Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » new testament » 1 timothy 4

Инструменты для текстового корпуса - new testament - 1 timothy 4

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Timothy 4:1 :ʃyləʃ raʃ ojla: ondaləʃe ʃyləʃ-βlakəm da ija-βlakən tunəktəməʃtəm koləʃtən, pətartəʃ ʒapəʃte juʒəʃt xristoslan yʃanəme det͡ɕ koraŋət.
1 Timothy 4:2 :təgaj tunəktəmaʃ jylen pətəʃe soβestʲan da sajla kojaʃ tøt͡ɕəʃø ʃojat͡ɕe-βlak got͡ɕ toleʃ.
1 Timothy 4:3 :nuno ydərəm nalaʃ ale marlan lektaʃ t͡ɕarat da, mom jumo yʃanəʃe da t͡ɕənəm palen nalʃe-βlaklan tauʃten kot͡ɕkaʃəʃt əʃten, tudəm kot͡ɕkaʃ t͡ɕarat.
1 Timothy 4:4 :jumən əʃtəme t͡ɕəlaʒat saj, tauʃten nalme gən, nimo ʃykalme lijʃaʃ ogəl,
1 Timothy 4:5 :tudəm jumən ʃomak da kumalme sβʲatitlat.
1 Timothy 4:6 :tidəm iza-ʃoʎo-βlaklan ere uʃeʃtaren ʃoget gən, iːsus xristosən saj sluʒitləʃəʒe lijat, yʃanəmaʃ ʃomak təjəm pukʃa, saj tunəktəməm ʃukten ʃoget, da tudo təjəm peŋgədemda.
1 Timothy 4:7 :a jørdəmø da ʃonen lukmo tyrlø ojləʃtmaʃ det͡ɕ koraŋ, juməm pagaləmaʃte ʃkendəm βijaŋde.
1 Timothy 4:8 :kapəm βijaŋdəmaʃ ʃagal pajdam pua, no juməm pagaləmaʃ t͡ɕəla ʃotəʃtat pajdale, βet tudo kəzətse iləʃəmat, ont͡ɕəkələk iləʃəmat søra.
1 Timothy 4:9 :tide mut t͡ɕən da ʃyməʃ pəʃtaʃ t͡ɕəla ʃotəʃtat jøra.
1 Timothy 4:10 :vet me iləʃe juməlan yʃanːam pəʃtenːa, sadlan paʃam ulo βijən əʃtena da βursəməm t͡ɕətena, tudəʒo – t͡ɕəla ajdemən, posnak yʃanəʃe-βlakən, utarəʃəʃt.
1 Timothy 4:11 :tidəm əʃtaʃ kyʃtø da tidlan tunəkto.
1 Timothy 4:12 :samərəketlan køra tek təjəm ʃotlədəmo nigø ok lij. mutlanəmaʃtat, ʃkem kut͡ɕəmaʃtat, jøratəmaʃtat, ʃyləʃəʃtat, yʃanəmaʃtat, aruləkəʃtat yʃanəʃe-βlaklan kornəm ont͡ɕəkto.
1 Timothy 4:13 :məjən mijəmeʃkem, jeŋ-βlaklan vozəmaʃəm ludməlan, kaŋaʃəməlan, tunəktəməlan ʃkendəm pu.
1 Timothy 4:14 :presβiter-βlakən təj denet kid pəʃtəməm ʃuktəməʃt godəm prorokla kalasəme got͡ɕ jumən təlanet puəmo moʃtəmaʃəm it ʃykal.
1 Timothy 4:15 :təjən seŋəmaʃke ʃumetəm t͡ɕəlan uʒəʃt manən, t͡ɕəla tide βert͡ɕ tərʃe, tidlan ulo βijetəm pəʃte.
1 Timothy 4:16 :ʃkendəmat, tunəktəmetəmat ʃeklanen ʃogo. t͡ɕəla tidəm peŋgədən kut͡ɕo, βet təge əʃtəmet dene təj ʃkendəmat, koləʃtʃo-βlaketəmat utaret.



Admin login:

[Search]


1 timothy 4:1


ʃyləʃ raʃ ojla: ondaləʃe ʃyləʃ-βlakəm da ija-βlakən tunəktəməʃtəm koləʃtən, pətartəʃ ʒapəʃte juʒəʃt xristoslan yʃanəme det͡ɕ koraŋət.

ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
raʃ
raʃ
raʃ
clear
ad/av
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-COMP
no-case
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-PL
no-num
ojla:
oj-la
oj-la
opinion-STR
no-enc
ojla:
oj-la
oj-la
oh-STR
in-enc
ojla:
ojl-a
ojlo-a
talk-3SG
vb2-pers
ojla:
oj-la
ojo-la
fast-CNG-STR
vb2-conn-enc
ojla:
oj-la
ojo-la
fear-CNG-STR
vb2-conn-enc
ondaləʃe
ondaləʃe
ondaləʃe
deceiver
ad/no
ondaləʃe
ondalə-ʃe
ondale-ʃe
deceive-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃyləʃ-βlakəm
ʃyləʃ-βlak-əm
ʃyləʃ-βlak-m
breathing-PL-ACC
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ija-βlakən
ija-βlak-ən
ija-βlak-n
devil-PL-GEN
in/no-num-case
tunəktəməʃtəm
tunəktəmə-ʃt-əm
tunəktəmo-ʃt-m
educated-3PL-ACC
ad-poss-case
tunəktəməʃtəm
tunəktə-mə-ʃt-əm
tunəkto-me-ʃt-m
teach-PTCP.PASS-3PL-ACC
vb2-ad-poss-case
koləʃtən,
koləʃt-ən
koləʃt-n
listen-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koləʃtən,
koləʃt-ən
koləʃt-n
listen-CVB
vb1-adv
koləʃtən,
kol-əʃt-ən
kol-ʃt-n
fish-3PL-GEN
no-poss-case
koləʃtən,
kol-əʃt-ən
kol-ʃt-n
Pisces-3PL-GEN
no-poss-case
koləʃtən,
kolə-ʃt-ən
kolo-ʃt-n
twenty-3PL-GEN
nm-poss-case
pətartəʃ
pətartəʃ
pətartəʃ
last
ad/no
ʒapəʃte
ʒapəʃte
ʒapəʃte
in.time
av/po
ʒapəʃte
ʒap-əʃte
ʒap-ʃte
time-INE
no-case
juʒəʃt
juʒəʃt
juʒəʃt
some
av/pr
juʒəʃt
juʒ-əʃt
juʒ-ʃt
air-3PL
no-poss
juʒəʃt
juʒə-ʃt
juʒo-ʃt
some-3PL
pr-poss
xristoslan
xristoslan
xristoslan
Khristoslan
na
yʃanəme
yʃanəme
yʃanəme
reliable
ad
yʃanəme
yʃanə-me
yʃane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋət.
koraŋ-ət
koraŋ-ət
move.away.from-3PL
vb1-pers

Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;


1 timothy 4:2


təgaj tunəktəmaʃ jylen pətəʃe soβestʲan da sajla kojaʃ tøt͡ɕəʃø ʃojat͡ɕe-βlak got͡ɕ toleʃ.

təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
tunəktəmaʃ
teaching
no
tunəktəmaʃ
tunəktə-maʃ
tunəkto-maʃ
teach-NMLZ
vb2-deriv.n
jylen
jyle-n
jyle-n
fire-GEN
no-case
jylen
jyl-en
jylø-en
burn-PST2-3SG
vb2-tense-pers
jylen
jyl-en
jylø-en
burn-CVB
vb2-adv
pətəʃe
pətəʃe
pətəʃe
dead
ad
pətəʃe
pətə-ʃe
pəte-ʃe
end-PTCP.ACT
vb2-ad
soβestʲan
soβestʲ-an
soβestʲ-an
conscience-with
no-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sajla
saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
sajla
saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
sajla
saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
sajla
sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaʃ
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaʃ
koja
koja-eʃ
fat-LAT
ad/no-case
kojaʃ
koj-aʃ
koj-aʃ
be.visible-INF
vb1-inf
tøt͡ɕəʃø
tøt͡ɕəʃø
tøt͡ɕəʃø
person.trying.to.do.something
no
tøt͡ɕəʃø
tøt͡ɕə-ʃø
tøt͡ɕø-ʃe
try-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃojat͡ɕe-βlak
ʃojat͡ɕe-βlak
ʃojat͡ɕe-βlak
false-PL
ad/no-num
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
toleʃ.
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ.
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers

Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;


1 timothy 4:3


nuno ydərəm nalaʃ ale marlan lektaʃ t͡ɕarat da, mom jumo yʃanəʃe da t͡ɕənəm palen nalʃe-βlaklan tauʃten kot͡ɕkaʃəʃt əʃten, tudəm kot͡ɕkaʃ t͡ɕarat.

nuno
nuno
nuno
3PL
pr
ydərəm
ydər-əm
ydər-m
daughter-ACC
no-case
ydərəm
ydər-əm
ydər-m
Virgo-ACC
no-case
nalaʃ
nal-aʃ
nal-aʃ
take-INF
vb1-inf
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
marlan
marlan
marlan
marrying
av
marlan
marla-n
marla-an
Mari-with
ad/av-deriv.ad
marlan
marla-n
marla-n
Mari-GEN
ad/av-case
lektaʃ
lekt-aʃ
lekt-aʃ
go-INF
vb1-inf
t͡ɕarat
t͡ɕara-t
t͡ɕara-et
glade-2SG
ad/no-poss
t͡ɕarat
t͡ɕara-t
t͡ɕara-at
glade-and
ad/no-enc
t͡ɕarat
t͡ɕar-at
t͡ɕar-at
film-and
no-enc
t͡ɕarat
t͡ɕar-at
t͡ɕare-at
prohibit-3PL
vb2-pers
t͡ɕarat
t͡ɕar-a-t
t͡ɕare-a-at
prohibit-3SG-and
vb2-pers-enc
t͡ɕarat
t͡ɕar-at
t͡ɕare-at
prohibit-CNG-and
vb2-conn-enc
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
yʃanəʃe
yʃanəʃe
yʃanəʃe
trustful
ad
yʃanəʃe
yʃanə-ʃe
yʃane-ʃe
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕənəm
t͡ɕən-əm
t͡ɕən-m
truth-ACC
ad/av/no-case
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
nalʃe-βlaklan
nalʃe-βlak-lan
nalʃe-βlak-lan
buyer-PL-DAT
no-num-case
nalʃe-βlaklan
nal-ʃe-βlak-lan
nal-ʃe-βlak-lan
take-PTCP.ACT-PL-DAT
vb1-ad-num-case
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-CVB
vb2-adv
kot͡ɕkaʃəʃt
kot͡ɕk-aʃ-əʃt
kot͡ɕk-aʃ-ʃt
eat-INF-3PL
vb1-inf-poss
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
əʃten,
əʃt-en
əʃte-en
do-CVB
vb2-adv
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kot͡ɕkaʃ
kot͡ɕk-aʃ
kot͡ɕk-aʃ
eat-INF
vb1-inf
t͡ɕarat.
t͡ɕara-t
t͡ɕara-et
glade-2SG
ad/no-poss
t͡ɕarat.
t͡ɕara-t
t͡ɕara-at
glade-and
ad/no-enc
t͡ɕarat.
t͡ɕar-at
t͡ɕar-at
film-and
no-enc
t͡ɕarat.
t͡ɕar-at
t͡ɕare-at
prohibit-3PL
vb2-pers
t͡ɕarat.
t͡ɕar-a-t
t͡ɕare-a-at
prohibit-3SG-and
vb2-pers-enc
t͡ɕarat.
t͡ɕar-at
t͡ɕare-at
prohibit-CNG-and
vb2-conn-enc

Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.


1 timothy 4:4


jumən əʃtəme t͡ɕəlaʒat saj, tauʃten nalme gən, nimo ʃykalme lijʃaʃ ogəl,

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
saj,
saj
saj
good
ad/av
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tauʃten
tauʃt-en
tauʃto-en
thank-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
gən,
gən
gən
if
co/pa
nimo
ɲimo
ɲimo
nothing
ad/av/pr
ʃykalme
ʃykal-me
ʃykal-me
push-PTCP.PASS
vb1-ad
lijʃaʃ
lijʃaʃ
lijʃaʃ
coming
ad
lijʃaʃ
lij-ʃaʃ
lij-ʃaʃ
be-PTCP.FUT
vb1-ad
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:


1 timothy 4:5


tudəm jumən ʃomak da kumalme sβʲatitlat.

tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
ʃomak
ʃomak
ʃomak
word
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kumalme
kumalme
kumalme
prayer
ad
kumalme
kumal-me
kumal-me
pray-PTCP.PASS
vb1-ad
sβʲatitlat.
***
***

For it is sanctified by the word of God and prayer.


1 timothy 4:6


tidəm iza-ʃoʎo-βlaklan ere uʃeʃtaren ʃoget gən, iːsus xristosən saj sluʒitləʃəʒe lijat, yʃanəmaʃ ʃomak təjəm pukʃa, saj tunəktəməm ʃukten ʃoget, da tudo təjəm peŋgədemda.

tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
iza-ʃoʎo-βlaklan
iza-ʃoʎo-βlak-lan
iza-ʃoʎo-βlak-lan
brothers-PL-DAT
no-num-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
uʃeʃtaren
uʃeʃtar-en
uʃeʃtare-en
remind-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃeʃtaren
uʃeʃtar-en
uʃeʃtare-en
remind-CVB
vb2-adv
ʃoget
ʃog-et
ʃogo-et
mute-2SG
ad-poss
ʃoget
ʃog-et
ʃogo-et
stand-2SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
saj
saj
saj
good
ad/av
sluʒitləʃəʒe
sluʒitləʃə-ʒe
sluʒitləʃe-ʒe
office.worker-3SG
ad-poss
sluʒitləʃəʒe
sluʒitlə-ʃə-ʒe
sluʒitle-ʃe-ʒe
serve-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
sluʒitləʃəʒe
sluʒitlə-əʒe
sluʒitle-ʒe
serve-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss
lijat,
lij-at
lij-at
be-2SG
vb1-pers
lijat,
lij--at
lij-je-at
be-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃomak
ʃomak
ʃomak
word
no
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
pukʃa,
pukʃ-a
pukʃo-a
feed-3SG
vb2-pers
saj
saj
saj
good
ad/av
tunəktəməm
tunəktəmə-m
tunəktəmo-m
educated-ACC
ad-case
tunəktəməm
tunəktə-mə-m
tunəkto-me-m
teach-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ʃukten
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃukten
ʃukt-en
ʃukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃukten
ʃu-kt-en
ʃu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ʃoget,
ʃog-et
ʃogo-et
mute-2SG
ad-poss
ʃoget,
ʃog-et
ʃogo-et
stand-2SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
peŋgədemda.
peŋgədemd-a
peŋgədemde-a
compress-3SG
vb2-pers
peŋgədemda.
peŋgədem-da
peŋgədem-da
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
peŋgədemda.
peŋgəd-em-da
peŋgəde-em-da
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers

If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.


1 timothy 4:7


a jørdəmø da ʃonen lukmo tyrlø ojləʃtmaʃ det͡ɕ koraŋ, juməm pagaləmaʃte ʃkendəm βijaŋde.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jørdəmø
jørdəmø
jørdəmø
unfit
ad/no
jørdəmø
jør-dəmø
jør-dəme
refreshments-without
no-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃonen
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
lukmo
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
ojləʃtmaʃ
ojləʃtmaʃ
ojləʃtmaʃ
chatter
no
ojləʃtmaʃ
ojləʃt-maʃ
ojləʃt-maʃ
babble-NMLZ
vb1-deriv.n
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagaləmaʃte
pagaləmaʃ-te
pagaləmaʃ-ʃte
respect-INE
no-case
pagaləmaʃte
pagalə-maʃ-te
pagale-maʃ-ʃte
respect-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ʃkendəm
ʃken-d-əm
ʃke-d-m
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
βijaŋde.
βijaŋde
βijaŋde
develop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βijaŋde.
βijaŋ-de
βijaŋ-de
grow.stronger-CVB.NEG
vb1-adv
βijaŋde.
βijaŋde
βijaŋde
develop-CNG
vb2-conn
βijaŋde.
βij-aŋ-de
βij-aŋ-de
power-TRANS-CVB.NEG
no-deriv.v-adv

But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.


1 timothy 4:8


kapəm βijaŋdəmaʃ ʃagal pajdam pua, no juməm pagaləmaʃ t͡ɕəla ʃotəʃtat pajdale, βet tudo kəzətse iləʃəmat, ont͡ɕəkələk iləʃəmat søra.

kapəm
kap-əm
kap-m
body-ACC
no-case
βijaŋdəmaʃ
βijaŋdəmaʃ
βijaŋdəmaʃ
development
no
βijaŋdəmaʃ
βijaŋdə-maʃ
βijaŋde-maʃ
develop-NMLZ
vb2-deriv.n
βijaŋdəmaʃ
βijaŋ-dəmaʃ
βijaŋ-dəmaʃ
grow.stronger-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
βijaŋdəmaʃ
βij-aŋ-dəmaʃ
βij-aŋ-dəmaʃ
power-TRANS-NMLZ.NEG
no-deriv.v-deriv.n
ʃagal
ʃagal
ʃagal
little
ad/av/no
pajdam
pajda-m
pajda-m
use-ACC
no-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-1SG
no-poss
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
share-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagaləmaʃ
pagaləmaʃ
pagaləmaʃ
respect
no
pagaləmaʃ
pagalə-maʃ
pagale-maʃ
respect-NMLZ
vb2-deriv.n
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
pajdale,
pajdale
pajdale
useful
ad
βet
βet
βet
so
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
kəzətse
kəzətse
kəzətse
present
ad
iləʃəmat,
iləʃ-əm-at
iləʃ-m-at
life-ACC-and
no-case-enc
iləʃəmat,
iləʃə-m-at
iləʃe-m-at
living-ACC-and
ad/no-case-enc
iləʃəmat,
ilə-əm-at
ile-əm-at
live-PST1-1SG-and
vb2-tense-pers-enc
iləʃəmat,
ilə-ʃə-m-at
ile-ʃe-m-at
live-PTCP.ACT-ACC-and
vb2-ad-case-enc
ont͡ɕəkələk
ont͡ɕəkələk
ont͡ɕəkələk
future
ad/no
iləʃəmat
iləʃ-əm-at
iləʃ-m-at
life-ACC-and
no-case-enc
iləʃəmat
iləʃə-m-at
iləʃe-m-at
living-ACC-and
ad/no-case-enc
iləʃəmat
ilə-əm-at
ile-əm-at
live-PST1-1SG-and
vb2-tense-pers-enc
iləʃəmat
ilə-ʃə-m-at
ile-ʃe-m-at
live-PTCP.ACT-ACC-and
vb2-ad-case-enc
søra.
sør-a
sørø-a
promise-3SG
vb2-pers

For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.


1 timothy 4:9


tide mut t͡ɕən da ʃyməʃ pəʃtaʃ t͡ɕəla ʃotəʃtat jøra.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
mut
mut
mut
word
no
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃyməʃ
ʃyməʃ
ʃyməʃ
X
no
ʃyməʃ
ʃym-əʃ
ʃym
heart-ILL
no-case
ʃyməʃ
ʃym-əʃ
ʃym
feeling-ILL
no-case
ʃyməʃ
ʃym-əʃ
ʃym
bark-ILL
no-case
pəʃtaʃ
pəʃt-aʃ
pəʃte-aʃ
put-INF
vb2-inf
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ʃotəʃtat
ʃotəʃt-at
ʃotəʃto-at
regarding-and
po-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃt-at
use-3PL-and
no-poss-enc
ʃotəʃtat
ʃot-əʃt-at
ʃot-ʃte-at
use-INE-and
no-case-enc
jøra.
jøra
jøra
good
pa
jøra.
jør-a
jørø-a
roll-3SG
vb2-pers
jøra.
jør-a
jørø-a
mix-3SG
vb2-pers
jøra.
jør-a
jørø-a
go.out-3SG
vb2-pers
jøra.
jør-a
jørø-a
be.satisfying-3SG
vb2-pers

This is a faithful saying and worthy of all acceptation.


1 timothy 4:10


vet me iləʃe juməlan yʃanːam pəʃtenːa, sadlan paʃam ulo βijən əʃtena da βursəməm t͡ɕətena, tudəʒo – t͡ɕəla ajdemən, posnak yʃanəʃe-βlakən, utarəʃəʃt.

vet
vet
βet
so
co/pa
me
me
me
1PL
pr
iləʃe
iləʃe
iləʃe
living
ad/no
iləʃe
ilə-ʃe
ile-ʃe
live-PTCP.ACT
vb2-ad
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
yʃanːam
yʃan-na-m
yʃan-na-m
trust-1PL-ACC
ad/no-poss-case
yʃanːam
-an-na-m
-an-na-m
club-with-1PL-ACC
no-deriv.ad-poss-case
pəʃtenːa,
pəʃt-en-na
pəʃte-en-na
put-PST2-1PL
vb2-tense-pers
sadlan
sadlan
sadlan
therefore
co
sadlan
sad-lan
sad-lan
garden-DAT
no-case
sadlan
sad-la-n
sad-la-n
garden-PL-GEN
no-num-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
βijən
βijən
βijən
strongly
av
βijən
βij-ən
βij-n
power-GEN
no-case
əʃtena
əʃt-ena
əʃte-ena
do-1PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βursəməm
βursəmə-m
βursəmo-m
abusive-ACC
ad-case
βursəməm
βursə-mə-m
βurso-me-m
scold-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
t͡ɕətena,
t͡ɕət-ena
t͡ɕəte-ena
tolerate-1PL
vb2-pers
tudəʒo –
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo –
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
ajdemən,
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
yʃanəʃe-βlakən,
yʃanəʃe-βlak-ən
yʃanəʃe-βlak-n
trustful-PL-GEN
ad-num-case
yʃanəʃe-βlakən,
yʃanə-ʃe-βlak-ən
yʃane-ʃe-βlak-n
believe-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
utarəʃəʃt.
utarəʃə-ʃt
utarəʃe-ʃt
saving-3PL
ad/no-poss
utarəʃəʃt.
utarə-ʃə-ʃt
utare-ʃe-ʃt
save-PTCP.ACT-3PL
vb2-ad-poss

For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.


1 timothy 4:1ː


tidəm əʃtaʃ kyʃtø da tidlan tunəkto.

tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
kyʃtø
ky-ʃtø
ky-ʃte
stone-INE
no-case
kyʃtø
kyʃtø
kyʃtø
order-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kyʃtø
kyʃtø
kyʃtø
order-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
tunəkto.
tunəkto
tunəkto
teach-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tunəkto.
tunəkto
tunəkto
teach-CNG
vb2-conn

These things command and teach.


1 timothy 4:12


samərəketlan køra tek təjəm ʃotlədəmo nigø ok lij. mutlanəmaʃtat, ʃkem kut͡ɕəmaʃtat, jøratəmaʃtat, ʃyləʃəʃtat, yʃanəmaʃtat, aruləkəʃtat yʃanəʃe-βlaklan kornəm ont͡ɕəkto.

samərəketlan
samərək-et-lan
samərək-et-lan
young-2SG-DAT
ad/no-poss-case
samərəketlan
samərək-et-la-n
samərək-et-la-n
young-2SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
tek
tek
tek
let
av/co/pa
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
ʃotlədəmo
ʃotlə-dəmo
ʃotlo-dəme
count-PTCP.NEG
vb2-ad
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
lij.
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij.
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij.
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
mutlanəmaʃtat,
mutlanəmaʃ-t-at
mutlanəmaʃ-ʃte-at
talk-INE-and
no-case-enc
mutlanəmaʃtat,
mutlanə-maʃ-t-at
mutlane-maʃ-ʃte-at
talk-NMLZ-INE-and
vb2-deriv.n-case-enc
ʃkem
ʃkem
ʃkem
oneself
pr
ʃkem
ʃke-m
ʃke-m
REFL-ACC
pr-case
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-1SG
ad/av/pr-poss
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
ad/av/pr-deriv.v-mood.pers
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-CNG
ad/av/pr-deriv.v-conn
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
kut͡ɕəmaʃtat,
kut͡ɕəmaʃ-t-at
kut͡ɕəmaʃ-ʃte-at
holding-INE-and
no-case-enc
kut͡ɕəmaʃtat,
kut͡ɕə-maʃ-t-at
kut͡ɕo-maʃ-ʃte-at
hold-NMLZ-INE-and
vb2-deriv.n-case-enc
jøratəmaʃtat,
jøratəmaʃ-t-at
jøratəmaʃ-ʃte-at
love-INE-and
no-case-enc
jøratəmaʃtat,
jøratə-maʃ-t-at
jørate-maʃ-ʃte-at
love-NMLZ-INE-and
vb2-deriv.n-case-enc
ʃyləʃəʃtat,
ʃyləʃ-əʃt-at
ʃyləʃ-ʃt-at
breathing-3PL-and
no-poss-enc
ʃyləʃəʃtat,
ʃyləʃə-ʃt-at
ʃyləʃø-ʃt-at
breathing-3PL-and
ad-poss-enc
ʃyləʃəʃtat,
ʃyləʃ-əʃt-at
ʃyləʃ-ʃte-at
breathing-INE-and
no-case-enc
ʃyləʃəʃtat,
ʃyləʃə-ʃt-at
ʃyləʃø-ʃte-at
breathing-INE-and
ad-case-enc
ʃyləʃəʃtat,
ʃylə-ʃə-ʃt-at
ʃylø-ʃe-ʃt-at
breathe-PTCP.ACT-3PL-and
vb2-ad-poss-enc
ʃyləʃəʃtat,
ʃylə-ʃə-ʃt-at
ʃylø-ʃe-ʃte-at
breathe-PTCP.ACT-INE-and
vb2-ad-case-enc
yʃanəmaʃtat,
yʃanəmaʃ-t-at
yʃanəmaʃ-ʃte-at
belief-INE-and
no-case-enc
yʃanəmaʃtat,
yʃanə-maʃ-t-at
yʃane-maʃ-ʃte-at
believe-NMLZ-INE-and
vb2-deriv.n-case-enc
aruləkəʃtat
arulək-əʃt-at
arulək-ʃt-at
cleanness-3PL-and
no-poss-enc
aruləkəʃtat
arulək-əʃt-at
arulək-ʃte-at
cleanness-INE-and
no-case-enc
aruləkəʃtat
aru-lək-əʃt-at
aru-lək-ʃt-at
clean-for-3PL-and
ad-deriv.ad-poss-enc
aruləkəʃtat
aru-lək-əʃt-at
aru-lək-ʃte-at
clean-for-INE-and
ad-deriv.ad-case-enc
yʃanəʃe-βlaklan
yʃanəʃe-βlak-lan
yʃanəʃe-βlak-lan
trustful-PL-DAT
ad-num-case
yʃanəʃe-βlaklan
yʃanə-ʃe-βlak-lan
yʃane-ʃe-βlak-lan
believe-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
kornəm
kornə-m
korno-m
road-ACC
no-case
ont͡ɕəkto.
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ont͡ɕəkto.
ont͡ɕəkto
ont͡ɕəkto
show-CNG
vb2-conn
ont͡ɕəkto.
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ont͡ɕəkto.
ont͡ɕə-kto
ont͡ɕo-kte
look-CAUS-CNG
vb2-deriv.v-conn

Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.


1 timothy 4:13


məjən mijəmeʃkem, jeŋ-βlaklan vozəmaʃəm ludməlan, kaŋaʃəməlan, tunəktəməlan ʃkendəm pu.

məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
mijəmeʃkem,
mijə-meʃke-em
mije-meʃke-em
come-CVB.FUT-1SG
vb2-adv-poss
jeŋ-βlaklan
jeŋ-βlak-lan
jeŋ-βlak-lan
person-PL-DAT
ad/no-num-case
vozəmaʃəm
vozəmaʃ-əm
βozəmaʃ-m
writing-ACC
no-case
vozəmaʃəm
vozə-maʃ-əm
βozo-maʃ-m
write-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ludməlan,
ludmə-lan
ludmo-lan
reading-DAT
ad/no-case
ludməlan,
ludmə-la-n
ludmo-la-n
reading-PL-GEN
ad/no-num-case
ludməlan,
lud-mə-lan
lud-me-lan
read-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
ludməlan,
lud-mə-la-n
lud-me-la-n
read-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
kaŋaʃəməlan,
kaŋaʃə-mə-lan
kaŋaʃe-me-lan
advise-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
kaŋaʃəməlan,
kaŋaʃə-mə-la-n
kaŋaʃe-me-la-n
advise-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
tunəktəməlan
tunəktəmə-lan
tunəktəmo-lan
educated-DAT
ad-case
tunəktəməlan
tunəktəmə-la-n
tunəktəmo-la-n
educated-PL-GEN
ad-num-case
tunəktəməlan
tunəktə-mə-lan
tunəkto-me-lan
teach-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
tunəktəməlan
tunəktə-mə-la-n
tunəkto-me-la-n
teach-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ʃkendəm
ʃken-d-əm
ʃke-d-m
REFL-2SG-ACC
pr-poss-case
pu.
pu
pu
wood
no
pu.
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu.
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu.
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu.
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn

Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.


1 timothy 4:14


presβiter-βlakən təj denet kid pəʃtəməm ʃuktəməʃt godəm prorokla kalasəme got͡ɕ jumən təlanet puəmo moʃtəmaʃəm it ʃykal.

presβiter-βlakən
presβiter-βlakən
presβiter-βlakən
Presviter-vlakyn
na
təj
təj
təj
2SG
pr
denet
den-et
dene-et
with-2SG
po-poss
kid
kid
kid
hand
no
pəʃtəməm
pəʃtəmə-m
pəʃtəme-m
put-ACC
ad-case
pəʃtəməm
pəʃtə-mə-m
pəʃte-me-m
put-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ʃuktəməʃt
ʃuktəmə-ʃt
ʃuktəmo-ʃt
perfective-3PL
ad-poss
ʃuktəməʃt
ʃuktə-mə-ʃt
ʃukto-me-ʃt
succeed.in-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
ʃuktəməʃt
ʃu-ktə-mə-ʃt
ʃu-kte-me-ʃt
reach-CAUS-PTCP.PASS-3PL
vb1-deriv.v-ad-poss
ʃuktəməʃt
ʃu-ktə-mə-ʃt
ʃu-kte-me-ʃt
ferment-CAUS-PTCP.PASS-3PL
vb1-deriv.v-ad-poss
ʃuktəməʃt
ʃu-ktə-mə-ʃt
ʃu-kte-me-ʃt
whittle-CAUS-PTCP.PASS-3PL
vb1-deriv.v-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
kalasəme
kalasəme
kalasəme
spoken
ad
kalasəme
kalasə-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
moʃtəmaʃəm
moʃtəmaʃ-əm
moʃtəmaʃ-m
skill-ACC
no-case
moʃtəmaʃəm
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
be.able.to-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
moʃtəmaʃəm
moʃtə-maʃ-əm
moʃto-maʃ-m
become.tired-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ʃykal.
ʃykal
ʃykal
push-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃykal.
ʃykal
ʃykal
push-CNG
vb1-conn
ʃykal.
ʃykal
ʃykal
push-CVB
vb1-adv

Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.


1 timothy 4:15


təjən seŋəmaʃke ʃumetəm t͡ɕəlan uʒəʃt manən, t͡ɕəla tide βert͡ɕ tərʃe, tidlan ulo βijetəm pəʃte.

təjən
təjən
təjən
your
pr
təjən
təj-ən
təj-n
2SG-GEN
pr-case
seŋəmaʃke
seŋəmaʃ-ke
seŋəmaʃ-ʃke
victory-ILL
no-case
seŋəmaʃke
seŋə-maʃ-ke
seŋe-maʃ-ʃke
defeat-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
ʃumetəm
ʃu-m-et-əm
ʃu-me-et-m
reach-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb1-ad-poss-case
ʃumetəm
ʃu-m-et-əm
ʃu-me-et-m
ferment-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb1-ad-poss-case
ʃumetəm
ʃu-m-et-əm
ʃu-me-et-m
whittle-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb1-ad-poss-case
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
uʒəʃt
-əʃt
-ʃt
see-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
tərʃe,
tərʃe
tərʃe
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tərʃe,
tərʃe
tərʃe
try-CNG
vb2-conn
tidlan
tid-lan
tide-lan
this-DAT
pr-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
βijetəm
βij-et-əm
βij-et-m
power-2SG-ACC
no-poss-case
pəʃte.
pəʃte
pəʃte
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pəʃte.
pəʃte
pəʃte
put-CNG
vb2-conn

Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.


1 timothy 4:16


ʃkendəmat, tunəktəmetəmat ʃeklanen ʃogo. t͡ɕəla tidəm peŋgədən kut͡ɕo, βet təge əʃtəmet dene təj ʃkendəmat, koləʃtʃo-βlaketəmat utaret.

ʃkendəmat,
ʃken-d-əm-at
ʃke-d-m-at
REFL-2SG-ACC-and
pr-poss-case-enc
ʃkendəmat,
ʃken-dəm-at
ʃken-dəme-at
private-without-and
ad-deriv.ad-enc
tunəktəmetəmat
tunəktəm-et-əm-at
tunəktəmo-et-m-at
educated-2SG-ACC-and
ad-poss-case-enc
tunəktəmetəmat
tunəktə-m-et-əm-at
tunəkto-me-et-m-at
teach-PTCP.PASS-2SG-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
ʃeklanen
ʃeklanen
ʃeklanen
carefully
av
ʃeklanen
ʃeklan-en
ʃeklane-en
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃeklanen
ʃeklan-en
ʃeklane-en
look.after-CVB
vb2-adv
ʃogo.
ʃogo
ʃogo
stop
vb
ʃogo.
ʃogo
ʃogo
mute
ad
ʃogo.
ʃogo
ʃogo
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃogo.
ʃogo
ʃogo
stand-CNG
vb2-conn
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
kut͡ɕo,
kut͡ɕo
kut͡ɕo
ascarid
no
kut͡ɕo,
kut͡ɕo
kut͡ɕo
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kut͡ɕo,
kut͡ɕo
kut͡ɕo
hold-CNG
vb2-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
təge
təge
təge
so
av/pa/pr
əʃtəmet
əʃtəm-et
əʃtəme-et
done-2SG
ad-poss
əʃtəmet
əʃtə-m-et
əʃte-me-et
do-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
təj
təj
təj
2SG
pr
ʃkendəmat,
ʃken-d-əm-at
ʃke-d-m-at
REFL-2SG-ACC-and
pr-poss-case-enc
ʃkendəmat,
ʃken-dəm-at
ʃken-dəme-at
private-without-and
ad-deriv.ad-enc
koləʃtʃo-βlaketəmat
koləʃtʃo-βlak-et-əm-at
koləʃtʃo-βlak-et-m-at
obedient-PL-2SG-ACC-and
no-num-poss-case-enc
koləʃtʃo-βlaketəmat
koləʃt-ʃo-βlak-et-əm-at
koləʃt-ʃe-βlak-et-m-at
listen-PTCP.ACT-PL-2SG-ACC-and
vb1-ad-num-poss-case-enc
utaret.
utar-et
utare-et
save-2SG
vb2-pers

Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.


Logo of Department of Finno-Ugrian Studies Logo of Kone Foundation Logo of LMU
Последнее обновление: 11 сентября 2024 года
Заявление о доступности (на немецком языке)