Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » new testament » romans 13

Инструменты для текстового корпуса - new testament - romans 13

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Romans 13:1 :kyʃəl βlastʲəm kut͡ɕəʃo-βlakən mutəʃtəm kaʒne jeŋ koləʃtʃaʃ, βet ket͡ɕ-mogaj βlastʲ – jumo det͡ɕ, t͡ɕəla βlastʲəm jumo ʃogalten.
Romans 13:2 :təgerakən, kø βlastʲlan toreʃlana, jumən əʃtəme radam βaʃtareʃ ʃogaleʃ, a βaʃtareʃ ʃogalʃe-βlak suditləmaʃəm ʃke ymbakəʃt nalət.
Romans 13:3 :vet poro paʃam əʃtəʃe ogəl, a osaləm əʃtəʃe jeŋ βujlatəʃe-βlak det͡ɕ lydʃaʃ. vlastʲ det͡ɕ ənet lyd gən, porəm əʃte, tunam tudo təjəm mokta.
Romans 13:4 :tudo – jumən tarzəʒe, təlanet saj lijʒe manən əʃta. no təj osaləm əʃtet gən, lyd, βet tudo taklan ogəl kerdəm numaleʃ: tudo – jumən tarzəʒe, tudən got͡ɕ jumən ʃədəʒe osalːanəʃe ymbak βozeʃ.
Romans 13:5 :təgeʒe mut koləʃtʃo lijman. tidəʒəm jumən sudʃəlan køra βele ogəl, no soβestʲlan kørat əʃtəman.
Romans 13:6 :tidlan βert͡ɕ te jozakəmat tyleda, βet βlastʲ kut͡ɕəʃo-βlak juməlan sluʒitlat, ere tide paʃam əʃtat.
Romans 13:7 :təgerakən, mom puəʃaʃdam kaʒnəlan puəza: kølan lym oksa – lym oksam, kølan jozak – jozakəm, kølan lydmaʃ – lydmaʃəm, kølan t͡ɕap – t͡ɕapəm.
Romans 13:8 :vaʃ jøratəmaʃ det͡ɕ molo ʃotəʃto nigølanat parəmeʃ ida kod. vesəm jøratəʃe jeŋ zakonən t͡ɕəla jodməʒəm ʃukten.
Romans 13:9 :vet kyʃtəmaʃ-βlak: «it jaʒarlane», «it puʃt», «it ʃoləʃt», «ʃojəʃtən, jeŋ ymbake tanəklen it ojlo», «jeŋən mo uləʒlan it sutlane» da ket͡ɕ-mogaj molo kyʃtəmaʃ ik ojəʃto ikteʃlalteʃ – «ʃkendəm kuze jøratet, liʃəl jeŋetəmat tugak jørate».
Romans 13:10 :jøratəmaʃ liʃəl jeŋlan osaləm ok əʃte, sandene jøratəmaʃ – zakonəm ʃuktəmaʃ.
Romans 13:11 :te kəzətse ʒapəm paleda: ənde məlanːa omo det͡ɕ poməʒaltaʃ ʒap ʃuən, βet utaraltmaʃ kəzət memnan deke yʃanaʃ tyŋalməna godso det͡ɕ liʃnərak.
Romans 13:12 :jyd mut͡ɕaʃke ʃuən, da ket͡ɕe liʃemən. təgeʒe pət͡ɕkeməʃən paʃaʒəm kodəʃaʃ da βolgədən sarkuralʒe dene βydəlaltʃaʃ uləna,
Romans 13:13 :ket͡ɕəβal ket͡ɕəse semən ʃkenam sajən kut͡ɕen ilaʃ tyŋaləna, oren, arakam jyən, jaʒarlanen, ataʃlanen, yt͡ɕaʃen da køranen ogəna ile.
Romans 13:14 :iːsus xristos gospodʲna dene βydəlaltsa, da kap den t͡ɕonda βert͡ɕ tərʃəmaʃəm sutlanəmaʃ marte ida ʃukto.



Admin login:

[Search]


romans 13:1


kyʃəl βlastʲəm kut͡ɕəʃo-βlakən mutəʃtəm kaʒne jeŋ koləʃtʃaʃ, βet ket͡ɕ-mogaj βlastʲ – jumo det͡ɕ, t͡ɕəla βlastʲəm jumo ʃogalten.

kyʃəl
kyʃəl
kyʃəl
upper
ad
βlastʲəm
βlastʲ-əm
βlastʲ-m
authority-ACC
no-case
kut͡ɕəʃo-βlakən
kut͡ɕəʃo-βlak-ən
kut͡ɕəʃo-βlak-n
owner-PL-GEN
ad/no-num-case
kut͡ɕəʃo-βlakən
kut͡ɕə-ʃo-βlak-ən
kut͡ɕo-ʃe-βlak-n
hold-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
mutəʃtəm
mut-əʃt-əm
mut-ʃt-m
word-3PL-ACC
no-poss-case
kaʒne
kaʒne
kaʒne
each
pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
koləʃtʃaʃ,
koləʃt-ʃaʃ
koləʃt-ʃaʃ
listen-PTCP.FUT
vb1-ad
βet
βet
βet
so
co/pa
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
βlastʲ –
βlastʲ
βlastʲ
authority
no
jumo
jumo
jumo
god
in/no
det͡ɕ,
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
βlastʲəm
βlastʲ-əm
βlastʲ-m
authority-ACC
no-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
ʃogalten.
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃogalten.
ʃogalt-en
ʃogalte-en
put-CVB
vb2-adv

Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.


romans 13:2


təgerakən, kø βlastʲlan toreʃlana, jumən əʃtəme radam βaʃtareʃ ʃogaleʃ, a βaʃtareʃ ʃogalʃe-βlak suditləmaʃəm ʃke ymbakəʃt nalət.

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
who
pr
βlastʲlan
βlastʲ-lan
βlastʲ-lan
authority-DAT
no-case
βlastʲlan
βlastʲ-la-n
βlastʲ-la-n
authority-PL-GEN
no-num-case
toreʃlana,
toreʃla-na
toreʃla-na
across-1PL
ad/av-poss
toreʃlana,
toreʃlan-a
toreʃlane-a
refuse-3SG
vb2-pers
toreʃlana,
toreʃ-la-na
toreʃ-la-na
crosspiece-COMP-1PL
ad/av/no/po-case-poss
toreʃlana,
toreʃ-la-na
toreʃ-la-na
crosspiece-PL-1PL
ad/av/no/po-num-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
radam
radam
radam
row
no
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃogaleʃ,
ʃogal-eʃ
ʃogal-eʃ
stand.up-3SG
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃogalʃe-βlak
ʃogalʃe-βlak
ʃogalʃe-βlak
standing-PL
ad-num
ʃogalʃe-βlak
ʃogal-ʃe-βlak
ʃogal-ʃe-βlak
stand.up-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
suditləmaʃəm
suditləmaʃ-əm
suditləmaʃ-m
refereeing-ACC
no-case
suditləmaʃəm
suditlə-maʃ-əm
suditle-maʃ-m
try-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ymbakəʃt
ymbak-əʃt
ymbak-ʃt
the.top-3PL
av/po-poss
ymbakəʃt
ymbakə-ʃt
ymbake-ʃt
the.top-3PL
av/po-poss
nalət.
nal-ət
nal-ət
take-3PL
vb1-pers

Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.


romans 13:3


vet poro paʃam əʃtəʃe ogəl, a osaləm əʃtəʃe jeŋ βujlatəʃe-βlak det͡ɕ lydʃaʃ. vlastʲ det͡ɕ ənet lyd gən, porəm əʃte, tunam tudo təjəm mokta.

vet
vet
βet
so
co/pa
poro
poro
poro
good
ad
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
βujlatəʃe-βlak
βujlatəʃe-βlak
βujlatəʃe-βlak
leading-PL
ad/no-num
βujlatəʃe-βlak
βujlatə-ʃe-βlak
βujlate-ʃe-βlak
lead-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
lydʃaʃ.
lyd-ʃaʃ
lyd-ʃaʃ
be.afraid.of-PTCP.FUT
vb1-ad
vlastʲ
vlastʲ
βlastʲ
authority
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ənet
ə-ne-t
ə-ne-t
NEG-DES-2SG
vb-mood-pers
lyd
lyd
lyd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lyd
lyd
lyd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lyd
lyd
lyd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
gən,
gən
gən
if
co/pa
porəm
por-əm
por-m
chalk-ACC
no-case
porəm
porə-m
poro-m
good-ACC
ad-case
əʃte,
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte,
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
mokta.
mokt-a
mokto-a
praise-3SG
vb2-pers

For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:


romans 13:4


tudo – jumən tarzəʒe, təlanet saj lijʒe manən əʃta. no təj osaləm əʃtet gən, lyd, βet tudo taklan ogəl kerdəm numaleʃ: tudo – jumən tarzəʒe, tudən got͡ɕ jumən ʃədəʒe osalːanəʃe ymbak βozeʃ.

tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
tarzəʒe,
tarzə-ʒe
tarze-ʒe
farm.hand-3SG
no-poss
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
saj
saj
saj
good
ad/av
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
əʃta.
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
təj
təj
təj
2SG
pr
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
əʃtet
əʃt-et
əʃte-et
do-2SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
lyd,
lyd
lyd
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lyd,
lyd
lyd
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
lyd,
lyd
lyd
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
taklan
taklan
taklan
in.vain
av
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
kerdəm
kerdə-m
kerde-m
saber-ACC
no-case
kerdəm
kerd-əm
kerd-əm
weigh-PST1.1SG
vb1-tense.pers
numaleʃ:
numal-eʃ
numal-eʃ
carry-3SG
vb1-pers
tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
tarzəʒe,
tarzə-ʒe
tarze-ʒe
farm.hand-3SG
no-poss
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃədəʒe
ʃədə-ʒe
ʃəde-ʒe
anger-3SG
ad/no-poss
osalːanəʃe
osalːanə-ʃe
osalːane-ʃe
act.villainously-PTCP.ACT
vb2-ad
ymbak
ymbak
ymbak
the.top
av/po
βozeʃ.
βoz-eʃ
βoz-eʃ
cart-LAT
no-case
βozeʃ.
βoz-eʃ
βoz-eʃ
lie.down-3SG
vb1-pers

For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.


romans 13:5


təgeʒe mut koləʃtʃo lijman. tidəʒəm jumən sudʃəlan køra βele ogəl, no soβestʲlan kørat əʃtəman.

təgeʒe
təgeʒe
təgeʒe
so
av
təgeʒe
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
mut
mut
mut
word
no
koləʃtʃo
koləʃtʃo
koləʃtʃo
obedient
no
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʃe
listen-PTCP.ACT
vb1-ad
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʒe
listen-IMP.3SG
vb1-mood.pers
koləʃtʃo
kol-əʃt-ʃo
kol-ʃt-ʒe
fish-3PL-3SG
no-poss-poss
koləʃtʃo
kol-əʃt-ʃo
kol-ʃt-ʒe
Pisces-3PL-3SG
no-poss-poss
koləʃtʃo
kolə-ʃt-ʃo
kolo-ʃt-ʒe
twenty-3PL-3SG
nm-poss-poss
koləʃtʃo
kolə-t-ʃo
kolo-t-ʒe
die-PST1-3PL-3SG
vb2-tense-pers-poss
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʒe
listen-CNG-3SG
vb1-conn-poss
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʒe
listen-CVB-3SG
vb1-adv-poss
lijman.
lijman
lijman
able
ad
lijman.
lijm-an
lijme-an
happening-with
ad-deriv.ad
lijman.
lij-man
lij-man
be-INF.NEC
vb1-inf
lijman.
lij-m-an
lij-me-an
be-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
tidəʒəm
tidə-ʒə-m
tide-ʒe-m
this-3SG-ACC
pr-poss-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
sudʃəlan
sud-ʃə-lan
sud-ʒe-lan
court-3SG-DAT
no-poss-case
sudʃəlan
sud-ʃə-la-n
sud-ʒe-la-n
court-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
soβestʲlan
soβestʲ-lan
soβestʲ-lan
conscience-DAT
no-case
soβestʲlan
soβestʲ-la-n
soβestʲ-la-n
conscience-PL-GEN
no-num-case
kørat
køra-t
køra-et
because.of-2SG
po-poss
kørat
køra-t
køra-at
because.of-and
po-enc
əʃtəman.
əʃtəman
əʃtəman
doable
ad
əʃtəman.
əʃtəm-an
əʃtəme-an
done-with
ad-deriv.ad
əʃtəman.
əʃtə-man
əʃte-man
do-INF.NEC
vb2-inf
əʃtəman.
əʃtə-m-an
əʃte-me-an
do-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad

Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.


romans 13:6


tidlan βert͡ɕ te jozakəmat tyleda, βet βlastʲ kut͡ɕəʃo-βlak juməlan sluʒitlat, ere tide paʃam əʃtat.

tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
te
te
te
2PL
pr
jozakəmat
jozak-əm-at
jozak-m-at
yasak-ACC-and
no-case-enc
tyleda,
tyʎe-da
tyʎe-da
heat-2PL
no-poss
tyleda,
tyl-eda
tylø-eda
pay-2PL
vb2-pers
tyleda,
tyl-eda
tylø-eda
reproduce-2PL
vb2-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
βlastʲ
βlastʲ
βlastʲ
authority
no
kut͡ɕəʃo-βlak
kut͡ɕəʃo-βlak
kut͡ɕəʃo-βlak
owner-PL
ad/no-num
kut͡ɕəʃo-βlak
kut͡ɕə-ʃo-βlak
kut͡ɕo-ʃe-βlak
hold-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
sluʒitlat,
sluʒitl-at
sluʒitle-at
serve-3PL
vb2-pers
sluʒitlat,
sluʒitl-a-t
sluʒitle-a-at
serve-3SG-and
vb2-pers-enc
sluʒitlat,
sluʒitl-at
sluʒitle-at
serve-CNG-and
vb2-conn-enc
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtat.
ə-t-at
ə-t-at
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
əʃtat.
əʃt-at
əʃte-at
do-3PL
vb2-pers
əʃtat.
əʃt-a-t
əʃte-a-at
do-3SG-and
vb2-pers-enc
əʃtat.
əʃt-at
əʃte-at
do-CNG-and
vb2-conn-enc

For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.


romans 13:7


təgerakən, mom puəʃaʃdam kaʒnəlan puəza: kølan lym oksa – lym oksam, kølan jozak – jozakəm, kølan lydmaʃ – lydmaʃəm, kølan t͡ɕap – t͡ɕapəm.

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
puəʃaʃdam
puəʃaʃ-da-m
puəʃaʃ-da-m
having.to.give-2PL-ACC
no-poss-case
puəʃaʃdam
puə-ʃaʃ-da-m
puo-ʃaʃ-da-m
give-PTCP.FUT-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
puəʃaʃdam
puə-ʃaʃ-da-m
puo-ʃaʃ-da-m
blow-PTCP.FUT-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
kaʒnəlan
kaʒnə-lan
kaʒne-lan
each-DAT
pr-case
kaʒnəlan
kaʒnə-la-n
kaʒne-la-n
each-PL-GEN
pr-num-case
puəza:
puə-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puəza:
puə-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
lym
lym
lym
name
no
oksa –
oksa
oksa
money
no
lym
lym
lym
name
no
oksam,
oksa-m
oksa-m
money-ACC
no-case
oksam,
oksa-m
oksa-em
money-1SG
no-poss
oksam,
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
oksam,
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
oksam,
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
jozak –
jozak
jozak
yasak
no
jozakəm,
jozak-əm
jozak-m
yasak-ACC
no-case
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
lydmaʃ –
lydmaʃ
lydmaʃ
fear
no
lydmaʃ –
lyd-maʃ
lyd-maʃ
be.afraid.of-NMLZ
vb1-deriv.n
lydmaʃəm,
lydmaʃ-əm
lydmaʃ-m
fear-ACC
no-case
lydmaʃəm,
lyd-maʃ-əm
lyd-maʃ-m
be.afraid.of-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
kølan
kølan
kølan
whom
pr
kølan
-lan
-lan
who-DAT
pr-case
kølan
-la-n
-la-n
who-PL-GEN
pr-num-case
t͡ɕap –
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap –
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
t͡ɕapəm.
t͡ɕap-əm
t͡ɕap-m
glory-ACC
no-case

Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.


romans 13:8


vaʃ jøratəmaʃ det͡ɕ molo ʃotəʃto nigølanat parəmeʃ ida kod. vesəm jøratəʃe jeŋ zakonən t͡ɕəla jodməʒəm ʃukten.

vaʃ
vaʃ
βaʃ
mutually
av
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
molo
molo
molo
other
no/pr
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
nigølanat
ɲigølan-at
ɲigølan-at
nobody-and
pr-enc
nigølanat
ɲigø-lan-at
ɲigø-lan-at
nobody-DAT-and
pr-case-enc
nigølanat
ɲigø-la-na-t
ɲigø-la-na-at
nobody-COMP-1PL-and
pr-case-poss-enc
nigølanat
ɲigø-la-na-t
ɲigø-la-na-at
nobody-PL-1PL-and
pr-num-poss-enc
nigølanat
ɲigø-la-n-at
ɲigø-la-n-at
nobody-PL-GEN-and
pr-num-case-enc
parəmeʃ
parəmeʃ
parəmeʃ
on.credit
av
parəmeʃ
parəm-eʃ
parəm-eʃ
duty-LAT
no-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kod.
kod
kod
code
no
kod.
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod.
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod.
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv
vesəm
ves-əm
βes-m
different-ACC
ad/pr-case
vesəm
vesə-m
βese-m
different-ACC
ad/no/pr-case
jøratəʃe
jøratəʃe
jøratəʃe
loving
ad/no
jøratəʃe
jøratə-ʃe
jørate-ʃe
love-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
zakonən
zakon-ən
zakon-n
law-GEN
no-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jodməʒəm
jodmə-ʒə-m
jodmo-ʒe-m
interrogative-3SG-ACC
ad-poss-case
jodməʒəm
jod-mə-ʒə-m
jod-me-ʒe-m
ask-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
ʃukten.
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃukten.
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten.
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv

Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.


romans 13:9


vet kyʃtəmaʃ-βlak: «it jaʒarlane», «it puʃt», «it ʃoləʃt», «ʃojəʃtən, jeŋ ymbake tanəklen it ojlo», «jeŋən mo uləʒlan it sutlane» da ket͡ɕ-mogaj molo kyʃtəmaʃ ik ojəʃto ikteʃlalteʃ – «ʃkendəm kuze jøratet, liʃəl jeŋetəmat tugak jørate».

vet
vet
βet
so
co/pa
kyʃtəmaʃ-βlak:
kyʃtəmaʃ-βlak
kyʃtəmaʃ-βlak
order-PL
no-num
kyʃtəmaʃ-βlak:
kyʃtə-maʃ-βlak
kyʃtø-maʃ-βlak
order-NMLZ-PL
vb2-deriv.n-num
«it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
jaʒarlane»,
jaʒarlane
jaʒarlane
lead.a.depraved.life-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jaʒarlane»,
jaʒarlane
jaʒarlane
lead.a.depraved.life-CNG
vb2-conn
«it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
puʃt»,
pu-ʃt
pu-ʃt
wood-3PL
no-poss
puʃt»,
puʃt
puʃt
kill-IMP.2SG
vb1-mood.pers
puʃt»,
puʃt
puʃt
kill-CNG
vb1-conn
puʃt»,
puʃt
puʃt
kill-CVB
vb1-adv
«it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ʃoləʃt»,
ʃol-əʃt
ʃol-ʃt
bracelet-3PL
no-poss
ʃoləʃt»,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
gut-3PL
no-poss
ʃoləʃt»,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
elm-3PL
no-poss
ʃoləʃt»,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
raft-3PL
no-poss
ʃoləʃt»,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
slippery.place-3PL
no-poss
ʃoləʃt»,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
secret-3PL
no-poss
ʃoləʃt»,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
thief-3PL
no-poss
ʃoləʃt»,
ʃoləʃt
ʃoləʃt
steal-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃoləʃt»,
ʃol-əʃt
ʃol-ʃt
boil-IMP.3PL
vb1-mood.pers
ʃoləʃt»,
ʃolə-ʃt
ʃolo-ʃt
throw-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ʃoləʃt»,
ʃolə-t
ʃolo-t
throw-PST1-3PL
vb2-tense-pers
ʃoləʃt»,
ʃoləʃt
ʃoləʃt
steal-CNG
vb1-conn
ʃoləʃt»,
ʃoləʃt
ʃoləʃt
steal-CVB
vb1-adv
«ʃojəʃtən,
ʃojəʃt-ən
ʃojəʃt-n
lie-PST2-3SG
vb1-tense-pers
«ʃojəʃtən,
ʃojəʃt-ən
ʃojəʃt-n
lie-CVB
vb1-adv
«ʃojəʃtən,
ʃoj-əʃt-ən
ʃoj-ʃt-n
birch.bark.shoe.edging-3PL-GEN
no-poss-case
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
tanəklen
tanəkl-en
tanəkle-en
testify-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tanəklen
tanəkl-en
tanəkle-en
testify-CVB
vb2-adv
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ojlo»,
ojlo
ojlo
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojlo»,
ojlo
ojlo
talk-CNG
vb2-conn
«jeŋən
jeŋ-ən
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
uləʒlan
ulə-lan
ulo-ʒe-lan
is-3SG-DAT
ad/no/vb-poss-case
uləʒlan
ulə-la-n
ulo-ʒe-la-n
is-3SG-PL-GEN
ad/no/vb-poss-num-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
sutlane»
sutlane
sutlane
be.stingy-IMP.2SG
vb2-mood.pers
sutlane»
sutlane
sutlane
be.stingy-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
molo
molo
molo
other
no/pr
kyʃtəmaʃ
kyʃtəmaʃ
kyʃtəmaʃ
order
no
kyʃtəmaʃ
kyʃtə-maʃ
kyʃtø-maʃ
order-NMLZ
vb2-deriv.n
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ojəʃto
oj-əʃto
oj-ʃte
opinion-INE
no-case
ikteʃlalteʃ –
ikteʃlalt-eʃ
ikteʃlalt-eʃ
merge-3SG
vb1-pers
ikteʃlalteʃ –
ikteʃl-alt-eʃ
ikteʃle-alt-eʃ
merge-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
«ʃkendəm
ʃken-d-əm
ʃke-d-m
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
jøratet,
jørat-et
jørate-et
love-2SG
vb2-pers
liʃəl
liʃəl
liʃəl
close
ad/no
jeŋetəmat
jeŋ-et-əm-at
jeŋ-et-m-at
person-2SG-ACC-and
ad/no-poss-case-enc
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
jørate».
jørate
jørate
love-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jørate».
jørate
jørate
love-CNG
vb2-conn

For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.


romans 13:10


jøratəmaʃ liʃəl jeŋlan osaləm ok əʃte, sandene jøratəmaʃ – zakonəm ʃuktəmaʃ.

jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
liʃəl
liʃəl
liʃəl
close
ad/no
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
əʃte,
əʃte
əʃte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
əʃte,
əʃte
əʃte
do-CNG
vb2-conn
sandene
sandene
sandene
therefore
co
jøratəmaʃ –
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ –
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
zakonəm
zakon-əm
zakon-m
law-ACC
no-case
ʃuktəmaʃ.
ʃuktəmaʃ
ʃuktəmaʃ
implementation
no
ʃuktəmaʃ.
ʃuktə-maʃ
ʃukto-maʃ
succeed.in-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃuktəmaʃ.
ʃu-ktə-maʃ
ʃu-kte-maʃ
reach-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n
ʃuktəmaʃ.
ʃu-ktə-maʃ
ʃu-kte-maʃ
ferment-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n
ʃuktəmaʃ.
ʃu-ktə-maʃ
ʃu-kte-maʃ
whittle-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n

Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.


romans 13:1ː


te kəzətse ʒapəm paleda: ənde məlanːa omo det͡ɕ poməʒaltaʃ ʒap ʃuən, βet utaraltmaʃ kəzət memnan deke yʃanaʃ tyŋalməna godso det͡ɕ liʃnərak.

te
te
te
2PL
pr
kəzətse
kəzətse
kəzətse
present
ad
ʒapəm
ʒap-əm
ʒap-m
time-ACC
no-case
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
ənde
ənde
ənde
now
av/pa
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
omo
omo
omo
sleep
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
poməʒaltaʃ
poməʒalt-aʃ
poməʒalt-aʃ
wake.up-INF
vb1-inf
poməʒaltaʃ
poməʒalt-aʃ
poməʒalte-aʃ
wake.up-INF
vb2-inf
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
ʃuən,
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
βet
βet
βet
so
co/pa
utaraltmaʃ
utaraltmaʃ
utaraltmaʃ
rescue
no
utaraltmaʃ
utaralt-maʃ
utaralt-maʃ
be.saved-NMLZ
vb1-deriv.n
utaraltmaʃ
utar-alt-maʃ
utare-alt-maʃ
save-REF-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n
kəzət
kəzət
kəzət
now
av
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
deke
deke
deke
to
po
yʃanaʃ
yʃan-aʃ
yʃane-aʃ
believe-INF
vb2-inf
tyŋalməna
tyŋalmə-na
tyŋalme-na
started-1PL
ad-poss
tyŋalməna
tyŋal-mə-na
tyŋal-me-na
start-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
godso
godso
godso
of.the.time
ad/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
liʃnərak.
liʃnə-rak
liʃne-rak
close-COMP
av/po-deg

And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.


romans 13:12


jyd mut͡ɕaʃke ʃuən, da ket͡ɕe liʃemən. təgeʒe pət͡ɕkeməʃən paʃaʒəm kodəʃaʃ da βolgədən sarkuralʒe dene βydəlaltʃaʃ uləna,

jyd
jyd
jyd
night
no
mut͡ɕaʃke
mut͡ɕa-ʃke
mut͡ɕa-ʃke
reed-ILL
no-case
mut͡ɕaʃke
mut͡ɕaʃ-ke
mut͡ɕaʃ-ʃke
end-ILL
no-case
ʃuən,
ʃuən
ʃuən
no.matter
pa
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bran-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
bristle-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
eye-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
spring.water-GEN
no-case
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
reach-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
ferment-CVB
vb1-adv
ʃuən,
ʃu-ən
ʃu-n
whittle-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
sun
no
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ket͡ɕe
ket͡ɕe
ket͡ɕe
hang-CNG
vb2-conn
liʃemən.
liʃem-ən
liʃem-n
go.closer.to-PST2-3SG
vb1-tense-pers
liʃemən.
liʃem-ən
liʃem-n
go.closer.to-CVB
vb1-adv
təgeʒe
təgeʒe
təgeʒe
so
av
təgeʒe
təge-ʒe
təge-ʒe
so-3SG
av/pa/pr-poss
pət͡ɕkeməʃən
pət͡ɕkeməʃən
pət͡ɕkeməʃən
before.dawn
av
pət͡ɕkeməʃən
pət͡ɕkeməʃ-ən
pət͡ɕkeməʃ-n
darkness-GEN
ad/no-case
paʃaʒəm
paʃa-ʒə-m
paʃa-ʒe-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
kodəʃaʃ
kodə-ʃaʃ
kodo-ʃaʃ
leave-PTCP.FUT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βolgədən
βolgədən
βolgədən
brightly
av
βolgədən
βolgədə-n
βolgədo-n
light-GEN
ad/no-case
sarkuralʒe
***
***
dene
dene
dene
with
po
βydəlaltʃaʃ
βydəlalt-ʃaʃ
βydəlalt-ʃaʃ
wrap.up-PTCP.FUT
vb1-ad
βydəlaltʃaʃ
βydəl-alt-ʃaʃ
βydəl-alt-ʃaʃ
wrap-REF-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers

The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.


romans 13:13


ket͡ɕəβal ket͡ɕəse semən ʃkenam sajən kut͡ɕen ilaʃ tyŋaləna, oren, arakam jyən, jaʒarlanen, ataʃlanen, yt͡ɕaʃen da køranen ogəna ile.

ket͡ɕəβal
ket͡ɕəβal
ket͡ɕəβal
midday
no
ket͡ɕəse
ket͡ɕə-se
ket͡ɕe-se
sun-ADJ
no-deriv.ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
ʃkenam
ʃke-na-m
ʃke-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
ʃkenam
ʃke-na-m
ʃke-na-m
REFL-1PL-ACC
pr-poss-case
sajən
sajən
sajən
well
av
sajən
sajən
sajən
each
po
sajən
saj-ən
saj-n
good-GEN
ad/av-case
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
ilaʃ
il-aʃ
ile-aʃ
live-INF
vb2-inf
tyŋaləna,
tyŋal-əna
tyŋal-na
start-1PL
vb1-pers
oren,
oren
oren
wildly
av
oren,
or-en
oro-en
rage-PST2-3SG
vb2-tense-pers
oren,
or-en
oro-en
rage-CVB
vb2-adv
arakam
araka-m
araka-m
vodka-ACC
no-case
arakam
araka-m
araka-em
vodka-1SG
no-poss
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jyən,
jy-ən
jy-n
drink-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jyən,
jy-ən
jy-n
drink-CVB
vb1-adv
jaʒarlanen,
jaʒarlan-en
jaʒarlane-en
lead.a.depraved.life-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jaʒarlanen,
jaʒarlan-en
jaʒarlane-en
lead.a.depraved.life-CVB
vb2-adv
ataʃlanen,
ataʃlan-en
ataʃlane-en
lead.a.loose.life-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ataʃlanen,
ataʃlan-en
ataʃlane-en
lead.a.loose.life-CVB
vb2-adv
yt͡ɕaʃen
yt͡ɕaʃ-en
yt͡ɕaʃe-en
compete-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yt͡ɕaʃen
yt͡ɕaʃ-en
yt͡ɕaʃe-en
compete-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
køranen
køranen
køranen
with.envy
av
køranen
køran-en
kørane-en
envy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
køranen
køran-en
kørane-en
envy-CVB
vb2-adv
ogəna
og-əna
og-əna
NEG-1PL
vb-pers
ile.
iʎe
iʎe
damp
ad
ile.
ile
ile
live-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ile.
ile
ile
live-CNG
vb2-conn

Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.


romans 13:14


iːsus xristos gospodʲna dene βydəlaltsa, da kap den t͡ɕonda βert͡ɕ tərʃəmaʃəm sutlanəmaʃ marte ida ʃukto.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
βydəlaltsa,
βydəlalt-sa
βydəlalt-za
wrap.up-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βydəlaltsa,
βydəl-alt-sa
βydəl-alt-za
wrap-REF-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kap
kap
kap
body
no
den
den
den
and
co
t͡ɕonda
t͡ɕon-da
t͡ɕon-da
soul-2PL
no-poss
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
tərʃəmaʃəm
tərʃəmaʃ-əm
tərʃəmaʃ-m
diligence-ACC
no-case
tərʃəmaʃəm
tərʃə-maʃ-əm
tərʃe-maʃ-m
try-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
sutlanəmaʃ
sutlanəmaʃ
sutlanəmaʃ
greed
no
sutlanəmaʃ
sutlanə-maʃ
sutlane-maʃ
be.stingy-NMLZ
vb2-deriv.n
marte
marte
marte
up.to
po
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ʃukto.
ʃukto
ʃukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃukto.
ʃukto
ʃukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto.
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn

But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.


Последнее обновление: 8 июня 2024 года