Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » new testament » €ʲ€olosːians 4

Инструменты для текстового корпуса - new testament - €ʲ€olosːians 4

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Colossians 4:1 :oza-βlak, kulda-βlak dene t͡ɕən da tør əʃtəza. uʃəʃtəda kut͡ɕəza: pəlpoməʃto tendanat ozada ulo.
Colossians 4:2 :kumalmaʃtəda t͡ɕətəʃan da tytkø lijza, taum əʃtəza.
Colossians 4:3 :ʃke uβerʒəm ʃaraʃ, xristosən tajnəʒəm uβertaraʃ, jumo məlanːa omsam pot͡ɕʃo manən, memnan βert͡ɕənat kumalza. tide tajne βert͡ɕak məj kəzət petərəmaʃte ʃint͡ɕem,
Colossians 4:4 :da məj tudəm raʃ paldarəʃaʃ ulam. məlanem tidəm kyleʃ semən əʃtaʃ manən kumalza.
Colossians 4:5 :ørdəʒ-βlak dene ʃkendam moʃten kut͡ɕəza, ʒapəm pajdalən kut͡ɕəltsa.
Colossians 4:6 :mutda ere poro, ʃint͡ɕal dene sajemdəme lijʒe, kaʒnəlan kuze βaʃeʃtaʃ palen ʃogəʃaʃ uləda.
Colossians 4:7 :gospodʲlan yʃanlən sluʒitləʃe, memnan dene pərʎa əʃtəʃe jøratəme tixik iza təlanda məjən nergen t͡ɕəlaʒəmat kalasa.
Colossians 4:8 :tudəm tidlanak tendan deke koltenam. tek tudo tendan dene mo əʃtaltme nergen palen naleʃ da ʃymdam kuməlaŋda.
Colossians 4:9 :tudən dene pərʎa yʃanle da jøratəme onisim izana toleʃ, tudo tendan kokla gət͡ɕ iktəʒe. təse t͡ɕəla paʃa nergen nuno təlanda kalaskalat.
Colossians 4:10 :məj denem pərʎa kazamatəʃte ʃint͡ɕəʃe aristarx, təgak varnaβan mark rodəʒo təlanda salaməm koltat. mark ʃotəʃto jodməm nalənda: tudo tendan deke mija gən, porən βaʃlijza.
Colossians 4:11 :təgak iust manme iːsus salaməm kolta. pyt͡ɕman-βlak kokla gət͡ɕ nuno βele jumən kugəʒanəʃlan məj denem pərʎa paʃam əʃtat. nuno məlanem kuməlaŋdəmaʃ lijənət.
Colossians 4:12 :iːsus xristosən tarzəʒe, tendan jepafrasda salaməm kolta. te nimogaj sitədəmaʃ det͡ɕ posna ʃogəza, t͡ɕəla ʃotəʃtat jumən erəkʃe ːpot͡ɕeʃ iləza manən, tudo kumalmaʃte tendan βert͡ɕ ereak kut͡ɕedaleʃ.
Colossians 4:13 :tudo tendan βert͡ɕ da laodikij den ijerapoʎəʃto ulʃo-βlak βert͡ɕ ulo kumələn tərʃa manən, məj yʃandaren kertam.
Colossians 4:14 :jøratəme βrat͡ɕ luka da dimas təlanda salaməm koltat.
Colossians 4:15 :laodikijəse iza-ʃoʎo-βlaklan, təgak nimfanlan da tudən pørteʃ pogənəʃo t͡ɕerkəlan salaməm kalasəza.
Colossians 4:16 :a tide serəʃəm tendan dene ludmeke, tudəm təgak laodikijəse t͡ɕerkəʃte ludəktəza, laodikijəse serəʃəm teat ludsa.
Colossians 4:17 :arxipːlan kalasəza: «ʃeklane, gospodʲ dene uʃnen ʃogəmaʃte nalme sluʒitləme paʃatəm ʃukto».
Colossians 4:18 :məj, paβel, tide salamləmaʃəm ʃke kidem dene βozem. məjən petərəmaʃte ʃint͡ɕəmem ʃarnəza. tendan dene jumən porələkʃo lijʒe. amiɲ.



Admin login:

[Search]


t͡solosːians 4:1


oza-βlak, kulda-βlak dene t͡ɕən da tør əʃtəza. uʃəʃtəda kut͡ɕəza: pəlpoməʃto tendanat ozada ulo.

oza-βlak,
oza-βlak
oza-βlak
owner-PL
no-num
kulda-βlak
kul-da-βlak
kul-da-βlak
slave-2PL-PL
no-poss-num
dene
dene
dene
with
po
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tør
tør
tør
flat
ad/av/no
əʃtəza.
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
uʃəʃtəda
-əʃtə-da
-ʃte-da
mind-INE-2PL
no-case-poss
kut͡ɕəza:
kut͡ɕə-za
kut͡ɕo-za
hold-IMP.2PL
vb2-mood.pers
pəlpoməʃto
***
***
tendanat
ten-da-n-at
te-da-n-at
2PL-2PL-GEN-and
pr-poss-case-enc
tendanat
te-n-da-n-at
te-n-da-n-at
2PL-GEN-2PL-GEN-and
pr-case-poss-case-enc
ozada
oza-da
oza-da
owner-2PL
no-poss
ulo.
ulo
ulo
is
ad/no/vb

Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.


t͡solosːians 4:2


kumalmaʃtəda t͡ɕətəʃan da tytkø lijza, taum əʃtəza.

kumalmaʃtəda
kumalmaʃ-tə-da
kumalmaʃ-ʃte-da
praying-INE-2PL
no-case-poss
kumalmaʃtəda
kumal-maʃ-tə-da
kumal-maʃ-ʃte-da
pray-NMLZ-INE-2PL
vb1-deriv.n-case-poss
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətəʃan
sturdy
ad
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətəʃ-an
t͡ɕətəʃ-an
endurance-with
no-deriv.ad
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətəʃ-an
t͡ɕətəʃe-an
of.great.endurance-with
ad/no-deriv.ad
t͡ɕətəʃan
t͡ɕətə-an
t͡ɕəte-ʃe-an
tolerate-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tytkø
tytkø
tytkø
fixed
ad/no
tytkø
tytkø
tytkø
cover-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tytkø
tytkø
tytkø
look.attentively-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tytkø
tytkø
tytkø
cover-CNG
vb2-conn
tytkø
tytkø
tytkø
look.attentively-CNG
vb2-conn
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
əʃtəza.
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;


t͡solosːians 4:3


ʃke uβerʒəm ʃaraʃ, xristosən tajnəʒəm uβertaraʃ, jumo məlanːa omsam pot͡ɕʃo manən, memnan βert͡ɕənat kumalza. tide tajne βert͡ɕak məj kəzət petərəmaʃte ʃint͡ɕem,

ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
uβerʒəm
uβer-ʒə-m
uβer-ʒe-m
news-3SG-ACC
no-poss-case
ʃaraʃ,
ʃara
ʃara
bright-ILL
ad-case
ʃaraʃ,
ʃara
ʃara
extensive-ILL
ad-case
ʃaraʃ,
ʃara
ʃara
X-ILL
ad-case
ʃaraʃ,
ʃara
ʃara
glanders-ILL
no-case
ʃaraʃ,
ʃara
ʃara-eʃ
bright-LAT
ad-case
ʃaraʃ,
ʃara
ʃara-eʃ
extensive-LAT
ad-case
ʃaraʃ,
ʃara
ʃara-eʃ
X-LAT
ad-case
ʃaraʃ,
ʃara
ʃara-eʃ
glanders-LAT
no-case
ʃaraʃ,
ʃar-aʃ
ʃare-aʃ
spread.out-INF
vb2-inf
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
tajnəʒəm
tajnə-ʒə-m
tajne-ʒe-m
mystery-3SG-ACC
no-poss-case
uβertaraʃ,
uβertar-aʃ
uβertare-aʃ
announce-INF
vb2-inf
jumo
jumo
jumo
god
in/no
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
omsam
omsa-m
omsa-m
door-ACC
no-case
omsam
omsa-m
omsa-em
door-1SG
no-poss
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pot͡ɕʃo
pot͡ɕʃo
pot͡ɕʃo
opening
ad
pot͡ɕʃo
pot͡ɕ-ʃo
pot͡ɕ-ʃe
open-PTCP.ACT
vb1-ad
pot͡ɕʃo
pot͡ɕ-ʃo
pot͡ɕ-ʒe
tail-3SG
no-poss
pot͡ɕʃo
pot͡ɕ-ʃo
pot͡ɕ-ʒe
open-IMP.3SG
vb1-mood.pers
pot͡ɕʃo
pot͡ɕ-ʃo
pot͡ɕ-ʒe
open-CNG-3SG
vb1-conn-poss
pot͡ɕʃo
pot͡ɕ-ʃo
pot͡ɕ-ʒe
open-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
βert͡ɕənat
βert͡ɕən-at
βert͡ɕən-at
for-and
po-enc
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tajne
tajne
tajne
mystery
no
tajne
tajne
tajne
stoop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tajne
tajne
tajne
stoop-CNG
vb2-conn
βert͡ɕak
βert͡ɕ-ak
βert͡ɕ-ak
for-STR
po-enc
məj
məj
məj
1SG
pr
kəzət
kəzət
kəzət
now
av
petərəmaʃte
petərəmaʃ-te
petərəmaʃ-ʃte
closing-INE
no-case
petərəmaʃte
petərə-maʃ-te
petəre-maʃ-ʃte
close-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ʃint͡ɕem,
ʃint͡ɕem
ʃint͡ɕem
seat
no
ʃint͡ɕem,
ʃint͡ɕ-em
ʃint͡ɕe-em
sit-1SG
vb2-pers
ʃint͡ɕem,
ʃint͡ɕ-em
ʃint͡ɕe-em
know-1SG
vb2-pers

Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:


t͡solosːians 4:4


da məj tudəm raʃ paldarəʃaʃ ulam. məlanem tidəm kyleʃ semən əʃtaʃ manən kumalza.

da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
məj
məj
məj
1SG
pr
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
raʃ
raʃ
raʃ
clear
ad/av
paldarəʃaʃ
paldarə-ʃaʃ
paldare-ʃaʃ
acquaint-PTCP.FUT
vb2-ad
ulam.
ula-m
ula-m
cart-ACC
no-case
ulam.
ula-m
ula-em
cart-1SG
no-poss
ulam.
ul-am
ul-am
be-1SG
vb1-pers
ulam.
u-la-m
u-la-m
new-PL-ACC
ad/no-num-case
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-COMP-1SG
ad/no-case-poss
ulam.
u-la-m
u-la-em
new-PL-1SG
ad/no-num-poss
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ulam.
ula-m
ula-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kyleʃ
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

That I may make it manifest, as I ought to speak.


t͡solosːians 4:5


ørdəʒ-βlak dene ʃkendam moʃten kut͡ɕəza, ʒapəm pajdalən kut͡ɕəltsa.

ørdəʒ-βlak
ørdəʒ-βlak
ørdəʒ-βlak
side-PL
ad/no-num
dene
dene
dene
with
po
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
moʃten
moʃten
moʃten
capably
av
moʃten
moʃt-en
moʃto-en
be.able.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
moʃten
moʃt-en
moʃto-en
become.tired-PST2-3SG
vb2-tense-pers
moʃten
moʃt-en
moʃto-en
be.able.to-CVB
vb2-adv
moʃten
moʃt-en
moʃto-en
become.tired-CVB
vb2-adv
kut͡ɕəza,
kut͡ɕə-za
kut͡ɕo-za
hold-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ʒapəm
ʒap-əm
ʒap-m
time-ACC
no-case
pajdalən
pajdalən
pajdalən
in.a.beneficial.manner
av
pajdalən
pajdalə-n
pajdale-n
useful-GEN
ad-case
kut͡ɕəltsa.
kut͡ɕəlt-sa
kut͡ɕəlt-za
hold-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.


t͡solosːians 4:6


mutda ere poro, ʃint͡ɕal dene sajemdəme lijʒe, kaʒnəlan kuze βaʃeʃtaʃ palen ʃogəʃaʃ uləda.

mutda
mut-da
mut-da
word-2PL
no-poss
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
poro,
poro
poro
good
ad
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
salt
no
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
neigh-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
sit-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
know-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
neigh-CNG
vb1-conn
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
sit-CNG
vb1-conn
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
know-CNG
vb1-conn
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
neigh-CVB
vb1-adv
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
sit-CVB
vb1-adv
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
ʃint͡ɕal
know-CVB
vb1-adv
dene
dene
dene
with
po
sajemdəme
sajemdə-me
sajemde-me
make.better-PTCP.PASS
vb2-ad
sajemdəme
sajem-dəme
sajem-dəme
get.better-PTCP.NEG
vb1-ad
sajemdəme
saj-em-dəme
saj-em-dəme
good-TRANS-PTCP.NEG
ad/av-deriv.v-ad
sajemdəme
saj-em-dəme
saje-em-dəme
good-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
lijʒe,
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe,
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe,
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe,
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kaʒnəlan
kaʒnə-lan
kaʒne-lan
each-DAT
pr-case
kaʒnəlan
kaʒnə-la-n
kaʒne-la-n
each-PL-GEN
pr-num-case
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
βaʃeʃtaʃ
βaʃeʃt-aʃ
βaʃeʃte-aʃ
answer-INF
vb2-inf
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
ʃogəʃaʃ
ʃogə-ʃaʃ
ʃogo-ʃaʃ
stand-PTCP.FUT
vb2-ad
uləda.
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda.
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers

Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.


t͡solosːians 4:7


gospodʲlan yʃanlən sluʒitləʃe, memnan dene pərʎa əʃtəʃe jøratəme tixik iza təlanda məjən nergen t͡ɕəlaʒəmat kalasa.

gospodʲlan
gospodʲ-lan
gospodʲ-lan
god-DAT
no-case
gospodʲlan
gospodʲ-la-n
gospodʲ-la-n
god-PL-GEN
no-num-case
yʃanlən
yʃanlən
yʃanlən
convincingly
av
yʃanlən
yʃanlə-n
yʃanle-n
reliable-GEN
ad-case
sluʒitləʃe,
sluʒitləʃe
sluʒitləʃe
office.worker
ad
sluʒitləʃe,
sluʒitlə-ʃe
sluʒitle-ʃe
serve-PTCP.ACT
vb2-ad
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
əʃtəʃe
əʃtəʃe
əʃtəʃe
doer
ad/no
əʃtəʃe
əʃtə-ʃe
əʃte-ʃe
do-PTCP.ACT
vb2-ad
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
tixik
tixik
tixik
Tikhik
na
iza
iza
iza
older.brother
no
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəlaʒə-m-at
t͡ɕəlaʒe-m-at
everything-ACC-and
pr-case-enc
t͡ɕəlaʒəmat
t͡ɕəla-ʒə-m-at
t͡ɕəla-ʒe-m-at
everything-3SG-ACC-and
ad/pa/pr-poss-case-enc
kalasa.
kalas-a
kalase-a
say-3SG
vb2-pers

All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:


t͡solosːians 4:8


tudəm tidlanak tendan deke koltenam. tek tudo tendan dene mo əʃtaltme nergen palen naleʃ da ʃymdam kuməlaŋda.

tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
tidlanak
tid-lan-ak
tide-lan-ak
this-DAT-STR
pr-case-enc
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
koltenam.
kolt-en-am
kolto-en-am
send-PST2-1SG
vb2-tense-pers
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
əʃtaltme
əʃtaltme
əʃtaltme
formation
ad
əʃtaltme
əʃtalt-me
əʃtalt-me
be.done-PTCP.PASS
vb1-ad
əʃtaltme
əʃt-alt-me
əʃte-alt-me
do-REF-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
naleʃ
naʎ-eʃ
naʎe-eʃ
soft.red.clay-LAT
no-case
naleʃ
nal-eʃ
nal-eʃ
take-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
heart-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
feeling-2PL-ACC
no-poss-case
ʃymdam
ʃym-da-m
ʃym-da-m
bark-2PL-ACC
no-poss-case
kuməlaŋda.
kuməlaŋd-a
kuməlaŋde-a
make.happy-3SG
vb2-pers
kuməlaŋda.
kuməlaŋ-da
kuməlaŋ-da
be.happy-PST1.2PL
vb1-tense.pers
kuməlaŋda.
kuməl-aŋ-da
kuməl-aŋ-da
mood-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers

Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;


t͡solosːians 4:9


tudən dene pərʎa yʃanle da jøratəme onisim izana toleʃ, tudo tendan kokla gət͡ɕ iktəʒe. təse t͡ɕəla paʃa nergen nuno təlanda kalaskalat.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
onisim
onisim
onisim
Onisim
na
izana
iza-na
iza-na
older.brother-1PL
no-poss
toleʃ,
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ,
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
iktəʒe.
iktəʒe
iktəʒe
one.of.them
pr
iktəʒe.
iktə-ʒe
ikte-ʒe
one-3SG
nm/pr-poss
təse
təse
təse
local
ad/no/pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
paʃa
paʃa
paʃa
work
no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
kalaskalat.
kalaskal-at
kalaskale-at
talk-3PL
vb2-pers
kalaskalat.
kalaskal-a-t
kalaskale-a-at
talk-3SG-and
vb2-pers-enc
kalaskalat.
kalaskal-at
kalaskale-at
talk-CNG-and
vb2-conn-enc

With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.


t͡solosːians 4:10


məj denem pərʎa kazamatəʃte ʃint͡ɕəʃe aristarx, təgak varnaβan mark rodəʒo təlanda salaməm koltat. mark ʃotəʃto jodməm nalənda: tudo tendan deke mija gən, porən βaʃlijza.

məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
kazamatəʃte
kazamat-əʃte
kazamat-ʃte
casemate-INE
no-case
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
stagnant
ad
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕəʃe
learned
ad/no
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕə-ʃe
ʃint͡ɕe-ʃe
sit-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃint͡ɕəʃe
ʃint͡ɕə-ʃe
ʃint͡ɕe-ʃe
know-PTCP.ACT
vb2-ad
aristarx,
aristarx
aristarx
Aristarkh
na
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
varnaβan
varnaβan
varnaβan
Varnavan
na
mark
mark
mark
Mark
na
rodəʒo
rodə-ʒo
rodo-ʒe
relative-3SG
no-poss
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
salaməm
salam-əm
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salaməm
sa-la-m-əm
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
koltat.
kolt-at
kolt-at
X-and
de-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-3PL
vb2-pers
koltat.
kolt-a-t
kolto-a-at
send-3SG-and
vb2-pers-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-CNG-and
vb2-conn-enc
mark
mark
mark
Mark
na
ʃotəʃto
ʃotəʃto
ʃotəʃto
regarding
po
ʃotəʃto
ʃot-əʃto
ʃot-ʃte
use-INE
no-case
jodməm
jodmə-m
jodmo-m
interrogative-ACC
ad-case
jodməm
jod-mə-m
jod-me-m
ask-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
nalənda:
nal-ən-da
nal-n-da
take-PST2-2PL
vb1-tense-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
mija
mij-a
mije-a
come-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
porən
porən
porən
nicely
av
porən
por-ən
por-n
chalk-GEN
no-case
porən
porə-n
poro-n
good-GEN
ad-case
βaʃlijza.
βaʃlij-za
βaʃlij-za
meet-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)


t͡solosːians 4:1ː


təgak iust manme iːsus salaməm kolta. pyt͡ɕman-βlak kokla gət͡ɕ nuno βele jumən kugəʒanəʃlan məj denem pərʎa paʃam əʃtat. nuno məlanem kuməlaŋdəmaʃ lijənət.

təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
iust
iust
iust
Iust
na
manme
man-me
man-me
say-PTCP.PASS
vb1-ad
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
salaməm
salam-əm
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salaməm
sa-la-m-əm
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
kolta.
kolt-a
kolto-a
send-3SG
vb2-pers
pyt͡ɕman-βlak
pyt͡ɕm-an-βlak
pyt͡ɕmø-an-βlak
cut-with-PL
ad-deriv.ad-num
pyt͡ɕman-βlak
pyt͡ɕ-m-an-βlak
pyt͡ɕk-me-an-βlak
cut-PTCP.PASS-with-PL
vb1-ad-deriv.ad-num
pyt͡ɕman-βlak
pyt͡ɕ-m-an-βlak
pyt͡ɕk-me-an-βlak
sharpen-PTCP.PASS-with-PL
vb1-ad-deriv.ad-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-ʲe
βel-je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃlan
kugəʒanəʃ-lan
kugəʒanəʃ-lan
state-DAT
no-case
kugəʒanəʃlan
kugəʒanəʃ-la-n
kugəʒanəʃ-la-n
state-PL-GEN
no-num-case
məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtat.
ə-t-at
ə-t-at
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
əʃtat.
əʃt-at
əʃte-at
do-3PL
vb2-pers
əʃtat.
əʃt-a-t
əʃte-a-at
do-3SG-and
vb2-pers-enc
əʃtat.
əʃt-at
əʃte-at
do-CNG-and
vb2-conn-enc
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
məlanem
-lan-em
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kuməlaŋdəmaʃ
kuməlaŋdəmaʃ
kuməlaŋdəmaʃ
encouragement
no
kuməlaŋdəmaʃ
kuməlaŋdə-maʃ
kuməlaŋde-maʃ
make.happy-NMLZ
vb2-deriv.n
kuməlaŋdəmaʃ
kuməlaŋ-dəmaʃ
kuməlaŋ-dəmaʃ
be.happy-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
kuməlaŋdəmaʃ
kuməl-aŋ-dəmaʃ
kuməl-aŋ-dəmaʃ
mood-TRANS-NMLZ.NEG
no-deriv.v-deriv.n
lijənət.
lij-ən-ət
lij-n-ət
be-PST2-3PL
vb1-tense-pers

And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.


t͡solosːians 4:12


iːsus xristosən tarzəʒe, tendan jepafrasda salaməm kolta. te nimogaj sitədəmaʃ det͡ɕ posna ʃogəza, t͡ɕəla ʃotəʃtat jumən erəkʃe ːpot͡ɕeʃ iləza manən, tudo kumalmaʃte tendan βert͡ɕ ereak kut͡ɕedaleʃ.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
tarzəʒe,
tarzə-ʒe
tarze-ʒe
farm.hand-3SG
no-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
jepafrasda
jepafrasda
jepafrasda
Yepafrasda
na
salaməm
salam-əm
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salaməm
sa-la-m-əm
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
kolta.
kolt-a
kolto-a
send-3SG
vb2-pers
te
te
te
2PL
pr
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
sitədəmaʃ
sitədəmaʃ
sitədəmaʃ
shortage
no
sitədəmaʃ
sitə-dəmaʃ
site-dəmaʃ
suffice-NMLZ.NEG
vb2-deriv.n
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
ʃogəza,
ʃogəza
ʃogəza
stop
vb
ʃogəza,
ʃogə-za
ʃogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
erəkʃe
erək-ʃe
erək-ʒe
freedom-3SG
ad/no-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
iləza
ilə-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kumalmaʃte
kumalmaʃ-te
kumalmaʃ-ʃte
praying-INE
no-case
kumalmaʃte
kumal-maʃ-te
kumal-maʃ-ʃte
pray-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ereak
ereak
ereak
always
av
ereak
ere-ak
ere-ak
always-STR
av/po-enc
kut͡ɕedaleʃ.
kut͡ɕedal-eʃ
kut͡ɕedal-eʃ
fight-3SG
vb1-pers

Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.


t͡solosːians 4:13


tudo tendan βert͡ɕ da laodikij den ijerapoʎəʃto ulʃo-βlak βert͡ɕ ulo kumələn tərʃa manən, məj yʃandaren kertam.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
laodikij
laodikij
laodikij
Laodikiy
na
den
den
den
and
co
ijerapoʎəʃto
ijerapoʎəʃto
ijerapoʎəʃto
Iyerapol'yshto
na
ulʃo-βlak
ulʃo-βlak
ulʃo-βlak
existing-PL
ad-num
ulʃo-βlak
ul-ʃo-βlak
ul-ʃe-βlak
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kumələn
kumələn
kumələn
willingly
av
kumələn
kuməl-ən
kuməl-n
mood-GEN
no-case
tərʃa
tərʃ-a
tərʃe-a
try-3SG
vb2-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
yʃandaren
yʃandaren
yʃandaren
convincingly
av
yʃandaren
yʃandar-en
yʃandare-en
assure-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃandaren
yʃandar-en
yʃandare-en
assure-CVB
vb2-adv
kertam.
kert-am
kert-am
be.able.to-1SG
vb1-pers
kertam.
kert-am
kert-am
swaddle-1SG
vb1-pers

For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.


t͡solosːians 4:14


jøratəme βrat͡ɕ luka da dimas təlanda salaməm koltat.

jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
βrat͡ɕ
βrat͡ɕ
βrat͡ɕ
doctor
no
luka
luka
luka
Luka
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
dimas
dimas
dimas
Dimas
na
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
salaməm
salam-əm
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salaməm
sa-la-m-əm
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
koltat.
kolt-at
kolt-at
X-and
de-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-3PL
vb2-pers
koltat.
kolt-a-t
kolto-a-at
send-3SG-and
vb2-pers-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-CNG-and
vb2-conn-enc

Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.


t͡solosːians 4:15


laodikijəse iza-ʃoʎo-βlaklan, təgak nimfanlan da tudən pørteʃ pogənəʃo t͡ɕerkəlan salaməm kalasəza.

laodikijəse
laodikijəse
laodikijəse
Laodikiyyse
na
iza-ʃoʎo-βlaklan,
iza-ʃoʎo-βlak-lan
iza-ʃoʎo-βlak-lan
brothers-PL-DAT
no-num-case
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
nimfanlan
nimfanlan
nimfanlan
Nimfanlan
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
pørteʃ
pørt-eʃ
pørt-eʃ
house-LAT
no-case
pogənəʃo
pogənə-ʃo
pogəno-ʃe
gather-PTCP.ACT
vb2-ad
t͡ɕerkəlan
t͡ɕerkə-lan
t͡ɕerke-lan
church-DAT
no-case
t͡ɕerkəlan
t͡ɕerkə-lan
t͡ɕerke-lan
skates-DAT
no-case
t͡ɕerkəlan
t͡ɕerkə-la-n
t͡ɕerke-la-n
church-PL-GEN
no-num-case
t͡ɕerkəlan
t͡ɕerkə-la-n
t͡ɕerke-la-n
skates-PL-GEN
no-num-case
salaməm
salam-əm
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salaməm
sa-la-m-əm
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
kalasəza.
kalasə-za
kalase-za
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.


t͡solosːians 4:16


a tide serəʃəm tendan dene ludmeke, tudəm təgak laodikijəse t͡ɕerkəʃte ludəktəza, laodikijəse serəʃəm teat ludsa.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
letter-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
plot.of.land-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃə-m
serəʃe-m
writing-ACC
ad/no-case
serəʃəm
serə-əm
sere-əm
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
serəʃəm
serə-ʃə-m
sere-ʃe-m
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
ludmeke,
lud-meke
lud-meke
read-CVB.PRI
vb1-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
laodikijəse
laodikijəse
laodikijəse
Laodikiyyse
na
t͡ɕerkəʃte
t͡ɕerkə-ʃte
t͡ɕerke-ʃte
church-INE
no-case
t͡ɕerkəʃte
t͡ɕerkə-ʃte
t͡ɕerke-ʃte
skates-INE
no-case
ludəktəza,
lud-əktə-za
lud-kte-za
read-CAUS-IMP.2PL
vb1-deriv.v-mood.pers
laodikijəse
laodikijəse
laodikijəse
Laodikiyyse
na
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
letter-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃ-əm
serəʃ-m
plot.of.land-ACC
no-case
serəʃəm
serəʃə-m
serəʃe-m
writing-ACC
ad/no-case
serəʃəm
serə-əm
sere-əm
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
serəʃəm
serə-ʃə-m
sere-ʃe-m
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
ludsa.
lud-sa
lud-za
read-IMP.2PL
vb1-mood.pers

And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.


t͡solosːians 4:17


arxipːlan kalasəza: «ʃeklane, gospodʲ dene uʃnen ʃogəmaʃte nalme sluʒitləme paʃatəm ʃukto».

arxipːlan
arxipːlan
arxipːlan
Arkhipplan
na
kalasəza:
kalasə-za
kalase-za
say-IMP.2PL
vb2-mood.pers
«ʃeklane,
ʃeklane
ʃeklane
look.after-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«ʃeklane,
ʃeklane
ʃeklane
look.after-CNG
vb2-conn
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəmaʃte
ʃogəmaʃ-te
ʃogəmaʃ-ʃte
standing-INE
no-case
ʃogəmaʃte
ʃogə-maʃ-te
ʃogo-maʃ-ʃte
stand-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
sluʒitləme
sluʒitləme
sluʒitləme
service
ad
sluʒitləme
sluʒitlə-me
sluʒitle-me
serve-PTCP.PASS
vb2-ad
paʃatəm
paʃa-t-əm
paʃa-et-m
work-2SG-ACC
no-poss-case
ʃukto».
ʃukto
ʃukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃukto».
ʃukto
ʃukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
ʃukto».
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto».
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto».
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
ʃukto».
ʃu-kto
ʃu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto».
ʃu-kto
ʃu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
ʃukto».
ʃu-kto
ʃu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.


t͡solosːians 4:18


məj, paβel, tide salamləmaʃəm ʃke kidem dene βozem. məjən petərəmaʃte ʃint͡ɕəmem ʃarnəza. tendan dene jumən porələkʃo lijʒe. amiɲ.

məj,
məj
məj
1SG
pr
paβel,
paβel
paβel
Pavel
na
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
salamləmaʃəm
salamləmaʃ-əm
salamləmaʃ-m
greeting-ACC
no-case
salamləmaʃəm
salamlə-maʃ-əm
salamle-maʃ-m
greet-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
kidem
kid-em
kid-em
hand-1SG
no-poss
kidem
kid-em
kid-em
hand-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kidem
kid-em
kid-em
hand-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kidem
kid-em
kid-em
hand-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-1SG
no-poss
βozem.
βoz-em
βozo-em
write-1SG
vb2-pers
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βozem.
βoz-em
βoz-em
cart-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
petərəmaʃte
petərəmaʃ-te
petərəmaʃ-ʃte
closing-INE
no-case
petərəmaʃte
petərə-maʃ-te
petəre-maʃ-ʃte
close-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕəm-em
ʃint͡ɕəme-em
sitting-1SG
ad-poss
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕə-m-em
ʃint͡ɕe-me-em
sit-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕə-m-em
ʃint͡ɕe-me-em
know-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕəm-em
ʃint͡ɕəme-em
sitting-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕəm-em
ʃint͡ɕəme-em
sitting-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕəm-em
ʃint͡ɕəme-em
sitting-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕə-m-em
ʃint͡ɕe-me-em
sit-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕə-m-em
ʃint͡ɕe-me-em
know-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕə-m-em
ʃint͡ɕe-me-em
sit-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕə-m-em
ʃint͡ɕe-me-em
know-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕə-m-em
ʃint͡ɕe-me-em
sit-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
ʃint͡ɕəmem
ʃint͡ɕə-m-em
ʃint͡ɕe-me-em
know-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
ʃarnəza.
ʃarnə-za
ʃarne-za
remember-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
amiɲ.
amiɲ
amiɲ
amen
in

The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.


Последнее обновление: 8 июня 2024 года