Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » new testament » 2 peter 1

Инструменты для текстового корпуса - new testament - 2 peter 1

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Peter 1:1 :iːsus xristosən tarzəʒe da apostolʒo simon-petr det͡ɕ – memnan jumənan da utarəʃe iːsus xristosən t͡ɕən ulməʃt got͡ɕ ʃkenan yʃanəmaʃna gaj ʃergakan yʃanəmaʃəm nalʃe-βlaklan.
2 Peter 1:2 :jumo den gospodʲna xristos iːsusəm paləme got͡ɕ tek təlanda porələk da tənəslək ʃukemət.
2 Peter 1:3 :memnam ʃke t͡ɕapʃe da motkot͡ɕ kugu porələkʃo dene yʒʃəm paləme got͡ɕ tudən pəlpoməʃso kydəratle kuatʃe iləʃlan da juməm pagalen iləməlan t͡ɕəla kyleʃəm məlanːa pøleklen.
2 Peter 1:4 :ʃke t͡ɕapʃe da kugu porələkʃo got͡ɕ tudo məlanːa kugu da ʃergakan sørəmaʃ-βlakəm pøleklen. nine sørəmaʃ-βlak dene te, sutlanəmaʃlan køra tyɲaʃte ozalanəʃe loktəlaltmaʃ det͡ɕ kurʒən, jumən gaj ʃym-t͡ɕonan lijən kertəda.
2 Peter 1:5 :sandenak, ulo βijən tərʃen, yʃanəmaʃtəda porələkəm ont͡ɕəktəza, porələkəʃto – ʃint͡ɕəmaʃəm,
2 Peter 1:6 :ʃint͡ɕəmaʃte – ʃkem kut͡ɕen moʃtəməm, ʃkem kut͡ɕen moʃtəmaʃte – t͡ɕətəməm, t͡ɕətəmaʃte – juməm pagaləməm,
2 Peter 1:7 :juməm pagaləmaʃte – iza-ʃoʎo-βlakəm ʒapləməm, iza-ʃoʎo-βlakəm ʒapləmaʃte – jøratəmaʃəm.
2 Peter 1:8 :t͡ɕəla tide tendan ulo da ʃukem ʃoga gən, tugeʒe memnan gospodʲna iːsus xristosəm paləmaʃte paʃadəme ogəda lij da saska det͡ɕ posna ogəda kod.
2 Peter 1:9 :a køn tide uke, tudo sokər, toraʃke uʒdəmo, ʃkenʒəm ont͡ɕət͡ɕso jazəkʃe det͡ɕ ernəməm monden.
2 Peter 1:10 :sandene, iza-ʃoʎo-βlak, ʃkendam yʒməm da ojəren nalməm peŋgədemdaʃ eʃeat βijan tərʃəza. tidəm əʃteda gən, te nigunam ogəda ʃyrtɲø,
2 Peter 1:11 :təge təlanda memnan gospodʲna da utarəʃəna iːsus xristosən kurəmaʃlək kugəʒanəʃkəʒe omsa kumdan pot͡ɕəlteʃ.
2 Peter 1:12 :sadlanak, te tidəm paleda da tendan deke ʃuʃo t͡ɕəneʃ peŋgədemdəme uləda gənat, tidən nergen məj təlanda ʃarnəktəməm om t͡ɕarne.
2 Peter 1:13 :a tide kapəʃte eʃe kunar lijam, tendam ʃarnəktəmaʃ dene poməʒaltarəməm t͡ɕənlan ʃotlem.
2 Peter 1:14 :tide kapem məj det͡ɕem βaʃke ørdəʒkø koraŋdəʃaʃəm palem. tidəm məlam memnan gospodʲna iːsus xristos uβertaren.
2 Peter 1:15 :tide iləʃ gət͡ɕ kajəmem det͡ɕ βarat te t͡ɕəla tidəm ere ʃarnəza manən, məj tərʃaʃ tyŋalam.
2 Peter 1:16 :gospodʲna iːsus xristosən kuatʃe da tolməʒo dene tendam paldarəməna godəm me t͡ɕojan t͡ɕoŋəmo jomaklan eŋerten ogənal: tudən kydəratle ulməʒəm me ʃkeak uʒənːa.
2 Peter 1:17 :tudlan peʃ kugu t͡ɕap det͡ɕ «tide məjən jøratəme ergəm, tudən dene məjən poro kuməlem» manən kalasəme jyk ʃoktəmo godəm tudəʒo jumo at͡ɕa det͡ɕ pagaləmaʃəm da t͡ɕapəm nalən.
2 Peter 1:18 :tudən dene pərʎa sβʲatoj kurəkəʃto lijməna godəm pəlpoməʃ gət͡ɕ joŋaltʃe tide jykəm me ʃke kolənːa.
2 Peter 1:19 :təgerakən, prorok-βlakən ʃomakəʃtlan me eʃeat peŋgədən yʃanen kertəna. yʒara βolgaltaʃ tyŋalmeʃke da ʃyməʃtəda erdenəse ʃydər nøltaltmeʃke, pət͡ɕkeməʃ βerəʃte jolgəʃo lampe deke melən lijme semən tide ʃomak βelke melən lijəda gən, te sajən əʃteda.
2 Peter 1:20 :te en ondak teβe mom paləʃaʃ uləda: vozəmaʃte prorok-βlakən ik ojləməʃtəmat nigø ʃkeβuja uməltaren ok kert.
2 Peter 1:21 :vet prorokla ojləmaʃ nigunam ajdemən erəkʃe ːpot͡ɕeʃ lektən ogəl, a sβʲatoj ʃyləʃ kuməlaŋdəme pot͡ɕeʃ jumən sβʲatoj jeŋʒe-βlak ʃomakəm ojlenət.



Admin login:

[Search]


2 peter 1:1


iːsus xristosən tarzəʒe da apostolʒo simon-petr det͡ɕ – memnan jumənan da utarəʃe iːsus xristosən t͡ɕən ulməʃt got͡ɕ ʃkenan yʃanəmaʃna gaj ʃergakan yʃanəmaʃəm nalʃe-βlaklan.

iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
tarzəʒe
tarzə-ʒe
tarze-ʒe
farm.hand-3SG
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
apostolʒo
apostol-ʒo
apostol-ʒe
apostle-3SG
no-poss
simon-petr
simon- petr
simon petr
Simon Petr
na na
det͡ɕ –
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jumənan
jumə-na-n
jumo-na-n
god-1PL-GEN
in/no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
utarəʃe
utarəʃe
utarəʃe
saving
ad/no
utarəʃe
utarə-ʃe
utare-ʃe
save-PTCP.ACT
vb2-ad
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
ulməʃt
ulmə-ʃt
ulmo-ʃt
being-3PL
ad-poss
ulməʃt
ul-mə-ʃt
ul-me-ʃt
be-PTCP.PASS-3PL
vb1-ad-poss
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
ʃkenan
ʃke-na-n
ʃke-na-n
REFL-1PL-GEN
pr-poss-case
ʃkenan
ʃken-an
ʃken-an
private-with
ad-deriv.ad
ʃkenan
ʃke-na-n
ʃke-na-n
REFL-1PL-GEN
pr-poss-case
yʃanəmaʃna
yʃanəmaʃ-na
yʃanəmaʃ-na
belief-1PL
no-poss
yʃanəmaʃna
yʃanə-maʃ-na
yʃane-maʃ-na
believe-NMLZ-1PL
vb2-deriv.n-poss
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ʃergakan
ʃergakan
ʃergakan
expensive
ad
yʃanəmaʃəm
yʃanəmaʃ-əm
yʃanəmaʃ-m
belief-ACC
no-case
yʃanəmaʃəm
yʃanə-maʃ-əm
yʃane-maʃ-m
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
nalʃe-βlaklan.
nalʃe-βlak-lan
nalʃe-βlak-lan
buyer-PL-DAT
no-num-case
nalʃe-βlaklan.
nal-ʃe-βlak-lan
nal-ʃe-βlak-lan
take-PTCP.ACT-PL-DAT
vb1-ad-num-case

Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:


2 peter 1:2


jumo den gospodʲna xristos iːsusəm paləme got͡ɕ tek təlanda porələk da tənəslək ʃukemət.

jumo
jumo
jumo
god
in/no
den
den
den
and
co
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsusəm
iːsus-əm
iːsus-m
Jesus-ACC
na-case
paləme
paləme
paləme
known
ad
paləme
palə-me
pale-me
know-PTCP.PASS
vb2-ad
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
tek
tek
tek
let
av/co/pa
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
porələk
porələk
porələk
kindness
no
porələk
porə-lək
poro-lək
good-for
ad-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tənəslək
tənəslək
tənəslək
peace
no
tənəslək
tənəs-lək
tənəs-lək
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
ʃukemət.
ʃukem-ət
ʃukem-ət
multiply-3PL
vb1-pers
ʃukemət.
ʃuk-em-ət
ʃuko-em-ət
a.lot-TRANS-3PL
ad/av/no-deriv.v-pers

Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,


2 peter 1:3


memnam ʃke t͡ɕapʃe da motkot͡ɕ kugu porələkʃo dene yʒʃəm paləme got͡ɕ tudən pəlpoməʃso kydəratle kuatʃe iləʃlan da juməm pagalen iləməlan t͡ɕəla kyleʃəm məlanːa pøleklen.

memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
yʒʃəm
yʒʃə-m
yʒʃø-m
inviting-ACC
ad-case
yʒʃəm
-ʃə-m
-ʃe-m
call-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
paləme
paləme
paləme
known
ad
paləme
palə-me
pale-me
know-PTCP.PASS
vb2-ad
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
pəlpoməʃso
***
***
kydəratle
kydəratle
kydəratle
strong
ad
kuatʃe
kuat-ʃe
kuat-ʒe
strength-3SG
no-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
iləʃlan
iləʃl-an
iləʃle-an
vital-with
ad-deriv.ad
iləʃlan
iləʃ-lan
iləʃ-lan
life-DAT
no-case
iləʃlan
iləʃ-la-n
iləʃ-la-n
life-PL-GEN
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-CVB
vb2-adv
iləməlan
iləmə-lan
iləme-lan
living-DAT
ad-case
iləməlan
iləmə-la-n
iləme-la-n
living-PL-GEN
ad-num-case
iləməlan
ilə-mə-lan
ile-me-lan
live-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
iləməlan
ilə-mə-la-n
ile-me-la-n
live-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
kyleʃəm
kyleʃ-əm
kyleʃ-m
need-ACC
ad/no-case
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
pøleklen.
pølekl-en
pølekle-en
give.a.present-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pøleklen.
pølekl-en
pølekle-en
give.a.present-CVB
vb2-adv

According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:


2 peter 1:4


ʃke t͡ɕapʃe da kugu porələkʃo got͡ɕ tudo məlanːa kugu da ʃergakan sørəmaʃ-βlakəm pøleklen. nine sørəmaʃ-βlak dene te, sutlanəmaʃlan køra tyɲaʃte ozalanəʃe loktəlaltmaʃ det͡ɕ kurʒən, jumən gaj ʃym-t͡ɕonan lijən kertəda.

ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
məlanːa
-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃergakan
ʃergakan
ʃergakan
expensive
ad
sørəmaʃ-βlakəm
sørəmaʃ-βlak-əm
sørəmaʃ-βlak-m
promise-PL-ACC
no-num-case
sørəmaʃ-βlakəm
sørə-maʃ-βlak-əm
sørø-maʃ-βlak-m
promise-NMLZ-PL-ACC
vb2-deriv.n-num-case
pøleklen.
pølekl-en
pølekle-en
give.a.present-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pøleklen.
pølekl-en
pølekle-en
give.a.present-CVB
vb2-adv
nine
nine
nine
these
pr
sørəmaʃ-βlak
sørəmaʃ-βlak
sørəmaʃ-βlak
promise-PL
no-num
sørəmaʃ-βlak
sørə-maʃ-βlak
sørø-maʃ-βlak
promise-NMLZ-PL
vb2-deriv.n-num
dene
dene
dene
with
po
te,
te
te
2PL
pr
sutlanəmaʃlan
sutlanəmaʃ-lan
sutlanəmaʃ-lan
greed-DAT
no-case
sutlanəmaʃlan
sutlanəmaʃ-la-n
sutlanəmaʃ-la-n
greed-PL-GEN
no-num-case
sutlanəmaʃlan
sutlanə-maʃ-lan
sutlane-maʃ-lan
be.stingy-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
sutlanəmaʃlan
sutlanə-maʃ-la-n
sutlane-maʃ-la-n
be.stingy-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
køra
køra
køra
because.of
po
tyɲaʃte
tyɲa-ʃte
tyɲa-ʃte
world-INE
no-case
ozalanəʃe
ozalanəʃe
ozalanəʃe
ruling
ad/no
ozalanəʃe
ozalanə-ʃe
ozalane-ʃe
manage-PTCP.ACT
vb2-ad
loktəlaltmaʃ
loktəlaltmaʃ
loktəlaltmaʃ
spoiling
no
loktəlaltmaʃ
loktəlalt-maʃ
loktəlalt-maʃ
spoil-NMLZ
vb1-deriv.n
loktəlaltmaʃ
loktəl-alt-maʃ
loktəl-alt-maʃ
spoil-REF-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
kurʒən,
kurʒ-ən
kurʒ-n
run-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kurʒən,
kurʒ-ən
kurʒ-n
run-CVB
vb1-adv
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ʃym-t͡ɕonan
ʃym-t͡ɕonan
ʃym-t͡ɕonan
having.a.heart
ad
ʃym-t͡ɕonan
ʃym-t͡ɕon-an
ʃym-t͡ɕon-an
heart-with
ad/no-deriv.ad
lijən
lijən
lijən
as.a
po
lijən
lij-ən
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijən
lij-ən
lij-n
be-CVB
vb1-adv
kertəda.
kert-əda
kert-da
be.able.to-2PL
vb1-pers
kertəda.
kert-əda
kert-da
swaddle-2PL
vb1-pers

Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.


2 peter 1:5


sandenak, ulo βijən tərʃen, yʃanəmaʃtəda porələkəm ont͡ɕəktəza, porələkəʃto – ʃint͡ɕəmaʃəm,

sandenak,
sanden-ak
sanden-ak
therefore-STR
co-enc
sandenak,
sanden-ak
sandene-ak
therefore-STR
co-enc
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
βijən
βijən
βijən
strongly
av
βijən
βij-ən
βij-n
power-GEN
no-case
tərʃen,
tərʃen
tərʃen
diligently
av
tərʃen,
tərʃ-en
tərʃe-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tərʃen,
tərʃ-en
tərʃe-en
try-CVB
vb2-adv
yʃanəmaʃtəda
yʃanəmaʃ-tə-da
yʃanəmaʃ-ʃte-da
belief-INE-2PL
no-case-poss
yʃanəmaʃtəda
yʃanə-maʃ-tə-da
yʃane-maʃ-ʃte-da
believe-NMLZ-INE-2PL
vb2-deriv.n-case-poss
porələkəm
porələk-əm
porələk-m
kindness-ACC
no-case
porələkəm
porə-lək-əm
poro-lək-m
good-for-ACC
ad-deriv.ad-case
ont͡ɕəktəza,
ont͡ɕəktə-za
ont͡ɕəkto-za
show-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ont͡ɕəktəza,
ont͡ɕə-ktə-za
ont͡ɕo-kte-za
look-CAUS-IMP.2PL
vb2-deriv.v-mood.pers
porələkəʃto –
porələk-əʃto
porələk-ʃte
kindness-INE
no-case
porələkəʃto –
porə-lək-əʃto
poro-lək-ʃte
good-for-INE
ad-deriv.ad-case
ʃint͡ɕəmaʃəm,
ʃint͡ɕəmaʃ-əm
ʃint͡ɕəmaʃ-m
sitting-ACC
no-case
ʃint͡ɕəmaʃəm,
ʃint͡ɕəmaʃ-əm
ʃint͡ɕəmaʃ-m
knowledge-ACC
no-case
ʃint͡ɕəmaʃəm,
ʃint͡ɕə-maʃ-əm
ʃint͡ɕe-maʃ-m
sit-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ʃint͡ɕəmaʃəm,
ʃint͡ɕə-maʃ-əm
ʃint͡ɕe-maʃ-m
know-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case

And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;


2 peter 1:6


ʃint͡ɕəmaʃte – ʃkem kut͡ɕen moʃtəməm, ʃkem kut͡ɕen moʃtəmaʃte – t͡ɕətəməm, t͡ɕətəmaʃte – juməm pagaləməm,

ʃint͡ɕəmaʃte –
ʃint͡ɕəmaʃ-te
ʃint͡ɕəmaʃ-ʃte
sitting-INE
no-case
ʃint͡ɕəmaʃte –
ʃint͡ɕəmaʃ-te
ʃint͡ɕəmaʃ-ʃte
knowledge-INE
no-case
ʃint͡ɕəmaʃte –
ʃint͡ɕə-maʃ-te
ʃint͡ɕe-maʃ-ʃte
sit-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ʃint͡ɕəmaʃte –
ʃint͡ɕə-maʃ-te
ʃint͡ɕe-maʃ-ʃte
know-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
ʃkem
ʃkem
ʃkem
oneself
pr
ʃkem
ʃke-m
ʃke-m
REFL-ACC
pr-case
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-1SG
ad/av/pr-poss
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
ad/av/pr-deriv.v-mood.pers
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-CNG
ad/av/pr-deriv.v-conn
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
moʃtəməm,
moʃtə-mə-m
moʃto-me-m
be.able.to-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
moʃtəməm,
moʃtə-mə-m
moʃto-me-m
become.tired-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ʃkem
ʃkem
ʃkem
oneself
pr
ʃkem
ʃke-m
ʃke-m
REFL-ACC
pr-case
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-1SG
ad/av/pr-poss
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
ad/av/pr-deriv.v-mood.pers
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-CNG
ad/av/pr-deriv.v-conn
ʃkem
ʃke-m
ʃke-em
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kut͡ɕen
kut͡ɕ-en
kut͡ɕo-en
hold-CVB
vb2-adv
moʃtəmaʃte –
moʃtəmaʃ-te
moʃtəmaʃ-ʃte
skill-INE
no-case
moʃtəmaʃte –
moʃtə-maʃ-te
moʃto-maʃ-ʃte
be.able.to-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
moʃtəmaʃte –
moʃtə-maʃ-te
moʃto-maʃ-ʃte
become.tired-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
t͡ɕətəməm,
t͡ɕətə-mə-m
t͡ɕəte-me-m
tolerate-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
t͡ɕətəmaʃte –
t͡ɕətəmaʃ-te
t͡ɕətəmaʃ-ʃte
tolerance-INE
no-case
t͡ɕətəmaʃte –
t͡ɕətə-maʃ-te
t͡ɕəte-maʃ-ʃte
tolerate-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagaləməm,
pagaləmə-m
pagaləme-m
respected-ACC
ad-case
pagaləməm,
pagalə-mə-m
pagale-me-m
respect-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case

And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;


2 peter 1:7


juməm pagaləmaʃte – iza-ʃoʎo-βlakəm ʒapləməm, iza-ʃoʎo-βlakəm ʒapləmaʃte – jøratəmaʃəm.

juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagaləmaʃte –
pagaləmaʃ-te
pagaləmaʃ-ʃte
respect-INE
no-case
pagaləmaʃte –
pagalə-maʃ-te
pagale-maʃ-ʃte
respect-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
iza-ʃoʎo-βlakəm
iza-ʃoʎo-βlak-əm
iza-ʃoʎo-βlak-m
brothers-PL-ACC
no-num-case
ʒapləməm,
ʒapləmə-m
ʒapləme-m
esteemed-ACC
ad-case
ʒapləməm,
ʒaplə-mə-m
ʒaple-me-m
respect-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
iza-ʃoʎo-βlakəm
iza-ʃoʎo-βlak-əm
iza-ʃoʎo-βlak-m
brothers-PL-ACC
no-num-case
ʒapləmaʃte –
ʒapləmaʃ-te
ʒapləmaʃ-ʃte
respect-INE
no-case
ʒapləmaʃte –
ʒaplə-maʃ-te
ʒaple-maʃ-ʃte
respect-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
jøratəmaʃəm.
jøratəmaʃ-əm
jøratəmaʃ-m
love-ACC
no-case
jøratəmaʃəm.
jøratə-maʃ-əm
jørate-maʃ-m
love-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case

And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.


2 peter 1:8


t͡ɕəla tide tendan ulo da ʃukem ʃoga gən, tugeʒe memnan gospodʲna iːsus xristosəm paləmaʃte paʃadəme ogəda lij da saska det͡ɕ posna ogəda kod.

t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃukem
ʃuk-em
ʃuko-em
a.lot-1SG
ad/av/no-poss
ʃukem
ʃukem
ʃukem
multiply-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ʃukem
ʃukem
ʃukem
multiply-CNG
vb1-conn
ʃukem
ʃukem
ʃukem
multiply-CVB
vb1-adv
ʃukem
ʃuk-em
ʃuko-em
a.lot-TRANS-IMP.2SG
ad/av/no-deriv.v-mood.pers
ʃukem
ʃuk-em
ʃuko-em
a.lot-TRANS-CNG
ad/av/no-deriv.v-conn
ʃukem
ʃuk-em
ʃuko-em
a.lot-TRANS-CVB
ad/av/no-deriv.v-adv
ʃoga
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
tugeʒe
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosəm
xristosəm
xristosəm
Khristosym
na
paləmaʃte
paləmaʃ-te
paləmaʃ-ʃte
knowledge-INE
no-case
paləmaʃte
palə-maʃ-te
pale-maʃ-ʃte
know-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
paʃadəme
paʃadəme
paʃadəme
unemployed
ad/no
paʃadəme
paʃa-dəme
paʃa-dəme
work-without
no-deriv.ad
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
saska
saska
saska
berries
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
kod.
kod
kod
code
no
kod.
kod
kod
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kod.
kod
kod
stay-CNG
vb1-conn
kod.
kod
kod
stay-CVB
vb1-adv

For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.


2 peter 1:9


a køn tide uke, tudo sokər, toraʃke uʒdəmo, ʃkenʒəm ont͡ɕət͡ɕso jazəkʃe det͡ɕ ernəməm monden.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
køn
køn
køn
whose
pr
køn
-n
-n
who-GEN
pr-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
uke,
uke
uke
no
ad/no/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
sokər,
sokər
sokər
blind
ad
toraʃke
toraʃke
toraʃke
into.the.distance
av
toraʃke
tora-ʃke
tora-ʃke
gap-ILL
ad/av/no-case
uʒdəmo,
uʒdəmo
uʒdəmo
unseen
ad
uʒdəmo,
-dəmo
-dəme
see-PTCP.NEG
vb1-ad
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃke-ʒe-m
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒəm
ʃken-ʒə-m
ʃken-ʒe-m
private-3SG-ACC
ad-poss-case
ʃkenʒəm
ʃke-n-ʒə-m
ʃke-n-ʒe-m
REFL-GEN-3SG-ACC
pr-case-poss-case
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
ont͡ɕət͡ɕso
former
ad
jazəkʃe
jazək-ʃe
jazək-ʒe
sin-3SG
ad/no-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
ernəməm
ernə-mə-m
erne-me-m
become.clean-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
monden.
mond-en
mondo-en
forget-PST2-3SG
vb2-tense-pers
monden.
mond-en
mondo-en
forget-CVB
vb2-adv

But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.


2 peter 1:10


sandene, iza-ʃoʎo-βlak, ʃkendam yʒməm da ojəren nalməm peŋgədemdaʃ eʃeat βijan tərʃəza. tidəm əʃteda gən, te nigunam ogəda ʃyrtɲø,

sandene,
sandene
sandene
therefore
co
iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃke-da-m
REFL-2PL-ACC
pr-poss-case
ʃkendam
ʃken-da-m
ʃken-da-m
private-2PL-ACC
ad-poss-case
ʃkendam
ʃke-n-da-m
ʃke-n-da-m
REFL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
yʒməm
yʒmə-m
yʒmø-m
invited-ACC
ad-case
yʒməm
-mə-m
-me-m
call-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalməm
nalmə-m
nalme-m
purchasing-ACC
ad-case
nalməm
nal-mə-m
nal-me-m
take-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
peŋgədemdaʃ
peŋgədemd-aʃ
peŋgədemde-aʃ
compress-INF
vb2-inf
eʃeat
eʃe-at
eʃe-at
yet-and
av-enc
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
tərʃəza.
tərʃə-za
tərʃe-za
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
əʃteda
əʃted-a
əʃtede-a
do-3SG
vb2-pers
əʃteda
əʃt-eda
əʃte-eda
do-2PL
vb2-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
te
te
te
2PL
pr
nigunam
ɲigunam
ɲigunam
never
av/pr
ogəda
og-əda
og-əda
NEG-2PL
vb-pers
ʃyrtɲø,
ʃyrtɲø
ʃyrtɲø
trip-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ʃyrtɲø,
ʃyrtɲø
ʃyrtɲø
trip-CNG
vb2-conn

Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:


2 peter 1:1ː


təge təlanda memnan gospodʲna da utarəʃəna iːsus xristosən kurəmaʃlək kugəʒanəʃkəʒe omsa kumdan pot͡ɕəlteʃ.

təge
təge
təge
so
av/pa/pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
utarəʃəna
utarəʃə-na
utarəʃe-na
saving-1PL
ad/no-poss
utarəʃəna
utarə-ʃə-na
utare-ʃe-na
save-PTCP.ACT-1PL
vb2-ad-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
kugəʒanəʃkəʒe
kugəʒanəʃ-kə-ʒe
kugəʒanəʃ-ʃke-ʒe
state-ILL-3SG
no-case-poss
kugəʒanəʃkəʒe
kugəʒa-n-əʃkə-ʒe
kugəʒa-an-ʃke-ʒe
czar-with-ILL-3SG
no-deriv.ad-case-poss
kugəʒanəʃkəʒe
kugəʒa-n-əʃkə-ʒe
kugəʒa-n-ʃke-ʒe
czar-GEN-ILL-3SG
no-case-case-poss
omsa
omsa
omsa
door
no
kumdan
kumdan
kumdan
widely
av
kumdan
kumda-n
kumda-an
wide-with
ad-deriv.ad
kumdan
kumda-n
kumda-n
wide-GEN
ad-case
kumdan
kum-da-n
kum-da-n
godfather.of.one's.child-2PL-GEN
no-poss-case
kumdan
kum-da-n
kum-da-n
three-2PL-GEN
nm-poss-case
pot͡ɕəlteʃ.
pot͡ɕəlt-eʃ
pot͡ɕəlt-eʃ
open-3SG
vb1-pers

For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.


2 peter 1:12


sadlanak, te tidəm paleda da tendan deke ʃuʃo t͡ɕəneʃ peŋgədemdəme uləda gənat, tidən nergen məj təlanda ʃarnəktəməm om t͡ɕarne.

sadlanak,
sadlan-ak
sadlan-ak
therefore-STR
co-enc
sadlanak,
sad-lan-ak
sad-lan-ak
garden-DAT-STR
no-case-enc
sadlanak,
sad-la-na-k
sad-la-na-ak
garden-COMP-1PL-STR
no-case-poss-enc
sadlanak,
sad-la-na-k
sad-la-na-ak
garden-PL-1PL-STR
no-num-poss-enc
sadlanak,
sad-la-n-ak
sad-la-n-ak
garden-PL-GEN-STR
no-num-case-enc
te
te
te
2PL
pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
paleda
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
ʃuʃo
ʃuʃo
ʃuʃo
ripe
ad
ʃuʃo
ʃuʃo
ʃuʃo
fermented
ad
ʃuʃo
ʃu-ʃo
ʃu-ʃe
reach-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃuʃo
ʃu-ʃo
ʃu-ʃe
ferment-PTCP.ACT
vb1-ad
ʃuʃo
ʃu-ʃo
ʃu-ʃe
whittle-PTCP.ACT
vb1-ad
t͡ɕəneʃ
t͡ɕən-eʃ
t͡ɕən-eʃ
truth-LAT
ad/av/no-case
peŋgədemdəme
peŋgədemdəme
peŋgədemdəme
reinforced
ad
peŋgədemdəme
peŋgədemdə-me
peŋgədemde-me
compress-PTCP.PASS
vb2-ad
peŋgədemdəme
peŋgədem-dəme
peŋgədem-dəme
harden-PTCP.NEG
vb1-ad
peŋgədemdəme
peŋgəd-em-dəme
peŋgəde-em-dəme
hard-TRANS-PTCP.NEG
ad-deriv.v-ad
uləda
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
gənat,
gənat
gənat
even.though
co/pa
gənat,
gəna-t
gəna-at
only-and
pa-enc
gənat,
gən-at
gən-at
if-and
co/pa-enc
tidən
tidə-n
tide-n
this-GEN
pr-case
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
ʃarnəktəməm
ʃarnəktə-mə-m
ʃarnəkte-me-m
remind-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ʃarnəktəməm
ʃarnə-ktə-mə-m
ʃarne-kte-me-m
remember-CAUS-PTCP.PASS-ACC
vb2-deriv.v-ad-case
om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
t͡ɕarne.
t͡ɕarne
t͡ɕarne
stop-IMP.2SG
vb2-mood.pers
t͡ɕarne.
t͡ɕarne
t͡ɕarne
stop-CNG
vb2-conn

Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.


2 peter 1:13


a tide kapəʃte eʃe kunar lijam, tendam ʃarnəktəmaʃ dene poməʒaltarəməm t͡ɕənlan ʃotlem.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kapəʃte
kap-əʃte
kap-ʃte
body-INE
no-case
eʃe
eʃe
eʃe
yet
av
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-IMP.2SG
vb2-mood.pers
eʃe
eʃe
eʃe
fall.heavily-CNG
vb2-conn
kunar
kunar
kunar
how.many
av/co/pr
lijam,
lij-am
lij-am
be-1SG
vb1-pers
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
ʃarnəktəmaʃ
ʃarnəktə-maʃ
ʃarnəkte-maʃ
remind-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃarnəktəmaʃ
ʃarnə-ktə-maʃ
ʃarne-kte-maʃ
remember-CAUS-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
poməʒaltarəməm
poməʒaltarə-mə-m
poməʒaltare-me-m
wake.up-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
t͡ɕənlan
t͡ɕənl-an
t͡ɕənle-an
true-with
ad-deriv.ad
t͡ɕənlan
t͡ɕən-lan
t͡ɕən-lan
truth-DAT
ad/av/no-case
t͡ɕənlan
t͡ɕən-la-n
t͡ɕən-la-n
truth-PL-GEN
ad/av/no-num-case
ʃotlem.
ʃotlem
ʃotlem
counting-out.game
no
ʃotlem.
ʃotl-em
ʃotlo-em
count-1SG
vb2-pers

Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;


2 peter 1:14


tide kapem məj det͡ɕem βaʃke ørdəʒkø koraŋdəʃaʃəm palem. tidəm məlam memnan gospodʲna iːsus xristos uβertaren.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
kapem
kap-em
kap-em
body-1SG
no-poss
kapem
kap-em
kap-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kapem
kap-em
kap-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kapem
kap-em
kap-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
det͡ɕem
det͡ɕ-em
det͡ɕ-em
from-1SG
po-poss
βaʃke
βaʃke
βaʃke
soon
ad/av/no
βaʃke
βaʃke
βaʃke
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaʃke
βaʃke
βaʃke
hurry-CNG
vb2-conn
ørdəʒkø
ørdəʒkø
ørdəʒkø
the.side
av/po
koraŋdəʃaʃəm
koraŋdə-ʃaʃ-əm
koraŋde-ʃaʃ-m
remove-PTCP.FUT-ACC
vb2-ad-case
palem.
pal-em
pale-em
marking-1SG
ad/no-poss
palem.
pal-em
pale-em
know-1SG
vb2-pers
palem.
palem
palem
become.noticeable-IMP.2SG
vb1-mood.pers
palem.
palem
palem
become.noticeable-CNG
vb1-conn
palem.
palem
palem
become.noticeable-CVB
vb1-adv
palem.
pal-em
pale-em
marking-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
palem.
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
palem.
pal-em
pale-em
marking-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
məlam
-la-m
məj-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uβertaren.
uβertar-en
uβertare-en
announce-CVB
vb2-adv

Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.


2 peter 1:15


tide iləʃ gət͡ɕ kajəmem det͡ɕ βarat te t͡ɕəla tidəm ere ʃarnəza manən, məj tərʃaʃ tyŋalam.

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
iləʃ
iləʃ
iləʃ
life
no
iləʃ
ilə
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
kajəmem
kajəm-em
kajəme-em
walking-1SG
ad-poss
kajəmem
kajə-m-em
kaje-me-em
go-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
kajəmem
kajəm-em
kajəme-em
walking-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
kajəmem
kajəm-em
kajəme-em
walking-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
kajəmem
kajəm-em
kajəme-em
walking-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
kajəmem
kajə-m-em
kaje-me-em
go-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
kajəmem
kajə-m-em
kaje-me-em
go-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
kajəmem
kajə-m-em
kaje-me-em
go-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
βarat
βara-t
βara-et
pole-2SG
no-poss
βarat
βara-t
βara-at
then-and
av/pa-enc
βarat
βara-t
βara-at
pole-and
no-enc
βarat
βar-at
βar-at
pitch-and
no-enc
βarat
βar-at
βar-at
wild-and
ad-enc
βarat
βar-at
βare-at
mix-3PL
vb2-pers
βarat
βar-a-t
βare-a-at
mix-3SG-and
vb2-pers-enc
βarat
βar-at
βare-at
mix-CNG-and
vb2-conn-enc
te
te
te
2PL
pr
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tidəm
tidə-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
ʃarnəza
ʃarnə-za
ʃarne-za
remember-IMP.2PL
vb2-mood.pers
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
məj
məj
məj
1SG
pr
tərʃaʃ
tərʃ-aʃ
tərʃe-aʃ
try-INF
vb2-inf
tyŋalam.
tyŋal-am
tyŋal-am
start-1SG
vb1-pers

Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.


2 peter 1:16


gospodʲna iːsus xristosən kuatʃe da tolməʒo dene tendam paldarəməna godəm me t͡ɕojan t͡ɕoŋəmo jomaklan eŋerten ogənal: tudən kydəratle ulməʒəm me ʃkeak uʒənːa.

gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
kuatʃe
kuat-ʃe
kuat-ʒe
strength-3SG
no-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tolməʒo
tolmə-ʒo
tolmo-ʒe
arrival-3SG
ad-poss
tolməʒo
tol-mə-ʒo
tol-me-ʒe
come-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
paldarəməna
paldarə-mə-na
paldare-me-na
acquaint-PTCP.PASS-1PL
vb2-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
me
me
me
1PL
pr
t͡ɕojan
t͡ɕojan
t͡ɕojan
slyly
av
t͡ɕojan
t͡ɕoja-n
t͡ɕoja-an
cunning-with
ad/no-deriv.ad
t͡ɕojan
t͡ɕoja-n
t͡ɕoja-n
cunning-GEN
ad/no-case
t͡ɕoŋəmo
t͡ɕoŋəmo
t͡ɕoŋəmo
construction
ad
t͡ɕoŋəmo
t͡ɕoŋə-mo
t͡ɕoŋo-me
build-PTCP.PASS
vb2-ad
jomaklan
jomakl-an
jomakle-an
fairy.fale-with
ad-deriv.ad
jomaklan
jomak-lan
jomak-lan
tale-DAT
no-case
jomaklan
jomak-la-n
jomak-la-n
tale-PL-GEN
no-num-case
eŋerten
eŋert-en
eŋerte-en
lean.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
eŋerten
eŋert-en
eŋerte-en
lean.on-CVB
vb2-adv
ogənal:
og-əna-l
og-əna-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kydəratle
kydəratle
kydəratle
strong
ad
ulməʒəm
ulmə-ʒə-m
ulmo-ʒe-m
being-3SG-ACC
ad-poss-case
ulməʒəm
ul-mə-ʒə-m
ul-me-ʒe-m
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
me
me
me
1PL
pr
ʃkeak
ʃkeak
ʃkeak
on.one's.own
pr
ʃkeak
ʃke-ak
ʃke-ak
REFL-STR
pr-enc
uʒənːa.
-ən-na
-n-na
see-PST2-1PL
vb1-tense-pers

For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.


2 peter 1:17


tudlan peʃ kugu t͡ɕap det͡ɕ «tide məjən jøratəme ergəm, tudən dene məjən poro kuməlem» manən kalasəme jyk ʃoktəmo godəm tudəʒo jumo at͡ɕa det͡ɕ pagaləmaʃəm da t͡ɕapəm nalən.

tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
peʃ
peʃ
peʃ
very
av
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
«tide
tide
tide
this
pr
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
«tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
jøratəme
jøratəme
jøratəme
dear
ad
jøratəme
jøratə-me
jørate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
ergəm,
ergəm
ergəm
my.son
no
ergəm,
ergə-m
erge-m
son-ACC
no-case
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
məjən
məjən
məjən
my
pr
məjən
məj-ən
məj-n
1SG-GEN
pr-case
poro
poro
poro
good
ad
kuməlem»
kuməl-em
kuməl-em
mood-1SG
no-poss
kuməlem»
kuməl-em
kuməl-em
mood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kuməlem»
kuməl-em
kuməl-em
mood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kuməlem»
kuməl-em
kuməl-em
mood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
manən
manən
manən
that
co
manən
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalasəme
kalasəme
kalasəme
spoken
ad
kalasəme
kalasə-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad
jyk
jyk
jyk
voice
no
ʃoktəmo
ʃoktəmo
ʃoktəmo
musical
ad
ʃoktəmo
ʃoktə-mo
ʃokto-me
be.heard-PTCP.PASS
vb2-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
tudəʒo
tudəʒo
tudəʒo
that.one
pr
tudəʒo
tudo-ʒo
tudo-ʒe
3SG-3SG
pr-poss
jumo
jumo
jumo
god
in/no
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
pagaləmaʃəm
pagaləmaʃ-əm
pagaləmaʃ-m
respect-ACC
no-case
pagaləmaʃəm
pagalə-maʃ-əm
pagale-maʃ-m
respect-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
t͡ɕapəm
t͡ɕap-əm
t͡ɕap-m
glory-ACC
no-case
nalən.
nal-ən
nal-n
take-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nalən.
nal-ən
nal-n
take-CVB
vb1-adv

For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.


2 peter 1:18


tudən dene pərʎa sβʲatoj kurəkəʃto lijməna godəm pəlpoməʃ gət͡ɕ joŋaltʃe tide jykəm me ʃke kolənːa.

tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
kurəkəʃto
kurək-əʃto
kurək-ʃte
mountain-INE
no-case
lijməna
lijmə-na
lijme-na
happening-1PL
ad-poss
lijməna
lij-mə-na
lij-me-na
be-PTCP.PASS-1PL
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
pəlpoməʃ
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
joŋaltʃe
***
***
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
jykəm
jyk-əm
jyk-m
voice-ACC
no-case
me
me
me
1PL
pr
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
kolənːa.
kol-ən-na
kol-n-na
hear-PST2-1PL
vb1-tense-pers
kolənːa.
kol-ən-na
kol-n-na
fish-GEN-1PL
no-case-poss
kolənːa.
kol-ən-na
kol-n-na
Pisces-GEN-1PL
no-case-poss
kolənːa.
kolə-n-na
kolo-n-na
twenty-GEN-1PL
nm-case-poss

And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.


2 peter 1:19


təgerakən, prorok-βlakən ʃomakəʃtlan me eʃeat peŋgədən yʃanen kertəna. yʒara βolgaltaʃ tyŋalmeʃke da ʃyməʃtəda erdenəse ʃydər nøltaltmeʃke, pət͡ɕkeməʃ βerəʃte jolgəʃo lampe deke melən lijme semən tide ʃomak βelke melən lijəda gən, te sajən əʃteda.

təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
prorok-βlakən
prorok-βlak-ən
prorok-βlak-n
prophet-PL-GEN
no-num-case
ʃomakəʃtlan
ʃomak-əʃt-lan
ʃomak-ʃt-lan
word-3PL-DAT
no-poss-case
ʃomakəʃtlan
ʃomak-əʃt-la-n
ʃomak-ʃt-la-n
word-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
me
me
me
1PL
pr
eʃeat
eʃe-at
eʃe-at
yet-and
av-enc
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
kertəna.
kert-əna
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertəna.
kert-əna
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers
yʒara
yʒara
yʒara
dawn
no
βolgaltaʃ
βolgalt-aʃ
βolgalt-aʃ
shine-INF
vb1-inf
βolgaltaʃ
βolgalt-aʃ
βolgalte-aʃ
light.up-INF
vb2-inf
βolgaltaʃ
βolg-alt-aʃ
βolgo-alt-aʃ
shine-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
tyŋalmeʃke
tyŋal-meʃke
tyŋal-meʃke
start-CVB.FUT
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
heart-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
feeling-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃym-əʃtə-da
ʃym-ʃte-da
bark-INE-2PL
no-case-poss
ʃyməʃtəda
ʃyməʃ-tə-da
ʃyməʃ-ʃte-da
X-INE-2PL
no-case-poss
erdenəse
erdenəse
erdenəse
morning
ad
ʃydər
ʃydər
ʃydər
star
no
ʃydər
ʃydər
ʃydər
axle
no
ʃydər
ʃydər
ʃydər
stem
no
nøltaltmeʃke,
nøltalt-meʃke
nøltalt-meʃke
rise-CVB.FUT
vb1-adv
nøltaltmeʃke,
nølt-alt-meʃke
nølt-alt-meʃke
rise-REF-CVB.FUT
vb1-deriv.v-adv
nøltaltmeʃke,
nølt-alt-meʃke
nøltø-alt-meʃke
lift-REF-CVB.FUT
vb2-deriv.v-adv
pət͡ɕkeməʃ
pət͡ɕkeməʃ
pət͡ɕkeməʃ
darkness
ad/no
βerəʃte
βerəʃte
βerəʃte
inessive
no
βerəʃte
βer-əʃte
βer-ʃte
place-INE
no-case
jolgəʃo
jolgə-ʃo
jolgo-ʃe
shine-PTCP.ACT
vb2-ad
lampe
lampe
lampe
lamp
no
deke
deke
deke
to
po
melən
melən
melən
front.side.showing
ad/av/po
melən
mel-ən
mel-n
cut.in.front.of.shirt-GEN
no-case
lijme
lijme
lijme
happening
ad
lijme
lij-me
lij-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
semən
semən
semən
like
po
semən
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ʃomak
ʃomak
ʃomak
word
no
βelke
βelke
βelke
the.side
po
melən
melən
melən
front.side.showing
ad/av/po
melən
mel-ən
mel-n
cut.in.front.of.shirt-GEN
no-case
lijəda
lij-əda
lij-da
be-2PL
vb1-pers
gən,
gən
gən
if
co/pa
te
te
te
2PL
pr
sajən
sajən
sajən
well
av
sajən
sajən
sajən
each
po
sajən
saj-ən
saj-n
good-GEN
ad/av-case
əʃteda.
əʃted-a
əʃtede-a
do-3SG
vb2-pers
əʃteda.
əʃt-eda
əʃte-eda
do-2PL
vb2-pers

We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:


2 peter 1:20


te en ondak teβe mom paləʃaʃ uləda: vozəmaʃte prorok-βlakən ik ojləməʃtəmat nigø ʃkeβuja uməltaren ok kert.

te
te
te
2PL
pr
en
en
en
SUP
pa
ondak
ondak
ondak
at.first
av
ondak
on-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
paləʃaʃ
palə-ʃaʃ
pale-ʃaʃ
know-PTCP.FUT
vb2-ad
uləda:
ulə-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
uləda:
ul-əda
ul-da
be-2PL
vb1-pers
vozəmaʃte
vozəmaʃ-te
βozəmaʃ-ʃte
writing-INE
no-case
vozəmaʃte
vozə-maʃ-te
βozo-maʃ-ʃte
write-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
prorok-βlakən
prorok-βlak-ən
prorok-βlak-n
prophet-PL-GEN
no-num-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
ojləməʃtəmat
ojləmə-ʃt-əm-at
ojləmo-ʃt-m-at
speech-3PL-ACC-and
ad-poss-case-enc
ojləməʃtəmat
ojlə-mə-ʃt-əm-at
ojlo-me-ʃt-m-at
talk-PTCP.PASS-3PL-ACC-and
vb2-ad-poss-case-enc
nigø
ɲigø
ɲigø
nobody
pr
ʃkeβuja
ʃkeβuja
ʃkeβuja
oneself
av
uməltaren
uməltar-en
uməltare-en
explain-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uməltaren
uməltar-en
uməltare-en
explain-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.


2 peter 1:21


vet prorokla ojləmaʃ nigunam ajdemən erəkʃe ːpot͡ɕeʃ lektən ogəl, a sβʲatoj ʃyləʃ kuməlaŋdəme pot͡ɕeʃ jumən sβʲatoj jeŋʒe-βlak ʃomakəm ojlenət.

vet
vet
βet
so
co/pa
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojləmaʃ
ojləmaʃ
ojləmaʃ
story
no
ojləmaʃ
ojlə-maʃ
ojlo-maʃ
talk-NMLZ
vb2-deriv.n
nigunam
ɲigunam
ɲigunam
never
av/pr
ajdemən
ajdemə-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
erəkʃe
erək-ʃe
erək-ʒe
freedom-3SG
ad/no-poss
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektən
lekt-ən
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
ʃyləʃ
ʃyləʃ
ʃyləʃ
breathing
no
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
fathom-ILL
no-case
ʃyləʃ
ʃylə
ʃylø
breathe-PST1-3SG
vb2-tense-pers
kuməlaŋdəme
kuməlaŋdə-me
kuməlaŋde-me
make.happy-PTCP.PASS
vb2-ad
kuməlaŋdəme
kuməlaŋ-dəme
kuməlaŋ-dəme
be.happy-PTCP.NEG
vb1-ad
kuməlaŋdəme
kuməl-aŋ-dəme
kuməl-aŋ-dəme
mood-TRANS-PTCP.NEG
no-deriv.v-ad
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕeʃ
recent
ad/av/po
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
tail-LAT
no-case
pot͡ɕeʃ
pot͡ɕ-eʃ
pot͡ɕ-eʃ
open-3SG
vb1-pers
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
sβʲatoj
sβʲatoj
sβʲatoj
holy
ad
jeŋʒe-βlak
jeŋ-ʒe-βlak
jeŋ-ʒe-βlak
person-3SG-PL
ad/no-poss-num
ʃomakəm
ʃomak-əm
ʃomak-m
word-ACC
no-case
ojlenət.
ojl-en-ət
ojlo-en-ət
talk-PST2-3PL
vb2-tense-pers

For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.


Logo of Department of Finno-Ugrian Studies Logo of Kone Foundation Logo of LMU
Последнее обновление: 11 сентября 2024 года
Заявление о доступности (на немецком языке)