Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » new testament » titus 3

Инструменты для текстового корпуса - new testament - titus 3

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Titus 3:1 :tyrlø βujlatəʃe da tøra-βlaklan mut koləʃtʃo lijəʃt manən, yʃanəʃe-βlaklan ere uʃeʃtaren ʃogo, nunəm koləʃtəʃt da ket͡ɕ-mogaj poro paʃam əʃtaʃ jamde ʃogəʃt.
Titus 3:2 :nigøn ymbake osaləm ənəʃt ojlo, nigø dene ənəʃt yt͡ɕaʃe, təmatle, t͡ɕəla jeŋlan poro kuməlan lijəʃt.
Titus 3:3 :ondak meat ʃonen moʃtədəmo, mutəm koləʃtdəmo, jomʃo lijənːa, sutlanəmən da tyrlø rakatlanəmən kuləʃt uləna əle: osalːanen da køranen ilenːa, jərnək da ikte-βesənam uʒməʃudəmo lijənːa.
Titus 3:4 :a kunam memnan utarəʃe jumənan porələkʃo da ajdeməm jøratəməʒe pot͡ɕəltən,
Titus 3:5 :tudo memnan əʃtəme t͡ɕən paʃalanːa ogəl, a ugət͡ɕ ʃot͡ɕəktəʃo muʃmaʃ da sβʲatoj ʃyləʃ dene uemdəmaʃ got͡ɕ ʃke porələkʃo dene memnam utaren.
Titus 3:6 :memnan iːsus xristos utarəʃəna got͡ɕ sβʲatoj ʃyləʃəm ymbakəna jumo ləŋ optalən.
Titus 3:7 :təgerakən me, tudən porələkʃo dene t͡ɕənəʃ lukmo-βlak, yʃanen βut͡ɕəmo kurəmaʃlək iləʃəm nalən kertəna.
Titus 3:8 :tide ʃomak t͡ɕən. məj tidəm təlanet posnak palemdəktənem. juməlan yʃanaʃ tyŋalʃe-βlak poro paʃalan tərʃəʃt. tidəʒe jeŋ-βlaklan saj da pajdale.
Titus 3:9 :no ʃotdəmo tyrlø yt͡ɕaʃəmaʃ, tukəmβoʒəm ʃəmləmaʃ da zakon nergen ikte-βese βaʃtareʃ ojləmaʃ det͡ɕ koraŋ, tide nimogaj pajdam ok pu da kyldəmø.
Titus 3:10 :ik gana da βes gana ʃiʒtarəmeket, ʃojak tunəktəmaʃan jeŋ det͡ɕ koraŋ.
Titus 3:11 :təgaj jeŋ puʒlen, tudo jazəkəm əʃta, ʃkenʒəm ʃke titakanəʃ lukteʃ manən, təj palet.
Titus 3:12 :kunam təj deket artemam ale tixikəm koltem, məj dekem nikopoʎəʃ βaʃke tol, tuʃto teləm ertaraʃ ʃonen pəʃtenam.
Titus 3:13 :zakon tunəktəʃo zinam da apolːosəm kornəʃ tərʃen jamdəle, nunəlan mo kyleʃ, tek t͡ɕəlaʒat lijʒe.
Titus 3:14 :memnan-βlakat, saskadəme lijaʃ ogəl manən, poləʃ kylmø godəm tek poro paʃam tərʃen əʃtaʃ tunemət.
Titus 3:15 :məj denem ulʃo-βlak t͡ɕəlan təjəm salamlat. memnam yʃanəmaʃte jøratəʃe-βlakəm salamle. t͡ɕəlanda dene jumən porələkʃo lijʒe. amiɲ.



Admin login:

[Search]


titus 3:1


tyrlø βujlatəʃe da tøra-βlaklan mut koləʃtʃo lijəʃt manən, yʃanəʃe-βlaklan ere uʃeʃtaren ʃogo, nunəm koləʃtəʃt da ket͡ɕ-mogaj poro paʃam əʃtaʃ jamde ʃogəʃt.

tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
βujlatəʃe
βujlatəʃe
βujlatəʃe
leading
ad/no
βujlatəʃe
βujlatə-ʃe
βujlate-ʃe
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tøra-βlaklan
tøra-βlak-lan
tøra-βlak-lan
lord-PL-DAT
no-num-case
mut
mut
mut
word
no
koləʃtʃo
koləʃtʃo
koləʃtʃo
obedient
no
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʃe
listen-PTCP.ACT
vb1-ad
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʒe
listen-IMP.3SG
vb1-mood.pers
koləʃtʃo
kol-əʃt-ʃo
kol-ʃt-ʒe
fish-3PL-3SG
no-poss-poss
koləʃtʃo
kol-əʃt-ʃo
kol-ʃt-ʒe
Pisces-3PL-3SG
no-poss-poss
koləʃtʃo
kolə-ʃt-ʃo
kolo-ʃt-ʒe
twenty-3PL-3SG
nm-poss-poss
koləʃtʃo
kolə-t-ʃo
kolo-t-ʒe
die-PST1-3PL-3SG
vb2-tense-pers-poss
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʒe
listen-CNG-3SG
vb1-conn-poss
koləʃtʃo
koləʃt-ʃo
koləʃt-ʒe
listen-CVB-3SG
vb1-adv-poss
lijəʃt
lij-əʃt
lij-ʃt
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
yʃanəʃe-βlaklan
yʃanəʃe-βlak-lan
yʃanəʃe-βlak-lan
trustful-PL-DAT
ad-num-case
yʃanəʃe-βlaklan
yʃanə-ʃe-βlak-lan
yʃane-ʃe-βlak-lan
believe-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
uʃeʃtaren
uʃeʃtar-en
uʃeʃtare-en
remind-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃeʃtaren
uʃeʃtar-en
uʃeʃtare-en
remind-CVB
vb2-adv
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
stop
vb
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
mute
ad
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃogo,
ʃogo
ʃogo
stand-CNG
vb2-conn
nunəm
nunəm
nunəm
them
pr
nunəm
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
koləʃtəʃt
koləʃt-əʃt
koləʃt-ʃt
listen-IMP.3PL
vb1-mood.pers
koləʃtəʃt
kol-əʃtə-ʃt
kol-ʃte-ʃt
fish-INE-3PL
no-case-poss
koləʃtəʃt
kol-əʃtə-ʃt
kol-ʃte-ʃt
Pisces-INE-3PL
no-case-poss
koləʃtəʃt
kolə-ʃtə-ʃt
kolo-ʃte-ʃt
twenty-INE-3PL
nm-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
poro
poro
poro
good
ad
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
jamde
jamde
jamde
ready
ad
ʃogəʃt.
ʃogə-ʃt
ʃogo-ʃt
mute-3PL
ad-poss
ʃogəʃt.
ʃogə-ʃt
ʃogo-ʃt
stand-IMP.3PL
vb2-mood.pers
ʃogəʃt.
ʃogə-t
ʃogo-t
stand-PST1-3PL
vb2-tense-pers

Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,


titus 3:2


nigøn ymbake osaləm ənəʃt ojlo, nigø dene ənəʃt yt͡ɕaʃe, təmatle, t͡ɕəla jeŋlan poro kuməlan lijəʃt.

nigøn
nigøn
nigøn
nobody's
no/pr
nigøn
nigø-n
nigø-n
nobody-GEN
pr-case
ymbake
ymbake
ymbake
the.top
av/po
osaləm
osal-əm
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
ənəʃt
ən-əʃt
ən-əʃt
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
ojlo,
ojlo
ojlo
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojlo,
ojlo
ojlo
talk-CNG
vb2-conn
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
dene
dene
dene
with
po
ənəʃt
ən-əʃt
ən-əʃt
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
yt͡ɕaʃe,
yt͡ɕaʃe
yt͡ɕaʃe
compete-IMP.2SG
vb2-mood.pers
yt͡ɕaʃe,
yt͡ɕaʃe
yt͡ɕaʃe
compete-CNG
vb2-conn
təmatle,
təmatle
təmatle
modest
ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
poro
poro
poro
good
ad
kuməlan
kuməlan
kuməlan
sincere
ad
kuməlan
kuməl-an
kuməl-an
mood-with
no-deriv.ad
lijəʃt.
lij-əʃt
lij-ʃt
be-IMP.3PL
vb1-mood.pers

To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.


titus 3:3


ondak meat ʃonen moʃtədəmo, mutəm koləʃtdəmo, jomʃo lijənːa, sutlanəmən da tyrlø rakatlanəmən kuləʃt uləna əle: osalːanen da køranen ilenːa, jərnək da ikte-βesənam uʒməʃudəmo lijənːa.

ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
meat
me-at
me-at
1PL-and
pr-enc
ʃonen
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
moʃtədəmo,
moʃtədəmo
moʃtədəmo
unskillful
ad/no
moʃtədəmo,
moʃtə-dəmo
moʃto-dəme
be.able.to-PTCP.NEG
vb2-ad
moʃtədəmo,
moʃtə-dəmo
moʃto-dəme
become.tired-PTCP.NEG
vb2-ad
mutəm
mut-əm
mut-m
word-ACC
no-case
koləʃtdəmo,
koləʃtdəmo
koləʃtdəmo
disobedient
ad
koləʃtdəmo,
koləʃt-dəmo
koləʃt-dəme
listen-PTCP.NEG
vb1-ad
jomʃo
jomʃo
jomʃo
missing
ad/no
jomʃo
jom-ʃo
jom-ʃe
disappear-PTCP.ACT
vb1-ad
lijənːa,
lijən-na
lijən-na
as.a-1PL
po-poss
lijənːa,
lij-ən-na
lij-n-na
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers
sutlanəmən
sutlanəmə-n
sutlanəme-n
greedy-GEN
ad-case
sutlanəmən
sutlanə-mə-n
sutlane-me-n
be.stingy-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
rakatlanəmən
rakatlanə-mə-n
rakatlane-me-n
take.pleasure.in-PTCP.PASS-GEN
vb2-ad-case
kuləʃt
kul-əʃt
kul-ʃt
slave-3PL
no-poss
uləna
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
əle:
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
osalːanen
osalːan-en
osalːane-en
act.villainously-PST2-3SG
vb2-tense-pers
osalːanen
osalːan-en
osalːane-en
act.villainously-CVB
vb2-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
køranen
køranen
køranen
with.envy
av
køranen
køran-en
kørane-en
envy-PST2-3SG
vb2-tense-pers
køranen
køran-en
kørane-en
envy-CVB
vb2-adv
ilenːa,
il-en-na
ile-en-na
live-PST2-1PL
vb2-tense-pers
ilenːa,
iʎe-n-na
iʎe-n-na
damp-GEN-1PL
ad-case-poss
jərnək
jərnək
jərnək
muck
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ikte-βesənam
ikte-βesə-na-m
ikte-βese-na-m
each.other-1PL-ACC
pr-poss-case
uʒməʃudəmo
uʒməʃudəmo
uʒməʃudəmo
hated
ad
lijənːa.
lijən-na
lijən-na
as.a-1PL
po-poss
lijənːa.
lij-ən-na
lij-n-na
be-PST2-1PL
vb1-tense-pers

For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.


titus 3:4


a kunam memnan utarəʃe jumənan porələkʃo da ajdeməm jøratəməʒe pot͡ɕəltən,

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
utarəʃe
utarəʃe
utarəʃe
saving
ad/no
utarəʃe
utarə-ʃe
utare-ʃe
save-PTCP.ACT
vb2-ad
jumənan
jumə-na-n
jumo-na-n
god-1PL-GEN
in/no-poss-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ajdeməm
ajdemə-m
ajdeme-m
human-ACC
no-case
jøratəməʒe
jøratəmə-ʒe
jøratəme-ʒe
dear-3SG
ad-poss
jøratəməʒe
jøratə-mə-ʒe
jørate-me-ʒe
love-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
pot͡ɕəltən,
pot͡ɕəlt-ən
pot͡ɕəlt-n
open-PST2-3SG
vb1-tense-pers
pot͡ɕəltən,
pot͡ɕəlt-ən
pot͡ɕəlt-n
open-CVB
vb1-adv

But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,


titus 3:5


tudo memnan əʃtəme t͡ɕən paʃalanːa ogəl, a ugət͡ɕ ʃot͡ɕəktəʃo muʃmaʃ da sβʲatoj ʃyləʃ dene uemdəmaʃ got͡ɕ ʃke porələkʃo dene memnam utaren.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
əʃtəme
əʃtəme
əʃtəme
done
ad
əʃtəme
əʃtə-me
əʃte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
paʃalanːa
paʃa-lan-na
paʃa-lan-na
work-DAT-1PL
no-case-poss
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
ugət͡ɕ
again
av
ʃot͡ɕəktəʃo
ʃot͡ɕəktəʃo
ʃot͡ɕəktəʃo
parent
ad/no
ʃot͡ɕəktəʃo
ʃot͡ɕəktə-ʃo
ʃot͡ɕəkto-ʃe
give.birth.to-PTCP.ACT
vb2-ad
ʃot͡ɕəktəʃo
ʃot͡ɕ-əktə-ʃo
ʃot͡ɕ-kte-ʃe
be.born-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
muʃmaʃ
muʃmaʃ
muʃmaʃ
washing
no
muʃmaʃ
muʃ-maʃ
muʃk-maʃ
wash-NMLZ
vb1-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
dene
dene
dene
with
po
uemdəmaʃ
uemdəmaʃ
uemdəmaʃ
renewal
no
uemdəmaʃ
uemdə-maʃ
uemde-maʃ
renew-NMLZ
vb2-deriv.n
uemdəmaʃ
uem-dəmaʃ
uem-dəmaʃ
be.renewed-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
uemdəmaʃ
u-em-də-maʃ
u-em-de-maʃ
new-TRANS-CAUS-NMLZ
ad/no-deriv.v-deriv.v-deriv.n
uemdəmaʃ
u-em-dəmaʃ
u-em-dəmaʃ
new-TRANS-NMLZ.NEG
ad/no-deriv.v-deriv.n
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-ABSTR-3SG
ad-deriv.n-poss
dene
dene
dene
with
po
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
utaren.
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren.
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv

Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;


titus 3:6


memnan iːsus xristos utarəʃəna got͡ɕ sβʲatoj ʃyləʃəm ymbakəna jumo ləŋ optalən.

memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
utarəʃəna
utarəʃə-na
utarəʃe-na
saving-1PL
ad/no-poss
utarəʃəna
utarə-ʃə-na
utare-ʃe-na
save-PTCP.ACT-1PL
vb2-ad-poss
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃəm
ʃyləʃ-əm
ʃyləʃ-m
breathing-ACC
no-case
ʃyləʃəm
ʃyləʃə-m
ʃyləʃø-m
breathing-ACC
ad-case
ʃyləʃəm
ʃylə-əm
ʃylø-əm
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ʃyləʃəm
ʃylə-ʃə-m
ʃylø-ʃe-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ymbakəna
ymbakə-na
ymbake-na
the.top-1PL
av/po-poss
jumo
jumo
jumo
god
in/no
ləŋ
ləŋ
ləŋ
a.lot
av
optalən.
optal-ən
optal-n
pour-PST2-3SG
vb1-tense-pers
optalən.
optal-ən
optal-n
bark-PST2-3SG
vb1-tense-pers
optalən.
optal-ən
optal-n
pour-CVB
vb1-adv
optalən.
optal-ən
optal-n
bark-CVB
vb1-adv

Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;


titus 3:7


təgerakən me, tudən porələkʃo dene t͡ɕənəʃ lukmo-βlak, yʃanen βut͡ɕəmo kurəmaʃlək iləʃəm nalən kertəna.

təgerakən
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
me,
me
me
1PL
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
t͡ɕənəʃ
t͡ɕən-əʃ
t͡ɕən
truth-ILL
ad/av/no-case
lukmo-βlak,
lukmo-βlak
lukmo-βlak
deductible-PL
ad-num
lukmo-βlak,
luk-mo-βlak
lukt-me-βlak
lead.out-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
βut͡ɕəmo
βut͡ɕəmo
βut͡ɕəmo
expected
ad
βut͡ɕəmo
βut͡ɕə-mo
βut͡ɕo-me
wait-PTCP.PASS
vb2-ad
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
iləʃəm
iləʃ-əm
iləʃ-m
life-ACC
no-case
iləʃəm
iləʃə-m
iləʃe-m
living-ACC
ad/no-case
iləʃəm
ilə-əm
ile-əm
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
iləʃəm
ilə-ʃə-m
ile-ʃe-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
nalən
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv
kertəna.
kert-əna
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertəna.
kert-əna
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers

That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.


titus 3:8


tide ʃomak t͡ɕən. məj tidəm təlanet posnak palemdəktənem. juməlan yʃanaʃ tyŋalʃe-βlak poro paʃalan tərʃəʃt. tidəʒe jeŋ-βlaklan saj da pajdale.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃomak
ʃomak
ʃomak
word
no
t͡ɕən.
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
məj
məj
məj
1SG
pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
təlanet
-lan-et
təj-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
təlanet
təlan-et
təlan-et
wish-2SG
no-poss
təlanet
təlan-et
təlane-et
wish-2SG
vb2-pers
təlanet
təl-an-et
təl-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
palemdəktənem.
palemdə-ktə-ne-m
palemde-kte-ne-m
mark-CAUS-DES-1SG
vb2-deriv.v-mood-pers
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
yʃanaʃ
yʃan-aʃ
yʃane-aʃ
believe-INF
vb2-inf
tyŋalʃe-βlak
tyŋalʃe-βlak
tyŋalʃe-βlak
beginning-PL
ad/no-num
tyŋalʃe-βlak
tyŋal-ʃe-βlak
tyŋal-ʃe-βlak
start-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
poro
poro
poro
good
ad
paʃalan
paʃa-lan
paʃa-lan
work-DAT
no-case
paʃalan
paʃa-la-n
paʃa-la-n
work-PL-GEN
no-num-case
tərʃəʃt.
tərʃə-ʃt
tərʃe-ʃt
try-IMP.3PL
vb2-mood.pers
tərʃəʃt.
tərʃə-t
tərʃe-t
try-PST1-3PL
vb2-tense-pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
jeŋ-βlaklan
jeŋ-βlak-lan
jeŋ-βlak-lan
person-PL-DAT
ad/no-num-case
saj
saj
saj
good
ad/av
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pajdale.
pajdale
pajdale
useful
ad

This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.


titus 3:9


no ʃotdəmo tyrlø yt͡ɕaʃəmaʃ, tukəmβoʒəm ʃəmləmaʃ da zakon nergen ikte-βese βaʃtareʃ ojləmaʃ det͡ɕ koraŋ, tide nimogaj pajdam ok pu da kyldəmø.

no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
ʃotdəmo
ʃotdəmo
ʃotdəmo
stupid
ad/av
ʃotdəmo
ʃot-dəmo
ʃot-dəme
use-without
no-deriv.ad
tyrlø
tyrlø
tyrlø
different
ad/no/po
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tyrlø
tyrlø
tyrlø
embroider-CNG
vb2-conn
yt͡ɕaʃəmaʃ,
yt͡ɕaʃəmaʃ
yt͡ɕaʃəmaʃ
competition
no
yt͡ɕaʃəmaʃ,
yt͡ɕaʃə-maʃ
yt͡ɕaʃe-maʃ
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
tukəmβoʒəm
tukəmβoʒ-əm
tukəmβoʒ-m
roots-ACC
no-case
ʃəmləmaʃ
ʃəmləmaʃ
ʃəmləmaʃ
research
no
ʃəmləmaʃ
ʃəmlə-maʃ
ʃəmle-maʃ
research-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
zakon
zakon
zakon
law
no
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ojləmaʃ
ojləmaʃ
ojləmaʃ
story
no
ojləmaʃ
ojlə-maʃ
ojlo-maʃ
talk-NMLZ
vb2-deriv.n
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ,
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
nimogaj
ɲimogaj
ɲimogaj
no
ad/pr
pajdam
pajda-m
pajda-m
use-ACC
no-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-1SG
no-poss
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
share-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kyldəmø.
kyldəmø
kyldəmø
worthless
ad
kyldəmø.
kyl-dəmø
kyl-dəme
be.necessary-PTCP.NEG
vb1-ad

But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.


titus 3:10


ik gana da βes gana ʃiʒtarəmeket, ʃojak tunəktəmaʃan jeŋ det͡ɕ koraŋ.

ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
gana
gana
gana
times
no/po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βes
βes
βes
different
ad/pr
gana
gana
gana
times
no/po
ʃiʒtarəmeket,
ʃiʒtarə-meke-et
ʃiʒtare-meke-et
give.notice-CVB.PRI-2SG
vb2-adv-poss
ʃojak
ʃojak
ʃojak
lie
ad/no
ʃojak
ʃoja-k
ʃoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
ʃojak
ʃoj-ak
ʃoj-ak
X-STR
de-enc
tunəktəmaʃan
tunəktəmaʃ-an
tunəktəmaʃ-an
teaching-with
no-deriv.ad
tunəktəmaʃan
tunəktə-maʃ-an
tunəkto-maʃ-an
teach-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋ.
koraŋ
koraŋ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
koraŋ.
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CNG
vb1-conn
koraŋ.
koraŋ
koraŋ
move.away.from-CVB
vb1-adv

A man that is an heretick after the first and second admonition reject;


titus 3:1ː


təgaj jeŋ puʒlen, tudo jazəkəm əʃta, ʃkenʒəm ʃke titakanəʃ lukteʃ manən, təj palet.

təgaj
təgaj
təgaj
such
ad/av/no/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
puʒlen,
puʒl-en
puʒlo-en
break-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puʒlen,
puʒl-en
puʒlo-en
break-CVB
vb2-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
jazəkəm
jazək-əm
jazək-m
sin-ACC
ad/no-case
əʃta,
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
titakanəʃ
titakan-əʃ
titakan
guilty-ILL
ad/no-case
titakanəʃ
titak-an-əʃ
titak-an
guilt-with-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
lukteʃ
lukt-eʃ
lukt-eʃ
lead.out-3SG
vb1-pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
təj
təj
təj
2SG
pr
palet.
pal-et
pale-et
marking-2SG
ad/no-poss
palet.
pal-et
pale-et
know-2SG
vb2-pers

Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.


titus 3:12


kunam təj deket artemam ale tixikəm koltem, məj dekem nikopoʎəʃ βaʃke tol, tuʃto teləm ertaraʃ ʃonen pəʃtenam.

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
təj
təj
təj
2SG
pr
deket
dek-et
dek-et
to-2SG
po-poss
deket
dek-et
deke-et
to-2SG
po-poss
artemam
art-em-am
art-em-am
strength-TRANS-1SG
no-deriv.v-pers
ale
aʎe
aʎe
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
tixikəm
tixikəm
tixikəm
Tikhikym
na
koltem,
kolt-em
kolto-em
send-1SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
dekem
dek-em
dek-em
to-1SG
po-poss
dekem
dek-em
deke-em
to-1SG
po-poss
nikopoʎəʃ
nikopoʎəʃ
nikopoʎəʃ
Nikopol'ysh
na
βaʃke
βaʃke
βaʃke
soon
ad/av/no
βaʃke
βaʃke
βaʃke
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaʃke
βaʃke
βaʃke
hurry-CNG
vb2-conn
tol,
tol
tol
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tol,
tol
tol
come-CNG
vb1-conn
tol,
tol
tol
come-CVB
vb1-adv
tuʃto
tuʃto
tuʃto
there
av/pa/pr
tuʃto
tuʃto
tuʃto
riddle
no
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
that-INE
pr-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
gland-INE
no-case
tuʃto
tu-ʃto
tu-ʃte
banner-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
seed-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
flourish-INE
no-case
tuʃto
tuʃ-to
tuʃ-ʃte
there-INE
av/pr-case
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuʃto
tuʃto
tuʃto
ask-CNG
vb2-conn
teləm
teləm
teləm
in.winter
av
teləm
telə-m
tele-m
winter-ACC
no-case
ertaraʃ
ertar-aʃ
ertare-aʃ
spend-INF
vb2-inf
ʃonen
ʃonen
ʃonen
deliberately
av
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃonen
ʃon-en
ʃono-en
think-CVB
vb2-adv
pəʃtenam.
pəʃt-en-am
pəʃte-en-am
put-PST2-1SG
vb2-tense-pers

When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.


titus 3:13


zakon tunəktəʃo zinam da apolːosəm kornəʃ tərʃen jamdəle, nunəlan mo kyleʃ, tek t͡ɕəlaʒat lijʒe.

zakon
zakon
zakon
law
no
tunəktəʃo
tunəktəʃo
tunəktəʃo
teacher
no
tunəktəʃo
tunəktə-ʃo
tunəkto-ʃe
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
zinam
zinam
zinam
Zinam
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
apolːosəm
apolːosəm
apolːosəm
Apollosym
na
kornəʃ
kornə
korno
road-ILL
no-case
tərʃen
tərʃen
tərʃen
diligently
av
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-CVB
vb2-adv
jamdəle,
jamdəle
jamdəle
prepare-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jamdəle,
jamdəle
jamdəle
prepare-CNG
vb2-conn
nunəlan
nunəlan
nunəlan
them
av
nunəlan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunəlan
nunə-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
kyleʃ,
kyleʃ
kyleʃ
need
ad/no
kyleʃ,
kyl-eʃ
kyl-eʃ
be.necessary-3SG
vb1-pers
tek
tek
tek
let
av/co/pa
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒat
in.total
pr
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəlaʒ-at
t͡ɕəlaʒe-at
everything-and
pr-enc
t͡ɕəlaʒat
t͡ɕəla-at
t͡ɕəla-ʒe-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.


titus 3:14


memnan-βlakat, saskadəme lijaʃ ogəl manən, poləʃ kylmø godəm tek poro paʃam tərʃen əʃtaʃ tunemət.

memnan-βlakat,
mem-na-n-βlak-at
me-na-n-βlak-at
1PL-1PL-GEN-PL-and
pr-poss-case-num-enc
saskadəme
saskadəme
saskadəme
without.berries
ad
saskadəme
saska-dəme
saska-dəme
berries-without
no-deriv.ad
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
ogəl
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
poləʃ
poləʃ
poləʃ
help
no
poləʃ
polə
polo
polo-ILL
no-case
kylmø
kyl-mø
kyl-me
be.necessary-PTCP.PASS
vb1-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
tek
tek
tek
let
av/co/pa
poro
poro
poro
good
ad
paʃam
paʃa-m
paʃa-m
work-ACC
no-case
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-1SG
no-poss
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
paʃam
paʃa-m
paʃa-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tərʃen
tərʃen
tərʃen
diligently
av
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-CVB
vb2-adv
əʃtaʃ
əʃt-aʃ
əʃte-aʃ
do-INF
vb2-inf
tunemət.
tunem-ət
tunem-ət
learn-3PL
vb1-pers

And let our's also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.


titus 3:15


məj denem ulʃo-βlak t͡ɕəlan təjəm salamlat. memnam yʃanəmaʃte jøratəʃe-βlakəm salamle. t͡ɕəlanda dene jumən porələkʃo lijʒe. amiɲ.

məj
məj
məj
1SG
pr
denem
den-em
dene-em
with-1SG
po-poss
ulʃo-βlak
ulʃo-βlak
ulʃo-βlak
existing-PL
ad-num
ulʃo-βlak
ul-ʃo-βlak
ul-ʃe-βlak
be-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
t͡ɕəlan
all
av/pr
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəl-an
t͡ɕəl-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
t͡ɕəlan
t͡ɕəla-n
t͡ɕəla-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
təjəm
təjəm
təjəm
you
pr
təjəm
təj-əm
təj-m
2SG-ACC
pr-case
salamlat.
salaml-at
salamle-at
greet-3PL
vb2-pers
salamlat.
salam-la-t
salam-la-et
greeting-COMP-2SG
in/no-case-poss
salamlat.
salam-la-t
salam-la-et
greeting-PL-2SG
in/no-num-poss
salamlat.
salam-la-t
salam-la-at
greeting-COMP-and
in/no-case-enc
salamlat.
salam-la-t
salam-la-at
greeting-PL-and
in/no-num-enc
salamlat.
salaml-a-t
salamle-a-at
greet-3SG-and
vb2-pers-enc
salamlat.
salaml-at
salamle-at
greet-CNG-and
vb2-conn-enc
salamlat.
sa-la-m-la-t
sa-la-em-la-at
scythe-PL-1SG-COMP-and
no-num-poss-case-enc
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
yʃanəmaʃte
yʃanəmaʃ-te
yʃanəmaʃ-ʃte
belief-INE
no-case
yʃanəmaʃte
yʃanə-maʃ-te
yʃane-maʃ-ʃte
believe-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
jøratəʃe-βlakəm
jøratəʃe-βlak-əm
jøratəʃe-βlak-m
loving-PL-ACC
ad/no-num-case
jøratəʃe-βlakəm
jøratə-ʃe-βlak-əm
jørate-ʃe-βlak-m
love-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
salamle.
salamle
salamle
greet-IMP.2SG
vb2-mood.pers
salamle.
salamle
salamle
greet-CNG
vb2-conn
t͡ɕəlanda
t͡ɕəlan-da
t͡ɕəlan-da
all-2PL
av/pr-poss
t͡ɕəlanda
t͡ɕəla-n-da
t͡ɕəla-an-da
everything-with-2PL
ad/pa/pr-deriv.ad-poss
t͡ɕəlanda
t͡ɕəl-an-da
t͡ɕəl-an-da
dim-with-2PL
ad/av-deriv.ad-poss
t͡ɕəlanda
t͡ɕəla-n-da
t͡ɕəla-n-da
everything-GEN-2PL
ad/pa/pr-case-poss
dene
dene
dene
with
po
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
amiɲ.
amiɲ
amiɲ
amen
in

All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.


Logo of Department of Finno-Ugrian Studies Logo of Kone Foundation Logo of LMU
Последнее обновление: 11 сентября 2024 года
Заявление о доступности (на немецком языке)