m
šken-žə̑-m
ške-že-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
škenžə̑m
šken-žə̑-m
šken-že-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
škenžə̑m
ške-n-žə̑-m
ške-n-že-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
ülə̑kö
ülə̑kö
ülə̑kö
downwards
av
šə̑nda,
šə̑nd-a
šə̑nde-a
put-3SG
vb2-pers
nöltalteš.
nöltalt-eš
nöltalt-eš
rise-3SG
vb1-pers
nöltalteš.
nölt-alt-eš
nölt-alt-eš
rise-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
nöltalteš.
nölt-alt-eš
nöltö-alt-eš
lift-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.


Matthew 23:13


Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šə̑m ajdemə̑lan petə̑reda; škežat tuško ogə̑da puro, puraš šonə̑šə̑žə̑mat ogə̑da purto.

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak,
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑šö-βlak
töč́ə̑šö-βlak
person.trying.to.do.something-PL
no-num
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑-šö-βlak
töč́ö-še-βlak
try-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
Kugə̑žanə̑šə̑m
Kugə̑žanə̑š-ə̑m
kugə̑žanə̑š-m
state-ACC
no-case
ajdemə̑lan
ajdemə̑-lan
ajdeme-lan
human-DAT
no-case
ajdemə̑lan
ajdemə̑-la-n
ajdeme-la-n
human-PL-GEN
no-num-case
petə̑reda;
petə̑r-eda
petə̑re-eda
close-2PL
vb2-pers
škežat
ške-at
ške-že-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
puro,
puro
puro
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
puro,
pur-o
pur-Je
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
puro,
puro
puro
go.in-CNG
vb2-conn
puraš
pura
pura
home-made.kvass-ILL
no-case
puraš
pura
pura
framework-ILL
no-case
puraš
pura
pura-eš
home-made.kvass-LAT
no-case
puraš
pura
pura-eš
framework-LAT
no-case
puraš
pur-aš
pur-aš
chew-INF
vb1-inf
puraš
pur-aš
puro-aš
go.in-INF
vb2-inf
šonə̑šə̑žə̑mat
šonə̑š-ə̑žə̑-m-at
šonə̑š-že-m-at
thought-3SG-ACC-and
no-poss-case-enc
šonə̑šə̑žə̑mat
šonə̑šə̑-žə̑-m-at
šonə̑šo-že-m-at
worried-3SG-ACC-and
ad/no-poss-case-enc
šonə̑šə̑žə̑mat
šonə̑-šə̑-žə̑-m-at
šono-še-že-m-at
think-PTCP.ACT-3SG-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
purto.
purto
purto
bring.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
purto.
purto
purto
bring.in-CNG
vb2-conn

But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.


Matthew 23:14


Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Te tulə̑k üdə̑ramaš-βlakə̑n surtə̑štə̑m jorleštareda da lümžə̑lan gə̑na kužu žap kumalə̑da. Tidlan tendam posnak peŋgə̑de sud βuč́a.

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak,
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑šö-βlak
töč́ə̑šö-βlak
person.trying.to.do.something-PL
no-num
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑-šö-βlak
töč́ö-še-βlak
try-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Te
te
te
2PL
pr
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
üdə̑ramaš-βlakə̑n
üdə̑ramaš-βlak-ə̑n
üdə̑ramaš-βlak-n
woman-PL-GEN
no-num-case
surtə̑štə̑m
surt-ə̑št-ə̑m
surt-št-m
farmstead-3PL-ACC
no-poss-case
jorleštareda
jorleštar-eda
jorleštare-eda
impoverish-2PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
lümžə̑lan
lüm-žə̑-lan
lüm-že-lan
name-3SG-DAT
no-poss-case
lümžə̑lan
lüm-žə̑-la-n
lüm-že-la-n
name-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
gə̑na
gə̑na
gə̑na
only
pa
kužu
kužu
kužu
long
ad
žap
žap
žap
time
no
kumalə̑da.
kumal-ə̑da
kumal-da
pray-2PL
vb1-pers
Tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
peŋgə̑de
peŋgə̑de
peŋgə̑de
hard
ad
sud
sud
sud
court
no
βuč́a.
βuč́-a
βuč́o-a
wait-3SG
vb2-pers

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.


Matthew 23:15


Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Keč́ iktə̑m škendan üšanə̑maškə̑da saβə̑raš manə̑n, teŋə̑zə̑mat, mlandə̑mat erteda, a saβə̑rə̑mekə̑da, tudə̑m tamə̑kə̑n ergə̑žə̑m, škendan deč́ kok pač́aš udarakə̑m, ə̑šteda.

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak,
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑šö-βlak
töč́ə̑šö-βlak
person.trying.to.do.something-PL
no-num
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑-šö-βlak
töč́ö-še-βlak
try-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Keč́
Keč́
keč́
even.if
co/pa
iktə̑m
iktə̑-m
ikte-m
one-ACC
nm/pr-case
škendan
šken-da-n
ške-da-n
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
škendan
šken-da-n
šken-da-n
private-2PL-GEN
ad-poss-case
škendan
ške-n-da-n
ške-n-da-n
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
üšanə̑maškə̑da
üšanə̑maš-kə̑-da
üšanə̑maš-ške-da
belief-ILL-2PL
no-case-poss
üšanə̑maškə̑da
üšanə̑-maš-kə̑-da
üšane-maš-ške-da
believe-NMLZ-ILL-2PL
vb2-deriv.n-case-poss
saβə̑raš
saβə̑r-aš
saβə̑re-aš
make-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
teŋə̑zə̑mat,
teŋə̑z-ə̑m-at
teŋə̑z-m-at
sea-ACC-and
no-case-enc
mlandə̑mat
mlandə̑-m-at
mlande-m-at
land-ACC-and
no-case-enc
mlandə̑mat
mlandə̑-m-at
mlande-m-at
Earth-ACC-and
pn-case-enc
erteda,
erted-a
ertede-a
pass-3SG
vb2-pers
erteda,
ert-eda
erte-eda
pass-2PL
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
saβə̑rə̑mekə̑da,
saβə̑rə̑-mekə̑-da
saβə̑re-meke-da
make-CVB.PRI-2PL
vb2-adv-poss
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tamə̑kə̑n
tamə̑k-ə̑n
tamə̑k-n
hell-GEN
no-case
ergə̑žə̑m,
ergə̑-žə̑-m
erge-že-m
son-3SG-ACC
no-poss-case
škendan
šken-da-n
ške-da-n
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
škendan
šken-da-n
šken-da-n
private-2PL-GEN
ad-poss-case
škendan
ške-n-da-n
ške-n-da-n
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deč́
deč́
deč́
from
po
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
pač́aš
pač́aš
pač́aš
floor
no/po
pač́aš
pač́aš
pač́aš
X
ad
pač́aš
pač́a
pač́a
lamb-ILL
no-case
pač́aš
pač́a
pač́a-eš
lamb-LAT
no-case
udarakə̑m,
udarak-ə̑m
udarak-m
worse-ACC
ad-case
udarakə̑m,
uda-rak-ə̑m
uda-rak-m
bad-COMP-ACC
ad-deg-case
ə̑šteda.
ə̑šted-a
ə̑štede-a
do-3SG
vb2-pers
ə̑šteda.
ə̑št-eda
ə̑šte-eda
do-2PL
vb2-pers

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.


Matthew 23:16


Ojgo tə̑landa, βüden koštə̑ktə̑šo sokə̑r-βlak! Te ojleda: ”Kö χram dene toβatla, toβatlə̑mə̑že nimom ok šogo, a kö χramə̑se šörtńö dene toβatla, tudo toβatlə̑mə̑žə̑m šuktə̑šaš”.

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βüden
βüd-en
βüdö-en
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βüden
βüd-en
βüdö-en
lead-CVB
vb2-adv
koštə̑ktə̑šo
koštə̑ktə̑šo
koštə̑ktə̑šo
scroll.box
no
koštə̑ktə̑šo
koštə̑ktə̑-šo
koštə̑kto-še
drive-PTCP.ACT
vb2-ad
koštə̑ktə̑šo
košt-ə̑ktə̑-šo
košt-kte-še
go-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
koštə̑ktə̑šo
koštə̑-ktə̑-šo
košto-kte-še
dry-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
sokə̑r-βlak!
sokə̑r-βlak
sokə̑r-βlak
blind-PL
ad-num
Te
te
te
2PL
pr
ojleda:
ojl-eda
ojlo-eda
talk-2PL
vb2-pers
”Kö
who
pr
χram
χram
χram
church
no
dene
dene
dene
with
po
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-COMP
av/no/pa-case
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-PL
av/no/pa-num
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-STR
av/no/pa-enc
toβatla,
toβatl-a
toβatle-a
swear-3SG
vb2-pers
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-COMP
no-poss-case
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-PL
no-poss-num
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-STR
no-poss-enc
toβatlə̑mə̑že
toβatlə̑mə̑-že
toβatlə̑me-že
on.oath-3SG
ad-poss
toβatlə̑mə̑že
toβatlə̑-mə̑-že
toβatle-me-že
swear-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
nimom
ńimom
ńimom
nothing
pr
nimom
ńimo-m
ńimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šogo,
šogo
šogo
stop
vb
šogo,
šogo
šogo
mute
ad
šogo,
šogo
šogo
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šogo,
šogo
šogo
stand-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
who
pr
χramə̑se
χram-ə̑se
χram-se
church-ADJ
no-deriv.ad
šörtńö
šörtńö
šörtńö
gold
ad/no
dene
dene
dene
with
po
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-COMP
av/no/pa-case
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-PL
av/no/pa-num
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-STR
av/no/pa-enc
toβatla,
toβatl-a
toβatle-a
swear-3SG
vb2-pers
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-COMP
no-poss-case
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-PL
no-poss-num
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-STR
no-poss-enc
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
toβatlə̑mə̑žə̑m
toβatlə̑mə̑-žə̑-m
toβatlə̑me-že-m
on.oath-3SG-ACC
ad-poss-case
toβatlə̑mə̑žə̑m
toβatlə̑-mə̑-žə̑-m
toβatle-me-že-m
swear-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
šuktə̑šaš”.
šuktə̑-šaš
šukto-šaš
succeed.in-PTCP.FUT
vb2-ad
šuktə̑šaš”.
šu-ktə̑-šaš
šu-kte-šaš
reach-CAUS-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šaš”.
šu-ktə̑-šaš
šu-kte-šaš
ferment-CAUS-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šaš”.
šu-ktə̑-šaš
šu-kte-šaš
whittle-CAUS-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad

Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!


Matthew 23:17


Ušdə̑mo da sokə̑r-βlak! Možo kugurak: šörtńö ale šörtńə̑m sβ'atitlə̑še χram?

Ušdə̑mo
Ušdə̑mo
ušdə̑mo
insane
ad/no
Ušdə̑mo
-də̑mo
-də̑me
mind-without
no-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sokə̑r-βlak!
sokə̑r-βlak
sokə̑r-βlak
blind-PL
ad-num
Možo
Mo-žo
mo-že
what-3SG
ad/av/pa/pr-poss
kugurak:
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak:
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
šörtńö
šörtńö
šörtńö
gold
ad/no
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
šörtńə̑m
šörtńə̑-m
šörtńö-m
gold-ACC
ad/no-case
sβ'atitlə̑še
***
***
***
***
χram?
χram
χram
church
no

Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?


Matthew 23:18


Tə̑gak te ojleda: ”Kö žertβennik dene toβatla, toβatlə̑mə̑že nimom ok šogo, a kö žertβennikə̑šte kijə̑še nadə̑r dene toβatla, tudo toβatlə̑mə̑žə̑m šuktə̑šaš”.

Tə̑gak
Tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
ojleda:
ojl-eda
ojlo-eda
talk-2PL
vb2-pers
”Kö
who
pr
žertβennik
***
***
***
***
dene
dene
dene
with
po
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-COMP
av/no/pa-case
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-PL
av/no/pa-num
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-STR
av/no/pa-enc
toβatla,
toβatl-a
toβatle-a
swear-3SG
vb2-pers
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-COMP
no-poss-case
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-PL
no-poss-num
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-STR
no-poss-enc
toβatlə̑mə̑že
toβatlə̑mə̑-že
toβatlə̑me-že
on.oath-3SG
ad-poss
toβatlə̑mə̑že
toβatlə̑-mə̑-že
toβatle-me-že
swear-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
nimom
ńimom
ńimom
nothing
pr
nimom
ńimo-m
ńimo-m
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šogo,
šogo
šogo
stop
vb
šogo,
šogo
šogo
mute
ad
šogo,
šogo
šogo
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šogo,
šogo
šogo
stand-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
who
pr
žertβennikə̑šte
***
***
***
***
kijə̑še
kijə̑še
kijə̑še
lying
no
kijə̑še
kijə̑-še
kije-še
lie-PTCP.ACT
vb2-ad
nadə̑r
nadə̑r
nadə̑r
money.donated.during.prayer
no
dene
dene
dene
with
po
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-COMP
av/no/pa-case
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-PL
av/no/pa-num
toβatla,
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-STR
av/no/pa-enc
toβatla,
toβatl-a
toβatle-a
swear-3SG
vb2-pers
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-COMP
no-poss-case
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-PL
no-poss-num
toβatla,
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-STR
no-poss-enc
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
toβatlə̑mə̑žə̑m
toβatlə̑mə̑-žə̑-m
toβatlə̑me-že-m
on.oath-3SG-ACC
ad-poss-case
toβatlə̑mə̑žə̑m
toβatlə̑-mə̑-žə̑-m
toβatle-me-že-m
swear-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
šuktə̑šaš”.
šuktə̑-šaš
šukto-šaš
succeed.in-PTCP.FUT
vb2-ad
šuktə̑šaš”.
šu-ktə̑-šaš
šu-kte-šaš
reach-CAUS-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šaš”.
šu-ktə̑-šaš
šu-kte-šaš
ferment-CAUS-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šaš”.
šu-ktə̑-šaš
šu-kte-šaš
whittle-CAUS-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad

And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.


Matthew 23:19


Ušdə̑mo da sokə̑r-βlak! Možo kugurak: nadə̑rže ale tudə̑m sβ'atitlə̑še žertβennikše?

Ušdə̑mo
Ušdə̑mo
ušdə̑mo
insane
ad/no
Ušdə̑mo
-də̑mo
-də̑me
mind-without
no-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sokə̑r-βlak!
sokə̑r-βlak
sokə̑r-βlak
blind-PL
ad-num
Možo
Mo-žo
mo-že
what-3SG
ad/av/pa/pr-poss
kugurak:
kugurak
kugurak
bigger
ad
kugurak:
kugu-rak
kugu-rak
big-COMP
ad/no-deg
nadə̑rže
nadə̑r-že
nadə̑r-že
money.donated.during.prayer-3SG
no-poss
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
sβ'atitlə̑še
***
***
***
***
žertβennikše?
***
***
***
***

Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?


Matthew 23:20


Tə̑geže, žertβennik dene toβatlə̑še tudə̑n dene da žertβennikə̑šte mo ulo, č́ə̑laž denat toβatla.

Tə̑geže,
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže,
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
žertβennik
***
***
***
***
dene
dene
dene
with
po
toβatlə̑še
toβatlə̑-še
toβatle-še
swear-PTCP.ACT
vb2-ad
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
žertβennikə̑šte
***
***
***
***
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ulo,
ulo
ulo
is
ad/no/vb
č́ə̑laž
č́ə̑la
č́ə̑la-že
everything-3SG
ad/pa/pr-poss
denat
den-at
den-at
and-and
co-enc
denat
den-at
dene-at
with-and
po-enc
toβatla.
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-COMP
av/no/pa-case
toβatla.
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-PL
av/no/pa-num
toβatla.
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-STR
av/no/pa-enc
toβatla.
toβatl-a
toβatle-a
swear-3SG
vb2-pers
toβatla.
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-COMP
no-poss-case
toβatla.
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-PL
no-poss-num
toβatla.
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-STR
no-poss-enc

Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.


Matthew 23:21


Χram dene toβatlə̑še tudə̑n dene da tušto Ilə̑še dene toβatla.

Χram
Χram
χram
church
no
dene
dene
dene
with
po
toβatlə̑še
toβatlə̑-še
toβatle-še
swear-PTCP.ACT
vb2-ad
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Ilə̑še
Ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
Ilə̑še
Ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
toβatla.
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-COMP
av/no/pa-case
toβatla.
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-PL
av/no/pa-num
toβatla.
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-STR
av/no/pa-enc
toβatla.
toβatl-a
toβatle-a
swear-3SG
vb2-pers
toβatla.
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-COMP
no-poss-case
toβatla.
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-PL
no-poss-num
toβatla.
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-STR
no-poss-enc

And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.


Matthew 23:22


Pə̑lpomə̑š dene toβatlə̑še Jumə̑n prestolžo da tušto Šinč́ə̑še dene toβatla.

Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
dene
dene
dene
with
po
toβatlə̑še
toβatlə̑-še
toβatle-še
swear-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
prestolžo
prestol-žo
prestol-že
throne-3SG
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tušto
tušto
tušto
there
av/pa/pr
tušto
tušto
tušto
riddle
no
tušto
tu-što
tu-šte
that-INE
pr-case
tušto
tu-što
tu-šte
gland-INE
no-case
tušto
tu-što
tu-šte
banner-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
seed-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
flourish-INE
no-case
tušto
tuš-to
tuš-šte
there-INE
av/pr-case
tušto
tušto
tušto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tušto
tušto
tušto
ask-CNG
vb2-conn
Šinč́ə̑še
Šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
stagnant
ad
Šinč́ə̑še
Šinč́ə̑še
šinč́ə̑še
learned
ad/no
Šinč́ə̑še
Šinč́ə̑-še
šinč́e-še
sit-PTCP.ACT
vb2-ad
Šinč́ə̑še
Šinč́ə̑-še
šinč́e-še
know-PTCP.ACT
vb2-ad
dene
dene
dene
with
po
toβatla.
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-COMP
av/no/pa-case
toβatla.
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-PL
av/no/pa-num
toβatla.
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-STR
av/no/pa-enc
toβatla.
toβatl-a
toβatle-a
swear-3SG
vb2-pers
toβatla.
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-COMP
no-poss-case
toβatla.
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-PL
no-poss-num
toβatla.
toβa-t-la
toβa-et-la
oath-2SG-STR
no-poss-enc

And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.


Matthew 23:23


Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Te pürtńə̑kə̑n, ukropə̑n da kalambə̑rə̑n lektə̑š gə̑č́ luə̑mšo užašə̑žə̑m Jumə̑lan pueda, a zakonə̑so en külešanžə̑m: porə̑n suditlə̑mə̑m, č́amanə̑mə̑m, üšanle ulmə̑m ördə̑žeš kodeda. Tidə̑žə̑mat ə̑štaš küleš ə̑le, βesə̑žə̑mat ördə̑žeš kodə̑man ogə̑l.

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak,
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑šö-βlak
töč́ə̑šö-βlak
person.trying.to.do.something-PL
no-num
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑-šö-βlak
töč́ö-še-βlak
try-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Te
te
te
2PL
pr
pürtńə̑kə̑n,
pürtńə̑k-ə̑n
pürtńə̑k-n
mint-GEN
no-case
ukropə̑n
ukrop-ə̑n
ukrop-n
dill-GEN
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kalambə̑rə̑n
kalambə̑r-ə̑n
kalambə̑r-n
caraway-GEN
no-case
lektə̑š
lektə̑š
lektə̑š
harvest
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
luə̑mšo
luə̑mšo
luə̑mšo
tenth
nm
užašə̑žə̑m
užaš-ə̑žə̑-m
užaš-že-m
part-3SG-ACC
no-poss-case
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
pueda,
pued-a
puede-a
give-3SG
vb2-pers
pueda,
pu}-eda
puo-eda
give-2PL
vb2-pers
pueda,
pu}-eda
puo-eda
blow-2PL
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
zakonə̑so
zakon-ə̑so
zakon-se
law-ADJ
no-deriv.ad
en
en
en
SUP
pa
külešanžə̑m:
külešan-žə̑-m
külešan-že-m
necessary-3SG-ACC
ad-poss-case
külešanžə̑m:
küleš-an-žə̑-m
küleš-an-že-m
need-with-3SG-ACC
ad/no-deriv.ad-poss-case
porə̑n
porə̑n
porə̑n
nicely
av
porə̑n
por-ə̑n
por-n
chalk-GEN
no-case
porə̑n
porə̑-n
poro-n
good-GEN
ad-case
suditlə̑mə̑m,
suditlə̑mə̑-m
suditlə̑me-m
convicted-ACC
ad-case
suditlə̑mə̑m,
suditlə̑-mə̑-m
suditle-me-m
try-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
č́amanə̑mə̑m,
č́amanə̑mə̑-m
č́amanə̑me-m
compassionate-ACC
no-case
č́amanə̑mə̑m,
č́amanə̑-mə̑-m
č́amane-me-m
pity-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
ulmə̑m
ulmə̑-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulmə̑m
ul-mə̑-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
ördə̑žeš
ördə̑žeš
ördə̑žeš
at.the.side
av/po
ördə̑žeš
ördə̑ž-eš
ördə̑ž-eš
side-LAT
ad/no-case
kodeda.
koded-a
kodede-a
stay-3SG
vb2-pers
kodeda.
koded-a
kodede-a
leave-3SG
vb2-pers
kodeda.
kod-eda
kodo-eda
leave-2PL
vb2-pers
Tidə̑žə̑mat
Tidə̑-žə̑-m-at
tide-že-m-at
this-3SG-ACC-and
pr-poss-case-enc
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
küleš
küleš
küleš
need
ad/no
küleš
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
ə̑le,
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βesə̑žə̑mat
βesə̑-žə̑-m-at
βese-že-m-at
different-3SG-ACC-and
ad/no/pr-poss-case-enc
ördə̑žeš
ördə̑žeš
ördə̑žeš
at.the.side
av/po
ördə̑žeš
ördə̑ž-eš
ördə̑ž-eš
side-LAT
ad/no-case
kodə̑man
kodə̑man
kodə̑man
kept
ad
kodə̑man
kodə̑m-an
kodə̑mo-an
left.behind-with
ad-deriv.ad
kodə̑man
kodə̑-man
kodo-man
leave-INF.NEC
vb2-inf
kodə̑man
kodə̑-m-an
kodo-me-an
leave-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.


Matthew 23:24


Vüden koštə̑ktə̑šo sokə̑r-βlak, te šə̑ŋam šüren kodeda, a βerbl'udə̑m nelə̑da!

Vüden
Vüd-en
βüdö-en
lead-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Vüden
Vüd-en
βüdö-en
lead-CVB
vb2-adv
koštə̑ktə̑šo
koštə̑ktə̑šo
koštə̑ktə̑šo
scroll.box
no
koštə̑ktə̑šo
koštə̑ktə̑-šo
koštə̑kto-še
drive-PTCP.ACT
vb2-ad
koštə̑ktə̑šo
košt-ə̑ktə̑-šo
košt-kte-še
go-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
koštə̑ktə̑šo
koštə̑-ktə̑-šo
košto-kte-še
dry-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
sokə̑r-βlak,
sokə̑r-βlak
sokə̑r-βlak
blind-PL
ad-num
te
te
te
2PL
pr
šə̑ŋam
šə̑ŋa-m
šə̑ŋa-m
mosquito-ACC
no-case
šə̑ŋam
šə̑ŋa-m
šə̑ŋa-em
mosquito-1SG
no-poss
šə̑ŋam
šə̑ŋa-m
šə̑ŋa-em
mosquito-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šə̑ŋam
šə̑ŋa-m
šə̑ŋa-em
mosquito-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šə̑ŋam
šə̑ŋa-m
šə̑ŋa-em
mosquito-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šüren
šüre-n
šüre-n
harrow-GEN
no-case
šüren
šüre-n
šüre-n
drone-GEN
no-case
šüren
šüre-n
šüre-n
sieve-GEN
no-case
šüren
šür-en
šürö-en
spread-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüren
šür-en
šürö-en
strain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüren
šür-en
šürö-en
fish-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüren
šür-en
šürö-en
harrow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šüren
šür-en
šürö-en
spread-CVB
vb2-adv
šüren
šür-en
šürö-en
strain-CVB
vb2-adv
šüren
šür-en
šürö-en
fish-CVB
vb2-adv
šüren
šür-en
šürö-en
harrow-CVB
vb2-adv
kodeda,
koded-a
kodede-a
stay-3SG
vb2-pers
kodeda,
koded-a
kodede-a
leave-3SG
vb2-pers
kodeda,
kod-eda
kodo-eda
leave-2PL
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βerbl'udə̑m
βerbl'ud-ə̑m
βerbl'ud-m
camel-ACC
no-case
nelə̑da!
nelə̑-da
nele-da
heavy-2PL
ad/no-poss
nelə̑da!
nel-ə̑da
nel-da
swallow-2PL
vb1-pers

Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.


Matthew 23:25


Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Te korka den kümə̑žə̑n tüžβal mogə̑ržə̑m erə̑kteda, tuge gə̑nat körgə̑št agə̑maš da č́ə̑n ogə̑l denak temə̑n.

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak,
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑šö-βlak
töč́ə̑šö-βlak
person.trying.to.do.something-PL
no-num
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑-šö-βlak
töč́ö-še-βlak
try-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Te
te
te
2PL
pr
korka
korka
korka
scoop
no
den
den
den
and
co
kümə̑žə̑n
kümə̑ž-ə̑n
kümə̑ž-n
dish-GEN
no-case
kümə̑žə̑n
-mə̑-žə̑-n
-me-že-n
ripen-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb1-ad-poss-case
tüžβal
tüžβal
tüžβal
outer.part
ad/no
mogə̑ržə̑m
mogə̑r-žə̑-m
mogə̑r-že-m
body-3SG-ACC
no-poss-case
erə̑kteda,
erə̑kt-eda
erə̑kte-eda
clean-2PL
vb2-pers
tuge
tuge
tuge
so
av/pa
tuge
tu-ge
tu-ge
that-COM
pr-case
tuge
tu-ge
tu-ge
gland-COM
no-case
tuge
tu-ge
tu-ge
banner-COM
no-case
gə̑nat
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
körgə̑št
körgə̑-št
körgö-št
inside-3PL
ad/no-poss
agə̑maš
agə̑maš
agə̑maš
robbery
no
agə̑maš
agə̑-maš
age-maš
rob-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
temə̑n.
temə̑n
temə̑n
filling.everything
av
temə̑n.
temə̑-n
teme-n
subject-GEN
no-case
temə̑n.
tem-ə̑n
tem-n
fill.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
temə̑n.
tem-ə̑n
tem-n
fill.up-CVB
vb1-adv
temə̑n.
te-m-ə̑n
te-em-n
2PL-1SG-GEN
pr-poss-case
temə̑n.
te-m-ə̑n
te-em-n
you-TRANS-PST2-3SG
pr-deriv.v-tense-pers
temə̑n.
te-m-ə̑n
te-em-n
you-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.


Matthew 23:26


Sokə̑r farisej! Korka den kümə̑žə̑n tüžβal mogə̑rə̑št aru lijže manə̑n, ondak körgö mogə̑rə̑štə̑m erə̑kte.

Sokə̑r
Sokə̑r
sokə̑r
blind
ad
farisej!
farisej
farisej
pharisee
no
Korka
Korka
korka
scoop
no
den
den
den
and
co
kümə̑žə̑n
kümə̑ž-ə̑n
kümə̑ž-n
dish-GEN
no-case
kümə̑žə̑n
-mə̑-žə̑-n
-me-že-n
ripen-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb1-ad-poss-case
tüžβal
tüžβal
tüžβal
outer.part
ad/no
mogə̑rə̑št
mogə̑r-ə̑št
mogə̑r-št
body-3PL
no-poss
aru
aru
aru
clean
ad
lijže
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
körgö
körgö
körgö
inside
ad/no
mogə̑rə̑štə̑m
mogə̑r-ə̑št-ə̑m
mogə̑r-št-m
body-3PL-ACC
no-poss-case
erə̑kte.
erə̑kte
erə̑kte
clean-IMP.2SG
vb2-mood.pers
erə̑kte.
erə̑kte
erə̑kte
clean-CNG
vb2-conn

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.


Matthew 23:27


Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Te ošemdə̑me tojə̑mo βer gaj ulə̑da: tüžβač́ onč́ə̑mašte motorə̑n kojə̑t, a körgə̑št kolə̑šo-βlakə̑n lulegə̑št da türlö jə̑rnə̑k dene temə̑nə̑t.

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak,
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑šö-βlak
töč́ə̑šö-βlak
person.trying.to.do.something-PL
no-num
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑-šö-βlak
töč́ö-še-βlak
try-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Te
te
te
2PL
pr
ošemdə̑me
ošemdə̑me
ošemdə̑me
bleached
ad
ošemdə̑me
ošemdə̑-me
ošemde-me
whitewash-PTCP.PASS
vb2-ad
ošemdə̑me
ošem-də̑me
ošem-də̑me
turn.white-PTCP.NEG
vb1-ad
ošemdə̑me
-em-də̑me
-em-də̑me
white-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
ošemdə̑me
-em-də̑me
ošo-em-də̑me
white-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
tojə̑mo
tojə̑mo
tojə̑mo
hidden
ad
tojə̑mo
toj-mo
tojo-me
hide-PTCP.PASS
vb2-ad
βer
βer
βer
place
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ulə̑da:
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da:
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers
tüžβač́
tüžβač́
tüžβač́
from.outside
av
onč́ə̑mašte
onč́ə̑maš-te
onč́ə̑maš-šte
look-INE
no-case
onč́ə̑mašte
onč́ə̑-maš-te
onč́o-maš-šte
look-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
motorə̑n
motorə̑n
motorə̑n
beautifully
av
motorə̑n
motor-ə̑n
motor-n
beautiful-GEN
ad/av/no-case
motorə̑n
motor-ə̑n
motor-n
motor-GEN
no-case
kojə̑t,
koj-ə̑t
koj-ə̑t
be.visible-3PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
körgə̑št
körgə̑-št
körgö-št
inside-3PL
ad/no-poss
kolə̑šo-βlakə̑n
kolə̑šo-βlak-ə̑n
kolə̑šo-βlak-n
dead-PL-GEN
ad/no-num-case
kolə̑šo-βlakə̑n
kolə̑-šo-βlak-ə̑n
kolo-še-βlak-n
die-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
lulegə̑št
lulegə̑-št
lulege-št
skeleton-3PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
jə̑rnə̑k
jə̑rnə̑k
jə̑rnə̑k
muck
no
dene
dene
dene
with
po
temə̑nə̑t.
tem-ə̑n-ə̑t
tem-n-ə̑t
fill.up-PST2-3PL
vb1-tense-pers
temə̑nə̑t.
te-m-ə̑n-ə̑t
te-em-n-ə̑t
2PL-TRANS-PST2-3PL
pr-deriv.v-tense-pers

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.


Matthew 23:28


Tüžβal mogə̑rə̑m teat jeŋ onč́ə̑lno č́ə̑n ə̑štə̑šə̑la kojə̑da, a č́onda sajə̑n kojaš töč́ə̑mö da zakondə̑mə̑lə̑k dene temə̑n.

Tüžβal
Tüžβal
tüžβal
outer.part
ad/no
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
from.a.side
po
mogə̑rə̑m
mogə̑r-ə̑m
mogə̑r-m
body-ACC
no-case
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑šə̑la
ə̑štə̑šə̑-la
ə̑štə̑še-la
doer-COMP
ad/no-case
ə̑štə̑šə̑la
ə̑štə̑šə̑-la
ə̑štə̑še-la
doer-PL
ad/no-num
ə̑štə̑šə̑la
ə̑štə̑šə̑-la
ə̑štə̑še-la
doer-STR
ad/no-enc
ə̑štə̑šə̑la
ə̑štə̑-šə̑la
ə̑šte-šə̑la
do-CVB.SIM
vb2-adv
ə̑štə̑šə̑la
ə̑štə̑-šə̑-la
ə̑šte-še-la
do-PTCP.ACT-COMP
vb2-ad-case
ə̑štə̑šə̑la
ə̑štə̑-šə̑-la
ə̑šte-še-la
do-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
ə̑štə̑šə̑la
ə̑štə̑-šə̑-la
ə̑šte-še-la
do-PTCP.ACT-STR
vb2-ad-enc
kojə̑da,
koj-ə̑da
koj-da
be.visible-2PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
č́onda
č́on-da
č́on-da
soul-2PL
no-poss
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
well
av
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
each
po
sajə̑n
saj-ə̑n
saj-n
good-GEN
ad/av-case
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑mö
töč́ə̑-mö
töč́ö-me
try-PTCP.PASS
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
zakondə̑mə̑lə̑k
zakondə̑mə̑lə̑k
zakondə̑mə̑lə̑k
illegality
no
zakondə̑mə̑lə̑k
zakondə̑mə̑-lə̑k
zakondə̑mo-lə̑k
unlawful-for
ad-deriv.ad
zakondə̑mə̑lə̑k
zakon-də̑mə̑-lə̑k
zakon-də̑me-lə̑k
law-without-for
no-deriv.ad-deriv.ad
dene
dene
dene
with
po
temə̑n.
temə̑n
temə̑n
filling.everything
av
temə̑n.
temə̑-n
teme-n
subject-GEN
no-case
temə̑n.
tem-ə̑n
tem-n
fill.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
temə̑n.
tem-ə̑n
tem-n
fill.up-CVB
vb1-adv
temə̑n.
te-m-ə̑n
te-em-n
2PL-1SG-GEN
pr-poss-case
temə̑n.
te-m-ə̑n
te-em-n
you-TRANS-PST2-3SG
pr-deriv.v-tense-pers
temə̑n.
te-m-ə̑n
te-em-n
you-TRANS-CVB
pr-deriv.v-adv

Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.


Matthew 23:29


Ojgo tə̑landa, zakon tunə̑ktə̑šo den farisej-βlak, sajla kojaš töč́ə̑šö-βlak! Prorok-βlaklan č́aple šügarə̑m jamdə̑leda, č́ə̑n ə̑štə̑še-βlakə̑n šarnə̑ktə̑š küə̑štə̑m sörastareda

Ojgo
Ojgo
ojgo
grief
no
tə̑landa,
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa,
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa,
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
den
den
den
and
co
farisej-βlak,
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑šö-βlak
töč́ə̑šö-βlak
person.trying.to.do.something-PL
no-num
töč́ə̑šö-βlak!
töč́ə̑-šö-βlak
töč́ö-še-βlak
try-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Prorok-βlaklan
Prorok-βlak-lan
prorok-βlak-lan
prophet-PL-DAT
no-num-case
č́aple
č́aple
č́aple
glorious
ad
č́aple
č́aple
č́aple
glorify-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́aple
č́aple
č́aple
glorify-CNG
vb2-conn
šügarə̑m
šügar-ə̑m
šügar-m
grave-ACC
no-case
jamdə̑leda,
jamdə̑l-eda
jamdə̑le-eda
prepare-2PL
vb2-pers
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑še-βlakə̑n
ə̑štə̑še-βlak-ə̑n
ə̑štə̑še-βlak-n
doer-PL-GEN
ad/no-num-case
ə̑štə̑še-βlakə̑n
ə̑štə̑-še-βlak-ə̑n
ə̑šte-še-βlak-n
do-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
šarnə̑ktə̑š
šarnə̑ktə̑š
šarnə̑ktə̑š
monument
no
šarnə̑ktə̑š
šarnə̑ktə̑
šarnə̑kte
remind-PST1-3SG
vb2-tense-pers
šarnə̑ktə̑š
šarnə̑-ktə̑
šarne-kte
remember-CAUS-PST1-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
küə̑štə̑m
-ə̑št-ə̑m
-št-m
stone-3PL-ACC
no-poss-case
sörastareda
sörastar-eda
sörastare-eda
decorate-2PL
vb2-pers

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,


Matthew 23:30


da ojleda: ”Me ač́ana-βlakə̑n ilə̑mə̑št godə̑m ilena ə̑le gə̑n, prorok-βlakə̑n βürə̑štə̑m joktarə̑mašte nunə̑n dene pə̑rl'a ogə̑na lij ə̑le”.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojleda:
ojl-eda
ojlo-eda
talk-2PL
vb2-pers
”Me
me
me
1PL
pr
ač́ana-βlakə̑n
ač́a-na-βlak-ə̑n
ač́a-na-βlak-n
father-1PL-PL-GEN
no-poss-num-case
ilə̑mə̑št
ilə̑mə̑-št
ilə̑me-št
living-3PL
ad-poss
ilə̑mə̑št
ilə̑-mə̑-št
ile-me-št
live-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
ilena
il'e-na
il'e-na
damp-1PL
ad-poss
ilena
il-ena
ile-ena
live-1PL
vb2-pers
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
prorok-βlakə̑n
prorok-βlak-ə̑n
prorok-βlak-n
prophet-PL-GEN
no-num-case
βürə̑štə̑m
βür-ə̑št-ə̑m
βür-št-m
blood-3PL-ACC
no-poss-case
joktarə̑mašte
joktarə̑maš-te
joktarə̑maš-šte
pouring-INE
no-case
joktarə̑mašte
joktarə̑-maš-te
joktare-maš-šte
pour-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
nunə̑n
nunə̑n
nunə̑n
their
pr
nunə̑n
nuno-n
nuno-n
3PL-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
ogə̑na
og-ə̑na
og-ə̑na
NEG-1PL
vb-pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
ə̑le”.
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.


Matthew 23:31


Tə̑gerakə̑n, škendan βaštareš ške tanə̑kleda: te prorokə̑m puštedə̑še-βlakə̑n ergə̑št ulə̑da.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
škendan
šken-da-n
ške-da-n
REFL-2PL-GEN
pr-poss-case
škendan
šken-da-n
šken-da-n
private-2PL-GEN
ad-poss-case
škendan
ške-n-da-n
ške-n-da-n
REFL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
ške
ške
ške
REFL
pr
tanə̑kleda:
tanə̑kl-eda
tanə̑kle-eda
testify-2PL
vb2-pers
te
te
te
2PL
pr
prorokə̑m
prorok-ə̑m
prorok-m
prophet-ACC
no-case
puštedə̑še-βlakə̑n
puštedə̑še-βlak-ə̑n
puštedə̑še-βlak-n
killer-PL-GEN
ad-num-case
puštedə̑še-βlakə̑n
puštedə̑-še-βlak-ə̑n
puštede-še-βlak-n
kill-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ergə̑št
ergə̑-št
erge-št
son-3PL
no-poss
ergə̑št
ergə̑-št
erge-št
warp-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ergə̑št
ergə̑-št
erge-št
reap-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ergə̑št
ergə̑-t
erge-t
warp-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ergə̑št
ergə̑-t
erge-t
reap-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers

Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.


Matthew 23:32


Ə̑nde ač́ada-βlakə̑n ə̑štə̑mə̑štə̑m muč́ašə̑š šuktə̑za.

Ə̑nde
Ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
ač́ada-βlakə̑n
ač́a-da-βlak-ə̑n
ač́a-da-βlak-n
father-2PL-PL-GEN
no-poss-num-case
ə̑štə̑mə̑štə̑m
ə̑štə̑mə̑-št-ə̑m
ə̑štə̑me-št-m
done-3PL-ACC
ad-poss-case
ə̑štə̑mə̑štə̑m
ə̑štə̑-mə̑-št-ə̑m
ə̑šte-me-št-m
do-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
muč́ašə̑š
muč́aš-ə̑š
muč́aš
end-ILL
no-case
šuktə̑za.
šuktə̑-za
šukto-za
succeed.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers
šuktə̑za.
šu-ktə̑-za
šu-kte-za
reach-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
šuktə̑za.
šu-ktə̑-za
šu-kte-za
ferment-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
šuktə̑za.
šu-ktə̑-za
šu-kte-za
whittle-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers

Fill ye up then the measure of your fathers.


Matthew 23:33


Kiške-βlak, šem kiškə̑n šoč́šə̑ž-βlak! Titakanə̑š lukmo da tamə̑kə̑š koltə̑mo deč́ kuze kuržə̑n utleda ə̑le?

Kiške-βlak,
Kiške-βlak
kiške-βlak
snake-PL
no-num
šem
šem
šem
black
ad
kiškə̑n
kiškə̑-n
kiške-n
snake-GEN
no-case
šoč́šə̑ž-βlak!
šoč́šə̑-βlak
šoč́šo-že-βlak
child-3SG-PL
no-poss-num
šoč́šə̑ž-βlak!
šoč́-šə̑-βlak
šoč́-še-že-βlak
be.born-PTCP.ACT-3SG-PL
vb1-ad-poss-num
šoč́šə̑ž-βlak!
šoč́-šə̑-βlak
šoč́-že-že-βlak
X-3SG-3SG-PL
ad-poss-poss-num
Titakanə̑š
Titakan-ə̑š
titakan
guilty-ILL
ad/no-case
Titakanə̑š
Titak-an-ə̑š
titak-an
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
lukmo
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tamə̑kə̑š
tamə̑k-ə̑š
tamə̑k
hell-ILL
no-case
koltə̑mo
koltə̑mo
koltə̑mo
sent
ad
koltə̑mo
koltə̑-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
kuržə̑n
kurž-ə̑n
kurž-n
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kuržə̑n
kurž-ə̑n
kurž-n
run-CVB
vb1-adv
utleda
utl-eda
utlo-eda
escape-2PL
vb2-pers
ə̑le?
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?


Matthew 23:34


Mə̑j tendan deke teβe prorok-šamə̑č́ə̑m, ušan jeŋ da tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m koltem, a te iktə̑štə̑m puštə̑da, pudalen sakeda, βesə̑štə̑m sinagoglaštə̑da sola dene kə̑raš da ola gə̑č́ olaške poktə̑laš tüŋalə̑da.

Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
prorok-šamə̑č́ə̑m,
prorok-šamə̑č́-ə̑m
prorok-šamə̑č́-m
prophet-PL-ACC
no-num-case
ušan
ušan
ušan
intelligent
ad/no
ušan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m
tunə̑ktə̑šo-βlak-ə̑m
tunə̑ktə̑šo-βlak-m
teacher-PL-ACC
no-num-case
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑m
tunə̑ktə̑-šo-βlak-ə̑m
tunə̑kto-še-βlak-m
teach-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
koltem,
kolt-em
kolto-em
send-1SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
te
te
te
2PL
pr
iktə̑štə̑m
iktə̑-št-ə̑m
ikte-št-m
one-3PL-ACC
nm/pr-poss-case
puštə̑da,
puštə̑-da
pušto-da
oat.flour-2PL
no-poss
puštə̑da,
puštə̑-da
pušto-da
stomach-2PL
no-poss
puštə̑da,
pušt-ə̑da
pušt-da
kill-2PL
vb1-pers
puštə̑da,
pu-štə̑-da
pu-šte-da
wood-INE-2PL
no-case-poss
puštə̑da,
puš-tə̑-da
puš-šte-da
boat-INE-2PL
no-case-poss
puštə̑da,
puš-tə̑-da
puš-šte-da
smell-INE-2PL
no-case-poss
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pudalen
pudal-en
pudale-en
nail-CVB
vb2-adv
sakeda,
sak-eda
sake-eda
hang.up-2PL
vb2-pers
βesə̑štə̑m
βes-ə̑št-ə̑m
βes-št-m
different-3PL-ACC
ad/pr-poss-case
βesə̑štə̑m
βesə̑-št-ə̑m
βese-št-m
different-3PL-ACC
ad/no/pr-poss-case
sinagoglaštə̑da
***
***
***
***
sola
sola
sola
whip
no
sola
sola
sola
village
no
sola
sol-a
solo-a
mow-3SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
kə̑raš
kə̑r-aš
kə̑re-aš
beat-INF
vb2-inf
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
olaške
ola-ške
ola-ške
city-ILL
no-case
olaške
ola-ške
ola-ške
motley-ILL
ad-case
poktə̑laš
poktə̑l-aš
poktə̑l-aš
drive.off-INF
vb1-inf
tüŋalə̑da.
tüŋal-ə̑da
tüŋal-da
start-2PL
vb1-pers

Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:


Matthew 23:35


Tə̑gerakə̑n, mlandümbalne joktarə̑me č́ə̑la titakdə̑me βür tendan ümbakə̑da βozeš. Č́ə̑n ə̑štə̑še Aβel'ə̑n βüržö gə̑č́ tüŋalə̑n, χram den žertβennik koklaš tendan puštmo Zaχarijə̑n, Varaχijə̑n ergə̑žə̑n, βüržö marte te č́ə̑la βür βerč́ mutə̑m kuč́eda.

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
mlandümbalne
***
***
***
***
joktarə̑me
joktarə̑-me
joktare-me
pour-PTCP.PASS
vb2-ad
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
titakdə̑me
titakdə̑me
titakdə̑me
not.guilty
ad
βür
βür
βür
blood
no
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ümbakə̑da
ümbakə̑-da
ümbake-da
the.top-2PL
av/po-poss
βozeš.
βoz-eš
βoz-eš
cart-LAT
no-case
βozeš.
βoz-eš
βoz-eš
lie.down-3SG
vb1-pers
Č́ə̑n
Č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
Aβel'ə̑n
Aβel'ə̑n
Aβel'ə̑n
Avel'yn
na
βüržö
βür-žö
βür-že
blood-3SG
no-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tüŋalə̑n,
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n,
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
χram
χram
χram
church
no
den
den
den
and
co
žertβennik
***
***
***
***
koklaš
koklaš
koklaš
into
av/po
koklaš
kokla
kokla
distance-ILL
ad/no-case
koklaš
kokla
kokla-eš
distance-LAT
ad/no-case
koklaš
kok-la
kok-la
cook-PL-ILL
no-num-case
koklaš
kok-la
kok-la
two-PL-ILL
nm-num-case
koklaš
kok-la
kok-la-eš
cook-PL-LAT
no-num-case
koklaš
kok-la
kok-la-eš
two-PL-LAT
nm-num-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
puštmo
puštmo
puštmo
killed
ad
puštmo
pušt-mo
pušt-me
kill-PTCP.PASS
vb1-ad
Zaχarijə̑n,
Zaχarijə̑n
Zaχarijə̑n
Zakhariyyn
na
Varaχijə̑n
Varaχijə̑n
Varaχijə̑n
Varakhiyyn
na
ergə̑žə̑n,
ergə̑-žə̑-n
erge-že-n
son-3SG-GEN
no-poss-case
βüržö
βür-žö
βür-že
blood-3SG
no-poss
marte
marte
marte
up.to
po
te
te
te
2PL
pr
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
βür
βür
βür
blood
no
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
mutə̑m
mut-ə̑m
mut-m
word-ACC
no-case
kuč́eda.
kuč́-eda
kuč́o-eda
hold-2PL
vb2-pers

That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.


Matthew 23:36


Tə̑landa č́ə̑nak ojlem: tide tukə̑mlan č́ə̑la tidə̑n βerč́ mutə̑m kuč́aš logaleš.

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
č́ə̑nak
č́ə̑nak
č́ə̑nak
really
av/pa
č́ə̑nak
č́ə̑n-ak
č́ə̑n-ak
truth-STR
ad/av/no-enc
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tukə̑mlan
tukə̑ml-an
tukə̑mlo-an
of.noble.origin-with
ad-deriv.ad
tukə̑mlan
tukə̑m-lan
tukə̑m-lan
family-DAT
no-case
tukə̑mlan
tukə̑m-la-n
tukə̑m-la-n
family-PL-GEN
no-num-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
mutə̑m
mut-ə̑m
mut-m
word-ACC
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a
residue-ILL
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a-eš
residue-LAT
no-case
kuč́aš
kuč́-aš
kuč́o-aš
hold-INF
vb2-inf
logaleš.
logal-eš
logal-eš
touch-3SG
vb1-pers

Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.


Matthew 23:37


Ijerusalim, Ijerusalim! Tə̑j prorok-βlakə̑m puštedet, tə̑j deket koltə̑mo-βlakə̑m küm kə̑šken pə̑taret. Kajə̑k ške šuldə̑ržo jə̑make igə̑ž-βlakə̑m pogə̑mo semə̑n mə̑ńar gana Mə̑j tə̑jə̑n šoč́šet-βlakə̑m pogə̑nem ə̑le, no te toreš lijə̑nda!

Ijerusalim,
Ijerusalim
Ijerusalim
Jerusalem
pn
Ijerusalim!
Ijerusalim
Ijerusalim
Jerusalem
pn
Tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
prorok-βlakə̑m
prorok-βlak-ə̑m
prorok-βlak-m
prophet-PL-ACC
no-num-case
puštedet,
pušted-et
puštede-et
kill-2SG
vb2-pers
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
koltə̑mo-βlakə̑m
koltə̑mo-βlak-ə̑m
koltə̑mo-βlak-m
sent-PL-ACC
ad-num-case
koltə̑mo-βlakə̑m
koltə̑-mo-βlak-ə̑m
kolto-me-βlak-m
send-PTCP.PASS-PL-ACC
vb2-ad-num-case
küm
-m
-m
stone-ACC
no-case
kə̑šken
kə̑šk-en
kə̑ške-en
throw-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kə̑šken
kə̑šk-en
kə̑ške-en
throw-CVB
vb2-adv
pə̑taret.
pə̑tar-et
pə̑tare-et
finish-2SG
vb2-pers
Kajə̑k
Kajə̑k
kajə̑k
bird
no
ške
ške
ške
REFL
pr
šuldə̑ržo
šuldə̑r-žo
šuldə̑r-že
wing-3SG
no-poss
jə̑make
jə̑make
jə̑make
down
av/po
igə̑ž-βlakə̑m
igə̑-βlak-ə̑m
ige-že-βlak-m
young-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
pogə̑mo
pogə̑mo
pogə̑mo
storage
ad
pogə̑mo
pogə̑-mo
pogo-me
gather-PTCP.PASS
vb2-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
mə̑ńar
mə̑ńar
mə̑ńar
how.many
av/co/pr
gana
gana
gana
times
no/po
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
šoč́šet-βlakə̑m
šoč́š-et-βlak-ə̑m
šoč́šo-et-βlak-m
child-2SG-PL-ACC
no-poss-num-case
šoč́šet-βlakə̑m
šoč́-et-βlak-ə̑m
šoč́-še-et-βlak-m
be.born-PTCP.ACT-2SG-PL-ACC
vb1-ad-poss-num-case
pogə̑nem
pogə̑n-em
pogə̑n-em
congress-1SG
no-poss
pogə̑nem
pogə̑n-em
pogə̑no-em
gather-1SG
vb2-pers
pogə̑nem
pogə̑-ne-m
pogo-ne-m
gather-DES-1SG
vb2-mood-pers
pogə̑nem
pogə̑-n-em
pogo-n-em
belongings-GEN-1SG
no-case-poss
pogə̑nem
pogə̑n-em
pogə̑n-em
congress-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pogə̑nem
pogə̑n-em
pogə̑n-em
congress-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pogə̑nem
pogə̑n-em
pogə̑n-em
congress-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑le,
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
te
te
te
2PL
pr
toreš
toreš
toreš
crosspiece
ad/av/no/po
toreš
tor-eš
tor-eš
trash-LAT
ad/no-case
toreš
tor-eš
tor-eš
bay-LAT
ad-case
toreš
tor-eš
tor-eš
forest-LAT
no-case
toreš
tor-eš
tor-eš
demand-LAT
no-case
lijə̑nda!
lijə̑n-da
lijə̑n-da
as.a-2PL
po-poss
lijə̑nda!
lij-ə̑n-da
lij-n-da
be-PST2-2PL
vb1-tense-pers

O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!


Matthew 23:38


A ə̑nde tendan pörtda jara kodeš.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
pörtda
pört-da
pört-da
house-2PL
no-poss
jara
jara
jara
empty
ad/av/no
jara
jar-a
jare-a
catch.someone-3SG
vb2-pers
jara
jar-a
jare-a
take.up-3SG
vb2-pers
kodeš.
kod-eš
kod-eš
code-LAT
no-case
kodeš.
kod-eš
kod-eš
stay-3SG
vb1-pers

Behold, your house is left unto you desolate.


Matthew 23:39


Tə̑landa ojlem: ”Gospod'ə̑n lümžö dene Tolšo tek moktə̑mo liješ” manmeškə̑da, te Mə̑jə̑m ogə̑da už».

Tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
Tə̑landa
Tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
Tə̑landa
Tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ojlem:
ojl-em
ojlo-em
talk-1SG
vb2-pers
”Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
lümžö
lüm-žö
lüm-že
name-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
Tolšo
Tolšo
tolšo
coming
ad/no
Tolšo
Tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
tek
tek
tek
let
av/co/pa
moktə̑mo
moktə̑mo
moktə̑mo
laudatory
ad
moktə̑mo
moktə̑-mo
mokto-me
praise-PTCP.PASS
vb2-ad
liješ”
liješ
liješ
soon
pa
liješ”
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
manmeškə̑da,
man-meškə̑-da
man-meške-da
say-CVB.FUT-2PL
vb1-adv-poss
te
te
te
2PL
pr
Mə̑jə̑m
Mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
Mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
už».
already
av/pa
už».
u
u-že
new-3SG
ad/no-poss
už».
u
u-že
oh-3SG
in-poss
už».
see-IMP.2SG
vb1-mood.pers
už».
see-CNG
vb1-conn
už».
see-CVB
vb1-adv
už».
u
uo-že
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
už».
u
uo-že
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss

For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.


Последнее обновление: 8 июня 2024 года