Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » oŋaj marij jəlme » 16: saj uβer

Инструменты для текстового корпуса - oŋaj marij jəlme - 16: saj uβer

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


serge: - et͡ɕan, anuʃ, te ʃket uləda mo?
aβada kuʃ kajen?

et͡ɕan: - aβaj ale paʃa gət͡ɕ pørtələn ogəl.

serge: - jot͡ɕa-βlak, məjən təlanda saj uβer ulo.
erla gət͡ɕ məjən otpusk tyŋaleʃ, me t͡ɕəlanat jaləʃke kajena.

anuʃ: - ura!
koβaj den kot͡ɕaj deke kajena.
elnetəʃ jyʃtəlaʃ, kol kut͡ɕaʃ kajena.

serge: - ləplanəza, ləplanəza.
aβada toleʃ, βara t͡ɕəla kutəren naləna.
a-a, teβe tudo toleʃat.

jelu: - mo te peʃ kugu jykən kutəreda?
mo lijən, uməltarəza?
məj nimomat uməlen om kert.

serge: - nimat lijən ogəl, jelu.
jot͡ɕa-βlak jaləʃ kajəməlan køra jəβərtenət.
məj otpuskəm nalənam.

jelu: - o, tidəʒe motkot͡ɕ saj.
tugeʒe jaləʃ kajaʃ jamdəlaltman.
anuʃ, kyleʃ modəʃetəm pogo.
et͡ɕan, kol kut͡ɕəmo yzgaretəm jamdəle.

et͡ɕan: - at͡ɕij, məj niguze eŋərəm muən om kert.

serge: - ʃkaf ʃeŋgelne kət͡ɕal ont͡ɕo, ala tuʃto?

et͡ɕan: - ʃkaf ʃeŋgelne uke.

serge: - tugeʒe omsa βoktene.

jelu: - serge, koβaj den kot͡ɕajlan jokmam pəʃtaʃ monden otəl?

serge: - uke, monden oməl, pəʃtenam.

jelu: - nu, ənde t͡ɕəla pogəʃna.
iktaʒ-mom mondəʃna gənat, βes gana naŋgajen kertəna.
erla erden erak tarβanen kajena.


sajən kajəza!
kornəda pialan lijʒe!
– sajən kodsa!



Admin login:

[Search]


16: saj uβer - 1


serge: - et͡ɕan, anuʃ, te ʃket uləda mo?

serge: -
Serge
Serge
Serge
na
et͡ɕan,
et͡ɕan
et͡ɕan
Echan
na
anuʃ,
anuʃ
anuʃ
Anush
na
te
te
te
2PL
pr
ʃket
ʃket
ʃket
alone
ad/av/pa
uləda
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

Serge: Echan, Anush, are you alone?


16: saj uβer - 2


aβada kuʃ kajen?

aβada
aβa-da
aβa-da
mother-2PL
no-poss
kuʃ
kuʃ
kuʃ
where
av/co/pr
kajen?
kaj-en
kaje-en
go-PST2-3SG
vb2-tense-pers

Where did your mother go?


16: saj uβer - 3


et͡ɕan: - aβaj ale paʃa gət͡ɕ pørtələn ogəl.

et͡ɕan: -
et͡ɕan
et͡ɕan
Echan
na
aβaj
aβaj
aβaj
mother
no
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
paʃa
paʃa
paʃa
work
no
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
pørtələn
pørtəl-ən
pørtəl-n
return-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pørtələn
pørtəl-ən
pørtəl-n
return-CVB
vb1-adv
ogəl.
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Echan: Mom hasn't returned from work yet.


16: saj uβer - 4


serge: - jot͡ɕa-βlak, məjən təlanda saj uβer ulo.

serge: -
Serge
Serge
Serge
na
jot͡ɕa-βlak,
jot͡ɕa-βlak
jot͡ɕa-βlak
child-PL
no-num
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
saj
saj
saj
good
ad/av
uβer
uβer
uβer
news
no
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

Serge: Children, I have good news for you.


16: saj uβer - 5


erla gət͡ɕ məjən otpusk tyŋaleʃ, me t͡ɕəlanat jaləʃke kajena.

erla
erla
erla
tomorrow
ad/av/no
erla
er-la
er-la
morning-COMP
ad/av/no-case
erla
er-la
er-la
morning-PL
ad/av/no-num
erla
er-la
er-la
morning-STR
ad/av/no-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
otpusk
otpusk
otpusk
vacation
no
tyŋaleʃ,
tyŋal-eʃ
tyŋal-eʃ
start-3SG
vb1-pers
me
me
me
1PL
pr
t͡ɕəlanat
č́ə̑la -n -at
č́ə̑la -n -at
everything -GEN-and
pr -case-enc
jaləʃke
jal-əʃke
jal-ʃke
village-ILL
no-case
kajena.
kaj-ena
kaje-ena
go-1PL
vb2-pers

My vacation starts tomorrow, we'll all go to the countryside.


16: saj uβer - 6


anuʃ: - ura!

anuʃ: -
anuʃ
anuʃ
Anush
na
ura!
ura
ura
restless
ad
ura!
ura
ura
hurray!
in/no
ura!
ur-a
uro-a
bury-3SG
vb2-pers

Anush: Hurray!


16: saj uβer - 7


koβaj den kot͡ɕaj deke kajena.

koβaj
koβaj
koβaj
grandmother
no
den
den
den
and
co
kot͡ɕaj
kot͡ɕaj
kot͡ɕaj
grandfather
no
deke
deke
deke
to
po
kajena.
kaj-ena
kaje-ena
go-1PL
vb2-pers

We'll go and see grandma and grandpa


16: saj uβer - 8


elnetəʃ jyʃtəlaʃ, kol kut͡ɕaʃ kajena.

elnetəʃ
elnet-əʃ
elnet
Ilet-ILL
pn-case
jyʃtəlaʃ,
jyʃtəl-aʃ
jyʃtəl-aʃ
bathe-INF
vb1-inf
jyʃtəlaʃ,
jyʃtə-la
jyʃtø-la
cold-PL-ILL
ad/no-num-case
jyʃtəlaʃ,
jyʃtə-la
jyʃtø-la-eʃ
cold-PL-LAT
ad/no-num-case
kol
kol
kol
fish
no
kol
kol
kol
Pisces
no
kol
kol
kol
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kol
kol
kol
hear-CNG
vb1-conn
kol
kol
kol
hear-CVB
vb1-adv
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕa
kut͡ɕa
residue-ILL
no-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕa
kut͡ɕa-eʃ
residue-LAT
no-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕ-aʃ
kut͡ɕo-aʃ
hold-INF
vb2-inf
kajena.
kaj-ena
kaje-ena
go-1PL
vb2-pers

We'll go swim in the Ilet and catch fish.


16: saj uβer - 9


serge: - ləplanəza, ləplanəza.

serge: -
Serge
Serge
Serge
na
ləplanəza,
ləplanə-za
ləplane-za
calm.down-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ləplanəza.
ləplanə-za
ləplane-za
calm.down-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Serge: Calm down, calm down.


16: saj uβer - 10


aβada toleʃ, βara t͡ɕəla kutəren naləna.

aβada
aβa-da
aβa-da
mother-2PL
no-poss
toleʃ,
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ,
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
kutəren
kutər-en
kutəro-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kutəren
kutər-en
kutəro-en
talk-CVB
vb2-adv
naləna.
naʎə-na
naʎe-na
soft.red.clay-1PL
no-poss
naləna.
nal-əna
nal-na
take-1PL
vb1-pers

Your mother will come, and then we'll talk about everything.


16: saj uβer - 1ː


a-a, teβe tudo toleʃat.

a-a,
a-a
a-a
X
in
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
toleʃat.
toʎ-eʃ-at
toʎ-eʃ-at
tarred.roofing.paper-LAT-and
no-case-enc
toleʃat.
tol-eʃ-at
tol-eʃ-at
come-3SG-and
vb1-pers-enc

Ah, and there she comes.


16: saj uβer - 12


jelu: - mo te peʃ kugu jykən kutəreda?

jelu: -
jelu
jelu
Yelu
na
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
te
te
te
2PL
pr
peʃ
peʃ
peʃ
very
av
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
jykən
jykən
jykən
loudly
av
jykən
jyk-ən
jyk-n
voice-GEN
no-case
kutəreda?
kutər-eda
kutəro-eda
talk-2PL
vb2-pers

Yelu: What're you talking about in a loud voice?


16: saj uβer - 13


mo lijən, uməltarəza?

mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
lijən,
lijən
lijən
as.a
po
lijən,
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən,
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
uməltarəza?
uməltarə-za
uməltare-za
explain-IMP.2PL
vb2-mood.pers

What happened, explain?


16: saj uβer - 14


məj nimomat uməlen om kert.

məj
məj
məj
1SG
pr
nimomat
ɲimom-at
ɲimom-at
nothing-and
pr-enc
nimomat
ɲimo-m-at
ɲimo-m-at
nothing-ACC-and
ad/av/pr-case-enc
uməlen
uməl-en
uməlo-en
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uməlen
uməl-en
uməlo-en
understand-CVB
vb2-adv
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

I can't understand a thing.


16: saj uβer - 15


serge: - nimat lijən ogəl, jelu.

serge: -
Serge
Serge
Serge
na
nimat
nimat
nimat
nothing
pr
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
jelu.
jelu
jelu
Yelu
na

Serge: Nothing happened, Yelu.


16: saj uβer - 16


jot͡ɕa-βlak jaləʃ kajəməlan køra jəβərtenət.

jot͡ɕa-βlak
jot͡ɕa-βlak
jot͡ɕa-βlak
child-PL
no-num
jaləʃ
jal-əʃ
jal
village-ILL
no-case
kajəməlan
kajəmə-lan
kajəme-lan
walking-DAT
ad-case
kajəməlan
kajəmə-la-n
kajəme-la-n
walking-PL-GEN
ad-num-case
kajəməlan
kajə-mə-lan
kaje-me-lan
go-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
kajəməlan
kajə-mə-la-n
kaje-me-la-n
go-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
jəβərtenət.
jəβərt-en-ət
jəβərte-en-ət
be.happy-PST2-3PL
vb2-tense-pers

The children are happy about going to the countryside.


16: saj uβer - 17


məj otpuskəm nalənam.

məj
məj
məj
1SG
pr
otpuskəm
otpusk-əm
otpusk-m
vacation-ACC
no-case
nalənam.
nal-ən-am
nal-n-am
take-PST2-1SG
vb1-tense-pers
nalənam.
naʎə-na-m
naʎe-na-m
soft.red.clay-1PL-ACC
no-poss-case

I took some vacation.


16: saj uβer - 18


jelu: - o, tidəʒe motkot͡ɕ saj.

jelu: -
jelu
jelu
Yelu
na
o,
o
o
oh
in
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
saj.
saj
saj
good
ad/av

Yelu: Oh, that's very good.


16: saj uβer - 19


tugeʒe jaləʃ kajaʃ jamdəlaltman.

tugeʒe
Tuge -že
tuge -že
so -3SG
av -poss
jaləʃ
jal-əʃ
jal
village-ILL
no-case
kajaʃ
kaj-aʃ
kaje-aʃ
go-INF
vb2-inf
jamdəlaltman.
jamdəlaltm-an
jamdəlaltme-an
preparatory-with
ad-deriv.ad
jamdəlaltman.
jamdəlalt-man
jamdəlalt-man
prepare-INF.NEC
vb1-inf
jamdəlaltman.
jamdəlalt-m-an
jamdəlalt-me-an
prepare-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
jamdəlaltman.
jamdəl-alt-man
jamdəle-alt-man
prepare-REF-INF.NEC
vb2-deriv.v-inf
jamdəlaltman.
jamdəl-alt-m-an
jamdəle-alt-me-an
prepare-REF-PTCP.PASS-with
vb2-deriv.v-ad-deriv.ad

Then we need to get ready to go to the countryside.


16: saj uβer - 20


anuʃ, kyleʃ modəʃetəm pogo.

anuʃ,
anuʃ
anuʃ
Anush
na
kyleʃ
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
modəʃetəm
modəʃ-et-əm
modəʃ-et-m
game-2SG-ACC
no-poss-case
pogo.
pogo
pogo
belongings
no
pogo.
pogo
pogo
gather-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pogo.
pogo
pogo
gather-CNG
vb2-conn

Anush, gather the toys you need.


16: saj uβer - 21


et͡ɕan, kol kut͡ɕəmo yzgaretəm jamdəle.

et͡ɕan,
et͡ɕan
et͡ɕan
Echan
na
kol
kol
kol
fish
no
kol
kol
kol
Pisces
no
kol
kol
kol
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kol
kol
kol
hear-CNG
vb1-conn
kol
kol
kol
hear-CVB
vb1-adv
kut͡ɕəmo
kut͡ɕəmo
kut͡ɕəmo
caught
ad
kut͡ɕəmo
kut͡ɕə-mo
kut͡ɕo-me
hold-PTCP.PASS
vb2-ad
yzgaretəm
yzgar-et-əm
yzgar-et-m
thing-2SG-ACC
no-poss-case
jamdəle.
jamdəle
jamdəle
prepare-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jamdəle.
jamdəle
jamdəle
prepare-CNG
vb2-conn

Echan, prepare your fishing gear.


16: saj uβer - 2ː


et͡ɕan: - at͡ɕij, məj niguze eŋərəm muən om kert.

et͡ɕan: -
et͡ɕan
et͡ɕan
Echan
na
at͡ɕij,
at͡ɕij
at͡ɕij
father
no
məj
məj
məj
1SG
pr
niguze
ɲiguze
ɲiguze
in.no.way
av/pr
eŋərəm
eŋər-əm
eŋər-m
fishing.rod-ACC
no-case
muən
mu-ən
mu-n
find-PST2-3SG
vb1-tense-pers
muən
mu-ən
mu-n
find-CVB
vb1-adv
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Echan: Dad, I can't find the fishing rod.


16: saj uβer - 23


serge: - ʃkaf ʃeŋgelne kət͡ɕal ont͡ɕo, ala tuʃto?

serge: -
Serge
Serge
Serge
na
ʃkaf
ʃkaf
ʃkaf
wardrobe
no
ʃeŋgelne
ʃeŋgelne
ʃeŋgelne
behind
av/po
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CNG
vb1-conn
kət͡ɕal
kət͡ɕal
kət͡ɕal
search-CVB
vb1-adv
ont͡ɕo,
ont͡ɕo
ont͡ɕo
look-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ont͡ɕo,
ont͡ɕo
ont͡ɕo
look-CNG
vb2-conn
ala
ala
ala
maybe
co/pa
ala
ala
ala
pitch
no
ala
a-la
a-la
and-STR
co-enc
ala
a-la
a-la
so-STR
pa-enc
ala
a-la
a-la
oh-STR
in-enc
ala
al-a
ale-a
soften.bast-3SG
vb2-pers
tuʃto?
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto?
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto?
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto?
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto?
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto?
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto?
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto?
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto?
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto?
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn

Serge: Look behind the wardrobe, maybe it's there?


16: saj uβer - 24


et͡ɕan: - ʃkaf ʃeŋgelne uke.

et͡ɕan: -
et͡ɕan
et͡ɕan
Echan
na
ʃkaf
ʃkaf
ʃkaf
wardrobe
no
ʃeŋgelne
ʃeŋgelne
ʃeŋgelne
behind
av/po
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

Echan: It's not behind the wardrobe.


16: saj uβer - 25


serge: - tugeʒe omsa βoktene.

serge: -
Serge
Serge
Serge
na
tugeʒe
Tuge -že
tuge -že
so -3SG
av -poss
omsa
omsa
omsa
door
no
βoktene.
βoktene
βoktene
beside
av/po

Erge: Then beside the door.


16: saj uβer - 26


jelu: - serge, koβaj den kot͡ɕajlan jokmam pəʃtaʃ monden otəl?

jelu: -
jelu
jelu
Yelu
na
serge,
Serge
Serge
Serge
na
koβaj
koβaj
koβaj
grandmother
no
den
den
den
and
co
kot͡ɕajlan
kot͡ɕaj-lan
kot͡ɕaj-lan
grandfather-DAT
no-case
kot͡ɕajlan
kot͡ɕaj-la-n
kot͡ɕaj-la-n
grandfather-PL-GEN
no-num-case
jokmam
jokma-m
jokma-m
gift-ACC
no-case
jokmam
jokma-m
jokma-em
gift-1SG
no-poss
jokmam
jokma-m
jokma-em
gift-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jokmam
jokma-m
jokma-em
gift-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jokmam
jokma-m
jokma-em
gift-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pəʃtaʃ
pəʃt-aʃ
pəʃte-aʃ
put-INF
vb2-inf
monden
mond-en
mondo-en
forget-PST2-3SG
vb2-tense-pers
monden
mond-en
mondo-en
forget-CVB
vb2-adv
otəl?
o-t-əl
o-t-ul
NEG-2SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
otəl?
otəl
otəl
stubble
no

Yelu: Serge, you didn't forget to pack presents for grandma and grandpa?


16: saj uβer - 27


serge: - uke, monden oməl, pəʃtenam.

serge: -
Serge
Serge
Serge
na
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
monden
mond-en
mondo-en
forget-PST2-3SG
vb2-tense-pers
monden
mond-en
mondo-en
forget-CVB
vb2-adv
oməl,
o-m-əl
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
pəʃtenam.
pəʃt-en-am
pəʃte-en-am
put-PST2-1SG
vb2-tense-pers

Serge: No, I didn't forget, I packed them.


16: saj uβer - 28


jelu: - nu, ənde t͡ɕəla pogəʃna.

jelu: -
jelu
jelu
Yelu
na
nu,
nu
nu
well
in/pa
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
pogəʃna.
pogə-na
pogo-na
gather-PST1-1PL
vb2-tense-pers

Yelu: Well, then we've gathered everything.


16: saj uβer - 29


iktaʒ-mom mondəʃna gənat, βes gana naŋgajen kertəna.

iktaʒ-mom
iktaʒ-mo-m
iktaʒ-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
mondəʃna
mondə-na
mondo-na
forget-PST1-1PL
vb2-tense-pers
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
βes
βes
βes
different
ad/pr
gana
gana
gana
times
no/po
naŋgajen
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-PST2-3SG
vb2-tense-pers
naŋgajen
naŋgaj-en
naŋgaje-en
take-CVB
vb2-adv
kertəna.
kert-əna
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertəna.
kert-əna
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers

Even if we forgot something, we can take it another time.


16: saj uβer - 30


erla erden erak tarβanen kajena.

erla
erla
erla
tomorrow
ad/av/no
erla
er-la
er-la
morning-COMP
ad/av/no-case
erla
er-la
er-la
morning-PL
ad/av/no-num
erla
er-la
er-la
morning-STR
ad/av/no-enc
erden
erden
erden
in.the.morning
av
erak
erak
erak
early
av
erak
e-rak
e-rak
oh-COMP
in/pa-deg
erak
era-k
era-ak
era-STR
no-enc
erak
era-k
era-ak
X-STR
no-enc
erak
er-ak
er-ak
morning-STR
ad/av/no-enc
erak
er-ak
ere-ak
clean-STR
ad-enc
tarβanen
tarβan-en
tarβane-en
move-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tarβanen
tarβan-en
tarβane-en
move-CVB
vb2-adv
kajena.
kaj-ena
kaje-ena
go-1PL
vb2-pers

We'll get going early in the morning tomorrow.


16: saj uβer - 31


sajən kajəza!

sajən
sajən
sajən
well
av
sajən
sajən
sajən
each
po
sajən
saj-ən
saj-n
good-GEN
ad/av-case
kajəza!
kajə-za
kaje-za
go-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Have a good trip!


16: saj uβer - 32


kornəda pialan lijʒe!

kornəda
kornə-da
korno-da
road-2PL
no-poss
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
lijʒe!
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe!
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe!
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe!
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Have a good trip!


16: saj uβer - 3ː


– sajən kodsa!

sajən
sajən
sajən
well
av
sajən
sajən
sajən
each
po
sajən
saj-ən
saj-n
good-GEN
ad/av-case
kodsa!
kod-sa
kod-za
stay-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Stay well!


Logo of Department of Finno-Ugrian Studies Logo of Kone Foundation Logo of LMU
Последнее обновление: 11 сентября 2024 года
Заявление о доступности (на немецком языке)