Logowww.mari-language.com:
Главная » Инструменты для текстового корпуса » Mari-English Dictionary » ы

Инструменты для текстового корпуса - Mari-English Dictionary - ы

Этот материал на данный момент доступен только на английском языке. Марийская и русская версии разрабатываются и скоро будут опубликованы.

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


ыгы, чын улат вет
еҥым ыжгыраш
йолташым ыжгыраш
ит ыжгырте
ыжгыртен лукташ
ошымшӱлышла ызгалташ
музык торашке ызгалтеш
пӧлемыште йоча-влак ызгалтат
карме пылыш воктенем ызгалта
мушмо машина ызгалта
кова уныкан кутырымыжлан ызгалта
йочасадыште йоча-влак ызгалтат
ӱдырамаш пелашыж воктене ызгалта
сырыме дене ызгалтен колташ
ава йоча воктене ызгалтен нале
карме-влак чот ызганат
вуйышто мӱкш гай ызгаш
чарныде ызгаш
уремыште йоча-влак ызгат
ӱдырамаш пошкудо ӱмбаке ызга
пӧръеҥ ӱмыржӧ мучко пелашыж ӱмбаке ызген
икшыве верч ызгаш
ит ызге, йӱкынрак ойло
мӱкш воктечем ызген эрта
шуко паша улмылан ызген кошташ
мӱкш ызгымаш
паша лектышлан ызыльчык
ызыра ойлаш
ызыра изи
ызыра осал
ый-ый, вуем перышыч
еҥым ылгыкташ
иктаж-молан ылдыкым муаш
тушман деке ылдыкташ
иктаж-кӧм сайлымашке каяш ылдырташ
тушто шуко калык ыле
окса уке ыле
жапем уке ыле
Ивук черле ыле
ожно тиде верыште пеш кугу пӱнчӧ-влак кушкыт ыле
мый ялыште илымем годым чодыраш кошташ йӧратем ыле
мый книгам лудам ыле, тиде жапыште шольым толын пурыш
Ануш пасуш каяш лектын ыле, вара савырныш да бригадир дек кайыш
Ана серышым налеш ыле гын, пеш йывырта ыле
тудо йӱштӧ вӱдым ок йӱ гын, ок черлане ыле
кеч тыйже мылам сай каҥашым пуэм ыле
ыле шол
уржа ылчык
шож ылчык
пий тупысо ылчык
мыжер ылчык
иктаж-кӧлан ылчыкым ойлаш
йошкар ылчык
кандалге ылчык
кӧгӧрчен оҥ ужар ылчыкан
йошкар ылчыкан
кандалге ылчыкан
пинчак ылчыкаҥеш
тул ылыжалтеш
ӱжара ылыжалтеш
тудын шинчаже ылыжалтеш
шийаршаш ылыжалте
у пашалан ылыжалташ
каваште шуко ракете ылыжалта
ӱчашымаш ылыжалтыш
чонем пиал дене ылыжалта
ӱдырын шӱргыжӧ ылыжалтыш
тудын шинчаже ылыжалта
йӧратымаш ылыжалта
кумылжо ылыже
саворала ылыжаш
вашке ылыжаш
тул ылыже
шӱдыр-влак ылыжыч
вӱдым шавыме дене пушеҥге ылыжын
колымо гыч ылыжаш
ылыж(ын) кынелаш
изиш мокталтыме дене тунемше ылыжеш
тудын шӱргыжӧ ылыже
пайрем тӱрлӧ муро дене ылыжеш
угыч ылыжаш
чоныштем шыде ылыже
ушыштем шарнымаш ылыже
кредалмаш ылыже
мардеж ылыжеш
самырык-влакын шанче пашашке ушнымашышт путырак ылыжын
ӱчашымаш чотрак ылыжеш
тунемше-влак ылыжыч: туныктышымат огыт колышт
тул гай ылыжаш
рвезын шинчаже ылыжеш
ит шоякле! - ылыже ӱдыр
тудо тул гай ылыж кайыш
тудын шинчаже куан дене ылыж колтыш
иктаж-кӧн уда койышыжлан ылыж толаш
кажне шомаклан ылыж шогаш
тул ылыжмаш
пожар ылыжмаш
саворам ылыжтараш
тулым ылыжтараш
колышым ылыжтараш
шошо пӱртӱсым ылыжта
ушым йомдарен йӧрлшӧ еҥым ылыжтараш
восстанийым ылыжтараш
вашпижмашым ылыжтараш
шыде чоным ылыжтара
иктаж-кӧм иктаж-могай ушемыш пураш ылыжтараш
пӱртӱсым йӧраташлан ылыжтарен шогаш
ылыжтарыше вӱд
коҥгам ылыжташ
саворам ылыжташ
тулым ылыжташ
колышым ылыжташ
тылзе корным волгалтара
ит лӱд, пеҥгыдын ончыко ошкыл, мый тыйын корнет ылыжтем
восстанийым ылыжташ
тушман дене кучедалаш ылыжташ
кумылым ылыжташ
тургыжланымашым ылыжташ
ужмышудымашым ылыжташ
ӱшанымашым ылыжташ
шошо чыла чонаным ылыжта
тошто шижмашым ылыжташ
торжан пелештымаш мыйым ылыжтыш
шымлыме пашам ылыжтен колташ
коҥгаш ылыжтен шындаш
келшыдымашым ылыжтен шогаш
коҥгам ылыжтымаш
тулотым ылыжтымаш
тулым ылыжтымаш
колышым ылыжтымаш
сарым ылыжтымаш
тумам ылыжтымаш
ӱшаным ылыжтымаш
кӧранымашым ылыжтымаш
пӱртӱсым ылыжтымаш
ял илышым ылыжтымаш
калыкым ылыжтымаш
пум ылыжтышлан ямдылаш
сарым ылыжтыше
ылыжшан материал
шыде имне
ылыжше шинча
ылыкше пу
ылыкше шудо
те тунам чылашт дене пырля пашаште ыльда
теҥгече ме чыланат пырля ыльна
мый тунам урокышто ыльым, но нимомат шым умыло
тыят мый денем ыльыч
нуно черле ыльыч
пеле эмганыше маска ымдыла
ынде мый тидым умылем
йоча-влак, айста ынде кочкаш шинчына
мыйын йочам ынде школыш коштеш
кунам ынде тыйым ужам?
ман ынде
ынде тый ман
ынде тый ойло
ынде ушыжо кайыш
ынде паша пытыш
ынде ойлыманат огыл
ынде на тылат!
ынде кокыте
ындыжым нимат ыштен от керт
ошмаште ындылалташ
серышем ӱмбаке шеҥгечем ындыла
ынеда ойло мо?
ынеж шич
мылам ынеж каласе
шкет ынеж муро
ынем муро
шеҥгеке ынем шич
книгам ынем пу
уремыш ынена лек
почеш ынена код
ынет тол гын, возен колто
шӱрым ынешт коч
чодыраш ынешт кай
толмешкем ынже кай
эр ынышт тол
ярныме дене ыҥем ок сите
арака ыҥым йомдара
ыҥже пурен
ыҥым налаш
изи йочан ыҥже шагал
шонымашем ыҥышкыже шуын огыл
ыҥым пышташ
жап эртыме дене ыҥым погаш
ыҥым налаш
шомакын тӱҥалтыш ыҥже
ыҥ шотышто кӱсынлымаш
ыҥ шотышто кыл
ыҥым лончылымаш
ыҥ аҥысыреммаш
ыҥ вариант
ыҥ вашталтыш
ыҥ вончештаралтмаш
ыҥ диалектизм
ыҥ принцип
ыҥ кумдык
ыҥ пыштышан
ыҥ кумдаҥмаш
ыҥ торлымаш
ыҥан шомак-влак
тӧршталтыме ыҥгаеш тувырем нӧлталтеш
куржмо ыҥгаеш мӱшкырем тӧршталта
пашам вораҥдарен колташ ыҥгайым вучаш
пашан ыҥгайжым умылаш
ыҥгай жап
ыҥгай мардеж
иктаж-мом ыҥгай умылтараш
иктаж-мо деке ыҥгай толын лекташ
мый корно ыҥгай илем
илышым ыҥгайландараш
пашам ыҥгайландараш
паша радамым ыҥгайландарен колташ
ыҥгайле жап
ыҥгайлык дене пайдаланаш
у паша ыҥгайлын тӱҥалын
ончыко ыҥгайтараш
пашам ыҥгайтарен колташ
пашам виян ышташлан ыҥдык
ыҥдыкдыме тунемше
йолташым ыҥлаш
теоремым ыҥлаш
йоҥылыш ыҥлаш
ситуацийым ыҥлаш
поэзийым ыҥлаш
еҥын шонымашыжым ыҥлен налаш
мый ойлыметым ыҥлен шуктенам
ыҥле тунемше
ыҥле вашталтыш
иктаж-мом ыҥлен ойлаш
тудо ыҥлен шыргыжеш
ыҥлыдыме еҥ
ыҥлыдыме сем
ыҥлыдымын ончаш
черле еҥ ыҥлыдымын тӧрланен
тудо ыҥлык дене ойыртемалтеш
ыҥлыше еҥ
ыҥпалын типше
ыҥпале шай
ыҥпалыпого виктарыме системе
тунемше-влаклан у темым ыҥылтараш
лу ыр
лучко ыр
изишак ыралыт да эре иктымак веле тӱят
ыралше пӧръеҥ
вич ыраш
ыраш паша
вӱд ырен
шокшышто кид вашке ыра
мотор ыра
вӱрем ыра
пеш чот ыраш
плита ӱмбалне ыраш
помышеш ыраш
утыжден ыраш
кечеш ыраш
писын ошкылын ыраш
шудо каван ырен
уржа ыра
иктаж-мо нерген кутырымо годым чот ыраш
йолташем пеленем гын, чонем ыра
вуйыштем тӱрлӧ шонымаш ыра
шокшо пӧртыштӧ тыманмеш ырен кайышым
вӱрем ырен кая
тургыжланыме дене ырен колташ
сырыме дене ырен шогалаш
чай ырен шуын
ырвиска лышташ
пеҥгыде ыргак
ыргакан пырдыж
Эчук йочан йолжым ыргалтыш
иктаж-кӧ деке ыргалтышым кычал муаш
коча эрдене эрак ыргылдата
ава йолагай ӱдырлан ыргылда
корно-влак икте-весе дене ыресым ыштат
изи ырес
черке ырес
ыресым шупшалаш
ыресым шупшалыкташ
ыресым ышташ
ыресым ышташ
ыресан шӱгар
ыресан эҥыремыш
ыресвуй тӱр
ыресла йолан ӱстел
ыресла йӧн дене шыркаҥдымаш
ыресла йӧн дене шыркаҥмаш
ыресла корно
ыресла лияш
ыресла лӱйкалымаш
ыресла рифмоватлымаш
ыресла урем
корно-влак ыресла шупшылтыт
ыресла опташ
ыресла пышташ
оҥам ыресла-кутла опташ
тоям ыресла-кутынь шогалташ
черкыште ала-мыняр гана ыреслалташ
вияш-влак ыреслалтыт
ыреслалтше вияш-влак
саҥгам ыреслаш
йочам ыреслаш
юмоҥа ончылан ыреслаш
юмылан ыреслаш
чылашт ончылно ыреслем
кӱртньӧ воштыр-влак тӧрзам ыреслат
кидым ыреслаш
олмам вареньылан ыреслаш
лӱдмӧ дене ыреслен колташ
юмоҥа ончылно ыреслен налаш
шӱргым ыреслымаш
тӱжвачынла оҥам ырес-тореш кырен шындыме
пий ырлалтыш
пулемёт ырлалтыш
урокышто йоча-влак ырлалтат
шучкын ырлаш
сарым ырлаш
ава йоча ӱмбаке ырла
мардеж ырла
ырлыкан пижмаш
пий ырлымаш шокта
ырлышан пий
ырлыше пий
пий ырша
вич ырший
лу ырший
тул дене ырыкталташ
арака кӧргым ырыкта
вӱдым ырыкташ
йолым ырыкташ
кӱртньым ырыкташ
ужгам мыйым ырыкта
пӧртым ырыкташ
теплицым ырыкташ
кылмыше йоча мӧҥгыштыжӧ шкежым ырыкта
ласка шомакет мыйым ырыкта
йолагай тунемшым ырыкташ
кече шокшын ырыкта
ырыктен пуаш
ӱчашыше еҥым ырыктен пуаш
коҥга пӧлемым ырыктен шога
йочалан кочкышым ырыктен шукташ
вӱдым ырыктылаш
под-влакым ырыктылаш
кидым ырыктымаш
кӱртньым ырыктымаш
пӧртым ырыктымаш
шӧрым ырыктымаш
пачерым ырыктыше батарей
ырымлан ӱшанаш
ӱшан ырым
тиде ырым шукталтын огыл
ырыман айдеме
кечеш ырымаш
ырыше уржа
ырыше шудо
шке йоҥылышлан ырышнаш
начальникым ырыштараш
пийым ит ырыштаре: пурлеш
кок пийым ваш ырыштараш
мо шерге, тудо сай ыскала
тыге ыш лек ыскала
тукым ыскат
ых, экзаменым кучышым
тудо ыш тол
те тудым ышда уж
икте-весылан ышкылгаш
тый декет мый вашке ышкылген шуам
йочам ышландараш
ышна муро
ышна кол
ышт возо
пашам писын ышталаш
мо тушто ышталтеш?
у фабрике ышталтеш
ӱдыр дене ала-мо ышталтеш
тӱрлӧ шанче погынымаш ышталтеш
ой шомак гыч ышталтеш
профориентационный паша ышталтеш
чыла документ тыйын шӱдымет почеш ышталтын
кугу ер ышталтын
ваш-ваш келшен ышталтын
ятыр паша ышталт толеш
шанче паша ышталт шога
государственный ышталтмаш
мланде комым ышталтмашыже
ышталтме йӧн
ышталтше залог
мый тыште нимом ыштен ом керт
кузе келша, туге ыште
мылам нимом ышташ
тудын дене мый мом вара ыштем?
ваш ышташ
ведрам кумык ышташ
иктаж-кӧн дене удан ышташ
кӱлеш йолдошкалтышым ышташ
кӱлеш ошкылым ышташ
лугыч ышташ
мучашым ышташ
палым ышташ
пеле гыч ышташ
расчётым ышташ
роскотым ышташ
сомылкам ышташ
сомылым ышташ
чаракым ышташ
чын ышташ
чыр омым ышташ огыл
чыр омымат ышташ огыл
ышташ лийдыме
ыштен ончаш
кормам ышташ
пум ышташ
шудым ышташ
заданийым ышташ
иктаж-кӧлан наказанийым ышташ
итогым ышташ
кечывал кочкышым ышташ
кидвий пашам ышташ
кидпашам ышташ
операцийым ышташ
опытым ышташ
пашам ышташ
перерывым ышташ
преступленийым ышташ
ревизийым ышташ
урокым ышташ
чудым ышташ
ыштыде кодаш
эр гыч кас марте пашам ышташ
иктаж-кӧлан осалым ышташ
иктаж-кӧлан порым ышташ
иктаж-кӧлан удам ышташ
зияным ышташ
лӱдыкшым ышташ
осалым ышташ
эҥгекым ышташ
тудым серкалышылан ыштеныт
оролым ышташ
пого гыч оксам ышташ
восстанийым ышташ
ешым ышташ
йӧным ышташ
кылым ышташ
пайремым ышташ
союзым ышташ
теплицым ышташ
памятникым ышташ
ныл шагатан паша кечым ышташ
рекордым ышташ
шурнылан акым ышташ
презым ышташ
пачам ышташ
договорым ышташ
закон сводым ышташ
комиссийым ышташ
мирым ышташ
ойпогым ышташ
описьым ышташ
соглашенийым ышташ
озалан ышташ
кӧ ок ыште, тудо ок коч
бухгалтерлан ышташ
заводышто ышташ
туныктышылан ышташ
оксам ышташ
тунемаш колташ ыштен улына
каяш ышташ
вашлияш ышташ
ок ыште
машина сайын ышта
пашам ыштен колташ
иктаж-мом писын ыштен кудалташ
пӧрт сомылым ыштен кышкаш
ыштен лукташ
туныктышым ыштен лукташ
ыштен лукмаш
киндым ыштен налаш
оксам ыштен налаш
икмыняр задачым ыштен опташ
чыла сомылым ыштен пытараш
ялым моторракым ыштен толаш
мӧҥгысӧ пашам ыштен шинчаш
оксалан верч икмыняр пашам ыштен шогаш
кораҥ воктечем, иктаж-мом ыштен шуэм
кусарымашым ыштен шукташ
кудывече покшелне тавым ыштен шындаш
кече мучко ала-момат ышташ-кучаш
неле пашам ыштедаш
тӱрлӧ кугытан пӱкеным ыштедылаш
ыштыдыме паша
азам ыштыкташ
иктаж-кӧлан иктаж-мом ыштыкташ
иктаж-кӧлан пашам ыштыкташ
вургемым ыштыкташ
иктаж-кӧлан ыштыктыме издер
ыштыктышаш кумыл
ыштыктыше ӱнар
иктыш ыштылаш
расчётым ыштылаш
тупынь ыштылаш
сатум ыштылаш
ӱзгарым ыштылаш
опытым ыштылаш
отчётым ыштылаш
проектым ыштылаш
экшыкым ыштылаш
кок ӱдыремлан кок йолташемым кресавам ыштылам
иктаж-могай паша планым ыштылаш
ошма гыч полатым ыштылаш
кузерак илет? мом ыштыл киет?
шоныде иктаж-мом ыштыл кышкаш
йочам ыштыл(ын) опташ
кемет лавыран, кышам ыштыл пытаренат
сурт кӧргысӧ пашам ыштыл толаш
тӱрлӧ сомылым ыштылкалаш
иктаж-кӧлан пакча пашам ыштылыкташ
ыштыман паша
калык озанлыкым пужен ыштымаш
роскотым ыштымаш
чаракым ыштымаш
подвигым ыштымаш
мый ыштымашкем каем
вес мут гыч ыштыме шомак
ыштыме ӱзгар
ыштыме причастий
тыйын ыштыме-кучымашет моткоч келша
пор гай ош ыштыр
шӱргыш ыштырым сакаш
ыштырым ик кечеш кошташ
ыштыраш йылме
ыштырлык вынер
тиде - тудын ыштышыже
ярныктарыше ыштыш
ик ыштышаш пашам уло
ыштышашлык сомыл
ыштышашлыкым пытараш
кӧршӧк ыштыше
печке ыштыше
ыштыше причастий
оксан ыштыш-кучыш
тудын ыштыш-кучышыжым кӱкшын акленыт
иктаж-кӧн ыштыш-кучышыжым тунемаш



Admin login:

[Search]


ыгы – 1


ыгы, чын улат вет

ыгы,
ыгы
ыгы
aha
in
чын
чын
чын
truth
ad/av/no
улат
ула
ула-ет
cart-2SG
no-poss
улат
ула
ула-ат
cart-and
no-enc
улат
ул-ат
уло-ат
is-and
ad/no/vb-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-2SG
vb1-pers
улат
у-ла
у-ла-ет
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
улат
у-ла
у-ла-ет
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
улат
у-ла
у-ла-ат
new-COMP-and
ad/no-case-enc
улат
у-ла
у-ла-ат
new-PL-and
ad/no-num-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CNG-and
vb1-conn-enc
улат
ул-ат
ул-ат
be-CVB-and
vb1-adv-enc
вет
вет
вет
so
co/pa

yes, you're right


ыжгыраш (-ем) – 1


еҥым ыжгыраш

еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
ыжгыраш
ыжгыр-аш
ыжгыре-аш
scold-INF
vb2-inf

to scold people


ыжгыраш (-ем) – 2


йолташым ыжгыраш

йолташым
йолташ-ым
йолташ
friend-ACC
no-case
ыжгыраш
ыжгыр-аш
ыжгыре-аш
scold-INF
vb2-inf

to criticize a colleague


ыжгырташ (-ем) – 1


ит ыжгырте

ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ыжгырте
ыжгырте
ыжгырте
shout-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыжгырте
ыжгырте
ыжгырте
shout-CNG
vb2-conn

don't shout, don't yell at me


ыжгырташ (-ем) – 2


ыжгыртен лукташ

ыжгыртен
ыжгырт-ен
ыжгырте-ен
shout-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыжгыртен
ыжгырт-ен
ыжгырте-ен
shout-CVB
vb2-adv
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf

to drive away with a coarse shout


ызгалташ (-ам) – 1


ошымшӱлышла ызгалташ

ошымшӱлышла
ошымшӱлыш-ла
ошымшӱлыш-ла
bumblebee-COMP
no-case
ошымшӱлышла
ошымшӱлыш-ла
ошымшӱлыш-ла
bumblebee-PL
no-num
ошымшӱлышла
ошымшӱлыш-ла
ошымшӱлыш-ла
bumblebee-STR
no-enc
ызгалташ
ызгалт-аш
ызгалт-аш
buzz-INF
vb1-inf
ызгалташ
ызгалт-аш
ызгалте-аш
buzz-INF
vb2-inf
ызгалташ
ызг-алт-аш
ызге-алт-аш
buzz-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to buzz like a bumblebee


ызгалташ (-ам) – 2


музык торашке ызгалтеш

музык
музык
музык
music
no
торашке
торашке
торашке
into.the.distance
av
торашке
тора-шке
тора-шкЕ
gap-ILL
ad/av/no-case
ызгалтеш
ызгалт-еш
ызгалт-еш
buzz-3SG
vb1-pers
ызгалтеш
ызг-алт-еш
ызге-алт-еш
buzz-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

the music can be heard from far away


ызгалташ (-ам) – 3


пӧлемыште йоча-влак ызгалтат

пӧлемыште
пӧлем-ыште
пӧлем-штЕ
room-INE
no-case
йоча-влак
йоча-влак
йоча-влак
child-PL
no-num
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалт-ат
buzz-2SG
vb1-pers
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалте-ат
buzz-3PL
vb2-pers
ызгалтат
ызгалт
ызгалте-ат
buzz-3SG-and
vb2-pers-enc
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалт-ат
buzz-CNG-and
vb1-conn-enc
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалт-ат
buzz-CVB-and
vb1-adv-enc
ызгалтат
ызгалт--ат
ызгалт-ат
buzz-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалте-ат
buzz-CNG-and
vb2-conn-enc
ызгалтат
ызг-алт-ат
ызге-алт-ат
buzz-REF-2SG
vb2-deriv.v-pers
ызгалтат
ызг-алт-ат
ызге-алт-ат
buzz-REF-CNG-and
vb2-deriv.v-conn-enc
ызгалтат
ызг-алт-ат
ызге-алт-ат
buzz-REF-CVB-and
vb2-deriv.v-adv-enc
ызгалтат
ызг-алт--ат
ызге-алт-ат
buzz-REF-PST1.3SG-and
vb2-deriv.v-tense.pers-enc

the children are being noisy in the room


ызгалташ (-ем) – 1


карме пылыш воктенем ызгалта

карме
карме
карме
fly
no
пылыш
пылыш
пылыш
ear
no
пылыш
пыл-ыш
пыл
cloud-ILL
no-case
пылыш
пылы
пыле
sink-PST1-3SG
vb2-tense-pers
воктенем
воктен-ем
воктен-ем
beside-1SG
av/po-poss
воктенем
воктен-ем
воктене-ем
beside-1SG
av/po-poss
ызгалта
ызгалт
ызгалте
buzz-3SG
vb2-pers

a fly is buzzing around my ear


ызгалташ (-ем) – 2


мушмо машина ызгалта

мушмо
мушмо
мушмо
washing
ad
мушмо
муш-мо
мушк-мЕ
wash-PTCP.PASS
vb1-ad
машина
машина
машина
machine
no
ызгалта
ызгалт
ызгалте
buzz-3SG
vb2-pers

the washing machine is droning


ызгалташ (-ем) – 3


кова уныкан кутырымыжлан ызгалта

кова
кова
кова
grandmother
no
уныкан
уныкан
уныкан
with.grandchildren
ad
уныкан
уныка
уныка-ан
grandchild-with
no-deriv.ad
уныкан
уныка
уныка
grandchild-GEN
no-case
кутырымыжлан
кутырымы-лан
кутырымо-жЕ-лан
speech-3SG-DAT
ad-poss-case
кутырымыжлан
кутырымы-ла
кутырымо-жЕ-ла
speech-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
кутырымыжлан
кутыры-мы-лан
кутыро-мЕ-жЕ-лан
talk-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
кутырымыжлан
кутыры-мы-ла
кутыро-мЕ-жЕ-ла
talk-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
ызгалта
ызгалт
ызгалте
buzz-3SG
vb2-pers

the grandmother is grumbling about her grandson's words


ызгалташ (-ем) – 4


йочасадыште йоча-влак ызгалтат

йочасадыште
йочасад-ыште
йочасад-штЕ
kindergarten-INE
no-case
йоча-влак
йоча-влак
йоча-влак
child-PL
no-num
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалт-ат
buzz-2SG
vb1-pers
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалте-ат
buzz-3PL
vb2-pers
ызгалтат
ызгалт
ызгалте-ат
buzz-3SG-and
vb2-pers-enc
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалт-ат
buzz-CNG-and
vb1-conn-enc
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалт-ат
buzz-CVB-and
vb1-adv-enc
ызгалтат
ызгалт--ат
ызгалт-ат
buzz-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
ызгалтат
ызгалт-ат
ызгалте-ат
buzz-CNG-and
vb2-conn-enc
ызгалтат
ызг-алт-ат
ызге-алт-ат
buzz-REF-2SG
vb2-deriv.v-pers
ызгалтат
ызг-алт-ат
ызге-алт-ат
buzz-REF-CNG-and
vb2-deriv.v-conn-enc
ызгалтат
ызг-алт-ат
ызге-алт-ат
buzz-REF-CVB-and
vb2-deriv.v-adv-enc
ызгалтат
ызг-алт--ат
ызге-алт-ат
buzz-REF-PST1.3SG-and
vb2-deriv.v-tense.pers-enc

children are making a din in the kindergarten


ызгалташ (-ем) – 5


ӱдырамаш пелашыж воктене ызгалта

ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
пелашыж
пелаш-ыж
пелаш-жЕ
spouse-3SG
ad/no/po-poss
пелашыж
пел-аш-ыж
пел-аш-жЕ
burn-INF-3SG
vb1-inf-poss
воктене
воктене
воктене
beside
av/po
ызгалта
ызгалт
ызгалте
buzz-3SG
vb2-pers

the woman is talking affectionately to her husband


ызгалташ (-ем) – 6


сырыме дене ызгалтен колташ

сырыме
сыры-ме
сыре-мЕ
get.angry-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
ызгалтен
ызгалт-ен
ызгалте-ен
buzz-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ызгалтен
ызгалт-ен
ызгалте-ен
buzz-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to shout in anger


ызгалташ (-ем) – 7


ава йоча воктене ызгалтен нале

ава
ава
ава
mother
no
ава
ав
аве
cut-3SG
vb2-pers
йоча
йоча
йоча
child
no
воктене
воктене
воктене
beside
av/po
ызгалтен
ызгалт-ен
ызгалте-ен
buzz-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ызгалтен
ызгалт-ен
ызгалте-ен
buzz-CVB
vb2-adv
нале
нал'е
нал'е
soft.red.clay
no
нале
нал-'е
нал
take-PST1.3SG
vb1-tense.pers

the mother talked affectionately to her child


ызганаш (-ем) – 1


карме-влак чот ызганат

карме-влак
карме-влак
карме-влак
fly-PL
no-num
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
ызганат
ызган-ат
ызгане-ат
buzz-3PL
vb2-pers
ызганат
ызган
ызгане-ат
buzz-3SG-and
vb2-pers-enc
ызганат
ызган-ат
ызгане-ат
buzz-CNG-and
vb2-conn-enc

the flies are buzzing loudly


ызгаш (-ем) – 1


вуйышто мӱкш гай ызгаш

вуйышто
вуй-ышто
вуй-штЕ
head-INE
no-case
мӱкш
мӱкш
мӱкш
bee
no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
ызгаш
ызг-аш
ызге-аш
buzz-INF
vb2-inf

to keep running through someone's mind, to keep popping into somebody's head


ызгаш (-ем) – 2


чарныде ызгаш

чарныде
чарныде
чарныде
continually
av
чарныде
чарны-де
чарне-де
stop-CVB.NEG
vb2-adv
ызгаш
ызг-аш
ызге-аш
buzz-INF
vb2-inf

to buzz incessantly


ызгаш (-ем) – 3


уремыште йоча-влак ызгат

уремыште
урем-ыште
урем-штЕ
street-INE
no-case
йоча-влак
йоча-влак
йоча-влак
child-PL
no-num
ызгат
ызг-ат
ызге-ат
buzzing-and
av-enc
ызгат
ызг-ат
ызге-ат
buzz-3PL
vb2-pers
ызгат
ызг
ызге-ат
buzz-3SG-and
vb2-pers-enc
ызгат
ызг-ат
ызге-ат
buzz-CNG-and
vb2-conn-enc

children are making a din outside


ызгаш (-ем) – 4


ӱдырамаш пошкудо ӱмбаке ызга

ӱдырамаш
ӱдырамаш
ӱдырамаш
woman
no
пошкудо
пошкудо
пошкудо
neighbor
no
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
ызга
ызг
ызге
buzz-3SG
vb2-pers

the woman is swearing at her neighbor


ызгаш (-ем) – 5


пӧръеҥ ӱмыржӧ мучко пелашыж ӱмбаке ызген

пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no
ӱмыржӧ
ӱмыр-жӧ
ӱмыр-жЕ
life-3SG
no-poss
мучко
мучко
мучко
completely
av/po
пелашыж
пелаш-ыж
пелаш-жЕ
spouse-3SG
ad/no/po-poss
пелашыж
пел-аш-ыж
пел-аш-жЕ
burn-INF-3SG
vb1-inf-poss
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
ызген
ызг-ен
ызге-ен
buzz-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ызген
ызг-ен
ызге-ен
buzz-CVB
vb2-adv

the man copmlained all his life about his wife


ызгаш (-ем) – 6


икшыве верч ызгаш

икшыве
икшыве
икшыве
child
no
верч
верч
верч
for
po
ызгаш
ызг-аш
ызге-аш
buzz-INF
vb2-inf

to be worried about a child


ызгаш (-ем) – 7


ит ызге, йӱкынрак ойло

ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ызге,
ызге
ызге
buzzing
av
ызге,
ызге
ызге
buzz-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ызге,
ызге
ызге
buzz-CNG
vb2-conn
йӱкынрак
йӱкын-рак
йӱкын-рак
loudly-COMP
av-deg
йӱкынрак
йӱк-ын-рак
йӱк-рак
voice-GEN-COMP
no-case-deg
ойло
ойло
ойло
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойло
ойло
ойло
talk-CNG
vb2-conn

don't mutter, speak up


ызгаш (-ем) – 8


мӱкш воктечем ызген эрта

мӱкш
мӱкш
мӱкш
bee
no
воктечем
воктеч-ем
воктеч-ем
through-1SG
av/po-poss
ызген
ызг-ен
ызге-ен
buzz-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ызген
ызг-ен
ызге-ен
buzz-CVB
vb2-adv
эрта
эрт
эрте
pass-3SG
vb2-pers

the bee buzzes past me


ызгаш (-ем) – 9


шуко паша улмылан ызген кошташ

шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
паша
паша
паша
work
no
улмылан
улмы-лан
улмо-лан
being-DAT
ad-case
улмылан
улмы-ла
улмо-ла
being-PL-GEN
ad-num-case
улмылан
ул-мы-лан
ул-мЕ-лан
be-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
улмылан
ул-мы-ла
ул-мЕ-ла
be-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
ызген
ызг-ен
ызге-ен
buzz-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ызген
ызг-ен
ызге-ен
buzz-CVB
vb2-adv
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf

to grumble about too much work


ызгымаш – 1


мӱкш ызгымаш

мӱкш
мӱкш
мӱкш
bee
no
ызгымаш
ызгымаш
ызгымаш
buzz
no
ызгымаш
ызгы-маш
ызге-маш
buzz-NMLZ
vb2-deriv.n

buzzing of bees


ызыльчык – 1


паша лектышлан ызыльчык

паша
паша
паша
work
no
лектышлан
лектыш-лан
лектыш-лан
harvest-DAT
no-case
лектышлан
лектыш-ла
лектыш-ла
harvest-PL-GEN
no-num-case
ызыльчык
ызыльчык
ызыльчык
obstacle
no

obstacle to work results


ызыра – 1


ызыра ойлаш

ызыра
ызыра
ызыра
vainly
av
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case

to speak pointlessly


ызыра – 2


ызыра изи

ызыра
ызыра
ызыра
vainly
av
изи
изи
изи
small
ad/no

too small


ызыра – 3


ызыра осал

ызыра
ызыра
ызыра
vainly
av
осал
осал
осал
evil
ad/no

too harmful


ый-ый – 1


ый-ый, вуем перышыч

ый-ый,
ый-ый
ый-ый
[X]
in
вуем
ву[й]-ем
вуй-ем
head-1SG
no-poss
вуем
ву[й]-ем
вуй-ем
head-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
вуем
ву[й]-ем
вуй-ем
head-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
вуем
ву[й]-ем
вуй-ем
head-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
перышыч
перы-ыч
пере-ыч
hit-PST1-2SG
vb2-tense-pers

ouch, you hit my head


ылгыкташ (-ем) – 1


еҥым ылгыкташ

еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
ылгыкташ
ылгыкт-аш
ылгыкте-аш
provoke-INF
vb2-inf

to provoke a person


ылдык – 1


иктаж-молан ылдыкым муаш

иктаж-молан
иктаж-молан
иктаж-молан
for.some.reason
av/pr
иктаж-молан
иктаж-мо-лан
иктаж-мо-лан
anything-DAT
ad/pr-case
иктаж-молан
иктаж-мо-ла
иктаж-мо-ла
anything-PL-GEN
ad/pr-num-case
ылдыкым
ылдык-ым
ылдык
occasion-ACC
no-case
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf

to find a pretext for something


ылдыкташ (-ем) – 1


тушман деке ылдыкташ

тушман
тушман
тушман
enemy
no
деке
деке
деке
to
po
ылдыкташ
ылдыкт-аш
ылдыкте-аш
try.to.ingratiate.oneself-INF
vb2-inf

to try to ingratiate oneself with one's enemy


ылдырташ (-ем) – 1


иктаж-кӧм сайлымашке каяш ылдырташ

иктаж-кӧм
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-ACC
pr-case
сайлымашке
сайлымаш-ке
сайлымаш-шкЕ
election-ILL
no-case
сайлымашке
сайлы-маш-ке
сайле-маш-шкЕ
elect-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf
ылдырташ
ылдырт-аш
ылдырте-аш
encourage-INF
vb2-inf

to encourage somebody to go vote


ыле – 1


тушто шуко калык ыле

тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
калык
калык
калык
people
no
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

there were many people here


ыле – 2


окса уке ыле

окса
окса
окса
money
no
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

there was no money


ыле – 3


жапем уке ыле

жапем
жап-ем
жап-ем
time-1SG
no-poss
жапем
жап-ем
жап-ем
time-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
жапем
жап-ем
жап-ем
time-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
жапем
жап-ем
жап-ем
time-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
уке
уке
уке
no
ad/no/pa
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

I didn't have time


ыле – 4


Ивук черле ыле

Ивук
Ивук
Ивук
Ivuk
na
черле
черле
черле
sick
ad/no
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

Ivuk was sick


ыле – 5


ожно тиде верыште пеш кугу пӱнчӧ-влак кушкыт ыле

ожно
ожно
ожно
once
av/po
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
верыште
верыште
верыште
inessive
no
верыште
вер-ыште
вер-штЕ
place-INE
no-case
пеш
пеш
пеш
very
av
кугу
кугу
кугу
big
ad/no
пӱнчӧ-влак
пӱнчӧ-влак
пӱнчӧ-влак
pine-PL
no-num
кушкыт
кушк-ыт
кушк-ыт
grow-3PL
vb1-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

earlier, very large pine trees grew on this spot


ыле – 6


мый ялыште илымем годым чодыраш кошташ йӧратем ыле

мый
мый
мый
1SG
pr
ялыште
ял-ыште
ял-штЕ
village-INE
no-case
илымем
илым-ем
илыме-ем
living-1SG
ad-poss
илымем
илы-ем
иле-мЕ-ем
live-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
илымем
илым-ем
илыме-ем
living-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
илымем
илым-ем
илыме-ем
living-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
илымем
илым-ем
илыме-ем
living-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
илымем
илы-ем
иле-мЕ-ем
live-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
илымем
илы-ем
иле-мЕ-ем
live-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
илымем
илы-ем
иле-мЕ-ем
live-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
годым
годым
годым
during
po
чодыраш
чодыра
чодыра
forest-ILL
no-case
чодыраш
чодыра
чодыра
coarse-ILL
ad-case
чодыраш
чодыра
чодыра-еш
forest-LAT
no-case
чодыраш
чодыра
чодыра-еш
coarse-LAT
ad-case
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf
йӧратем
йӧрат-ем
йӧрате-ем
love-1SG
vb2-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

when I lived in the country I used to like to go to the forest


ыле – 7


мый книгам лудам ыле, тиде жапыште шольым толын пурыш

мый
мый
мый
1SG
pr
книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
лудам
луд-ам
луд-ам
read-1SG
vb1-pers
лудам
лу-да
лу-да
bone-2PL-ACC
no-poss-case
лудам
лу-да
лу-да
ten-2PL-ACC
nm-poss-case
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
жапыште
жапыште
жапыште
in.time
av/po
жапыште
жап-ыште
жап-штЕ
time-INE
no-case
шольым
шольым
шольым
my.little.brother
no
шольым
шольы
шольо
little.brother-ACC
no-case
шольым
шол-ьым
шол-ым
boil-PST1.1SG
vb1-tense.pers
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
пурыш
пурыш
пурыш
nase
no
пурыш
пуры
пуро
go.in-PST1-3SG
vb2-tense-pers

I was reading a book when my brother came in


ыле – 8


Ануш пасуш каяш лектын ыле, вара савырныш да бригадир дек кайыш

Ануш
Ануш
Ануш
Anush
na
пасуш
пасу
пасу
field-ILL
no-case
каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf
лектын
лект-ын
лект
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
лектын
лект-ын
лект
go-CVB
vb1-adv
ыле,
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
савырныш
савырны
савырне
turn-PST1-3SG
vb2-tense-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
бригадир
бригадир
бригадир
foreman
no
дек
дек
дек
to
po
кайыш
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers

Anush was on her way out to the field, but then she turned around and headed to the team leader


ыле – 9


Ана серышым налеш ыле гын, пеш йывырта ыле

Ана
Ана
ана
adventitious.bud
no
серышым
серыш-ым
серыш
letter-ACC
no-case
серышым
серыш-ым
серыш
plot.of.land-ACC
no-case
серышым
серышы
серыше
writing-ACC
ad/no-case
серышым
серы-ым
сере-ым
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
серышым
серы-шы
сере-шЕ
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
налеш
нал[ь]-еш
нал'е-еш
soft.red.clay-LAT
no-case
налеш
нал-еш
нал-еш
take-3SG
vb1-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гын,
гын
гын
if
co/pa
пеш
пеш
пеш
very
av
йывырта
йывырт
йывырте
be.happy-3SG
vb2-pers
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

if Ana got a letter, she would be happy; if Ana had gotten a letter, she would be happy; if Ana had gotten a letter, she would have been happy


ыле – 10


тудо йӱштӧ вӱдым ок йӱ гын, ок черлане ыле

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
йӱштӧ
йӱштӧ
йӱштӧ
cold
ad/no
вӱдым
вӱд-ым
вӱд
water-ACC
no-case
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
йӱ
йӱ
йӱ
drink-IMP.2SG
vb1-mood.pers
йӱ
йӱ
йӱ
drink-CNG
vb1-conn
йӱ
йӱ
йӱ
drink-CVB
vb1-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
черлане
черлане
черлане
fall.ill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
черлане
черлане
черлане
fall.ill-CNG
vb2-conn
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

if (s)he had not drunk cold water, (s)he would not have gotten sick


ыле – 11


кеч тыйже мылам сай каҥашым пуэм ыле

кеч
кеч
кеч
even.if
co/pa
тыйже
тый-же
тый-жЕ
2SG-3SG
pr-poss
мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
сай
сай
сай
good
ad/av
каҥашым
каҥаш-ым
каҥаш
advice-ACC
no-case
пуэм
пуэм
пуэм
bagpipe.mouthpiece
no
пуэм
пу-эм
пу-ем
wood-1SG
no-poss
пуэм
пу}-эм
пуо-ем
give-1SG
vb2-pers
пуэм
пу}-эм
пуо-ем
blow-1SG
vb2-pers
пуэм
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пуэм
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пуэм
пу-эм
пу-ем
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

if you could only give me a good piece of advice


ыле – 12


ыле шол

ыле
ыл-'е
ул
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шол
шол
шол
well
pa
шол
шол
шол
bracelet
no
шол
шол
шол
boil-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шол
шол
шол
boil-CNG
vb1-conn
шол
шол
шол
boil-CVB
vb1-adv

that's unfortunate


ылчык [1] – 1


уржа ылчык

уржа
уржа
уржа
rye
no
ылчык
ылчык
ылчык
awn
no
ылчык
ылчык
ылчык
tint
no

rye awn


ылчык [1] – 2


шож ылчык

шож
шож
шож
barley
no
шож
шож
шож
[X]
no
ылчык
ылчык
ылчык
awn
no
ылчык
ылчык
ылчык
tint
no

barley awn


ылчык [1] – 3


пий тупысо ылчык

пий
пий
пий
dog
no
тупысо
тупысо
тупысо
back
ad
тупысо
туп-ысо
туп-сЕ
back-ADJ
no-deriv.ad
ылчык
ылчык
ылчык
awn
no
ылчык
ылчык
ылчык
tint
no

fine hair on the back of a dog


ылчык [1] – 4


мыжер ылчык

мыжер
мыжер
мыжер
caftan
no
ылчык
ылчык
ылчык
awn
no
ылчык
ылчык
ылчык
tint
no

caftan fiber


ылчык [1] – 5


иктаж-кӧлан ылчыкым ойлаш

иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-лан
иктаж-кӧ-лан
anyone-DAT
pr-case
иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-ла
иктаж-кӧ-ла
anyone-PL-GEN
pr-num-case
ылчыкым
ылчык-ым
ылчык
awn-ACC
no-case
ылчыкым
ылчык-ым
ылчык
tint-ACC
no-case
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case

to make a stinging remark to somebody


ылчык [2] – 1


йошкар ылчык

йошкар
йошкар
йошкар
red
ad
ылчык
ылчык
ылчык
awn
no
ылчык
ылчык
ылчык
tint
no

red gleam


ылчык [2] – 2


кандалге ылчык

кандалге
кандалге
кандалге
bluish
ad
кандалге
кандалге
кандалге
turn.blue-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кандалге
кандалге
кандалге
turn.blue-CNG
vb2-conn
ылчык
ылчык
ылчык
awn
no
ылчык
ылчык
ылчык
tint
no

bluish tint


ылчыкан – 1


кӧгӧрчен оҥ ужар ылчыкан

кӧгӧрчен
кӧгӧрчен
кӧгӧрчен
pigeon
no
оҥ
оҥ
оҥ
chest
no
ужар
ужар
ужар
green
ad
ылчыкан
ылчыкан
ылчыкан
having.a.tint
ad
ылчыкан
ылчык-ан
ылчык-ан
awn-with
no-deriv.ad
ылчыкан
ылчык-ан
ылчык-ан
tint-with
no-deriv.ad

there's a hint of green on the pigeon's chest


ылчыкан – 2


йошкар ылчыкан

йошкар
йошкар
йошкар
red
ad
ылчыкан
ылчыкан
ылчыкан
having.a.tint
ad
ылчыкан
ылчык-ан
ылчык-ан
awn-with
no-deriv.ad
ылчыкан
ылчык-ан
ылчык-ан
tint-with
no-deriv.ad

having a red gleam


ылчыкан – 3


кандалге ылчыкан

кандалге
кандалге
кандалге
bluish
ad
кандалге
кандалге
кандалге
turn.blue-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кандалге
кандалге
кандалге
turn.blue-CNG
vb2-conn
ылчыкан
ылчыкан
ылчыкан
having.a.tint
ad
ылчыкан
ылчык-ан
ылчык-ан
awn-with
no-deriv.ad
ылчыкан
ылчык-ан
ылчык-ан
tint-with
no-deriv.ad

having a bluish tint


ылчыкаҥаш (-ам) – 1


пинчак ылчыкаҥеш

пинчак
пинчак
пинчак
jacket
no
ылчыкаҥеш
ылчыкаҥ-еш
ылчыкаҥ-еш
become.fleecy-3SG
vb1-pers
ылчыкаҥеш
ылчык-аҥ-еш
ылчык-аҥ-еш
awn-TRANS-3SG
no-deriv.v-pers
ылчыкаҥеш
ылчык-аҥ-еш
ылчык-аҥ-еш
tint-TRANS-3SG
no-deriv.v-pers

the coat's pile is becoming shaggy


ылыжалташ (-ам) – 1


тул ылыжалтеш

тул
тул
тул
fire
ad/no
ылыжалтеш
ылыжалт-еш
ылыжалт-еш
start.burning-3SG
vb1-pers
ылыжалтеш
ылыж-алт-еш
ылыж-алт-еш
flare.up-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers

it catches fire


ылыжалташ (-ам) – 2


ӱжара ылыжалтеш

ӱжара
ӱжара
ӱжара
dawn
no
ылыжалтеш
ылыжалт-еш
ылыжалт-еш
start.burning-3SG
vb1-pers
ылыжалтеш
ылыж-алт-еш
ылыж-алт-еш
flare.up-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers

the dawn is breaking


ылыжалташ (-ам) – 3


тудын шинчаже ылыжалтеш

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
шинчаже
шинча-же
шинча-жЕ
eye-3SG
no-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
sit-3SG-3SG
vb2-pers-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
know-3SG-3SG
vb2-pers-poss
ылыжалтеш
ылыжалт-еш
ылыжалт-еш
start.burning-3SG
vb1-pers
ылыжалтеш
ылыж-алт-еш
ылыж-алт-еш
flare.up-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers

his/her eyes blazed


ылыжалташ (-ам) – 4


шийаршаш ылыжалте

шийаршаш
шийаршаш
шийаршаш
[X]
no
ылыжалте
ылыжалте
ылыжалте
flare.up-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ылыжалте
ылыжалт
ылыжалт
start.burning-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ылыжалте
ылыжалте
ылыжалте
flare.up-CNG
vb2-conn
ылыжалте
ылыж-алт
ылыж-алт
flare.up-REF-PST1.3SG
vb1-deriv.v-tense.pers

the coin ornament sparkled


ылыжалташ (-ам) – 5


у пашалан ылыжалташ

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
пашалан
паша-лан
паша-лан
work-DAT
no-case
пашалан
паша-ла
паша-ла
work-PL-GEN
no-num-case
ылыжалташ
ылыжалт-аш
ылыжалт-аш
start.burning-INF
vb1-inf
ылыжалташ
ылыжалт-аш
ылыжалте-аш
flare.up-INF
vb2-inf
ылыжалташ
ылыж-алт-аш
ылыж-алт-аш
flare.up-REF-INF
vb1-deriv.v-inf

to be enthusiastic about new work


ылыжалташ (-ем) – 1


каваште шуко ракете ылыжалта

каваште
кава-ште
кава-штЕ
sky-INE
no-case
каваште
кава-ште
кава-штЕ
lower.abdomen-INE
no-case
каваште
кава-ште
кава-штЕ
weight-INE
no-case
шуко
шуко
шуко
a.lot
ad/av/no
ракете
ракете
ракете
rocket
no
ылыжалта
ылыжалт
ылыжалте
flare.up-3SG
vb2-pers

many rockets are flaring up in the sky


ылыжалташ (-ем) – 2


ӱчашымаш ылыжалтыш

ӱчашымаш
ӱчашымаш
ӱчашымаш
competition
no
ӱчашымаш
ӱчашы-маш
ӱчаше-маш
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
ылыжалтыш
ылыжалты
ылыжалте
flare.up-PST1-3SG
vb2-tense-pers

an argument is flaring up


ылыжалташ (-ем) – 3


чонем пиал дене ылыжалта

чонем
чонем
чонем
darling
no
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-1SG
no-poss
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пиал
пиал
пиал
happiness
no
дене
дене
дене
with
po
ылыжалта
ылыжалт
ылыжалте
flare.up-3SG
vb2-pers

my heart brightens with joy


ылыжалташ (-ем) – 4


ӱдырын шӱргыжӧ ылыжалтыш

ӱдырын
ӱдыр-ын
ӱдыр
daughter-GEN
no-case
ӱдырын
ӱдыр-ын
ӱдыр
Virgo-GEN
no-case
шӱргыжӧ
шӱргы-жӧ
шӱргӧ-жЕ
face-3SG
no-poss
шӱргыжӧ
шӱргы-жӧ
шӱргӧ-жЕ
forest-3SG
no-poss
ылыжалтыш
ылыжалты
ылыжалте
flare.up-PST1-3SG
vb2-tense-pers

the girl's face flushed


ылыжалташ (-ем) – 5


тудын шинчаже ылыжалта

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
шинчаже
шинча-же
шинча-жЕ
eye-3SG
no-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
sit-3SG-3SG
vb2-pers-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
know-3SG-3SG
vb2-pers-poss
ылыжалта
ылыжалт
ылыжалте
flare.up-3SG
vb2-pers

his/her eyes flash


ылыжалташ (-ем) – 6


йӧратымаш ылыжалта

йӧратымаш
йӧратымаш
йӧратымаш
love
no
йӧратымаш
йӧраты-маш
йӧрате-маш
love-NMLZ
vb2-deriv.n
ылыжалта
ылыжалт
ылыжалте
flare.up-3SG
vb2-pers

love is awakened


ылыжаш (-ам) – 1


кумылжо ылыже

кумылжо
кумыл-жо
кумыл-жЕ
mood-3SG
no-poss
ылыже
ыл-'е-же
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыже
ылыж
ылыж
flare.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers

(s)he was touched, (s)he was deeply moved


ылыжаш (-ам) – 2


саворала ылыжаш

саворала
савора-ла
савора-ла
brushwood.pile-COMP
no-case
саворала
савора-ла
савора-ла
brushwood.pile-PL
no-num
саворала
савора-ла
савора-ла
brushwood.pile-STR
no-enc
ылыжаш
ылыж-аш
ылыж-аш
flare.up-INF
vb1-inf

to flare up like brushwood


ылыжаш (-ам) – 3


вашке ылыжаш

вашке
вашке
вашке
soon
ad/av/no
вашке
вашке
вашке
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вашке
вашке
вашке
hurry-CNG
vb2-conn
ылыжаш
ылыж-аш
ылыж-аш
flare.up-INF
vb1-inf

to catch fire quickly


ылыжаш (-ам) – 4


тул ылыже

тул
тул
тул
fire
ad/no
ылыже
ыл-'е-же
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыже
ылыж
ылыж
flare.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers

a fire flared up


ылыжаш (-ам) – 5


шӱдыр-влак ылыжыч

шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
star-PL
no-num
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
axle-PL
no-num
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
шӱдыр-влак
stem-PL
no-num
ылыжыч
ылыж-ыч
ылыж-ыч
flare.up-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ылыжыч
ылыж-ыч
ылыж-ыч
flare.up-PST1.3PL
vb1-tense.pers

the stars lit up


ылыжаш (-ам) – 6


вӱдым шавыме дене пушеҥге ылыжын

вӱдым
вӱд-ым
вӱд
water-ACC
no-case
шавыме
шавыме
шавыме
strewing
ad
шавыме
шавы-ме
шаве-мЕ
strew-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
пушеҥге
пушеҥге
пушеҥге
tree
no
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv

the tree came back to life after being watered


ылыжаш (-ам) – 7


колымо гыч ылыжаш

колымо
колы-мо
коло-мЕ
die-PTCP.PASS
vb2-ad
гыч
гыч
гыч
from
po
ылыжаш
ылыж-аш
ылыж-аш
flare.up-INF
vb1-inf

to return to life, to rise again, rise from the dead


ылыжаш (-ам) – 8


ылыж(ын) кынелаш

ылыж(ын)
ылыж-ын
ылыж
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ылыж(ын)
ылыж-ын
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
кынелаш
кын'ел-аш
кын'ел-аш
get.up-INF
vb1-inf
кынелаш
кын'е-ла
кын'е-ла
hemp-PL-ILL
no-num-case
кынелаш
кын'е-ла
кын'е-ла-еш
hemp-PL-LAT
no-num-case

to return to life, to rise again, rise from the dead


ылыжаш (-ам) – 9


изиш мокталтыме дене тунемше ылыжеш

изиш
изиш
изиш
a.bit
av
изиш
изи
изи
small-ILL
ad/no-case
мокталтыме
мокталтыме
мокталтыме
laudatory
ad
мокталтыме
мокталты-ме
мокталте-мЕ
praise-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
тунемше
тунемше
тунемше
educated
ad/no
тунемше
тунем-ше
тунем-шЕ
learn-PTCP.ACT
vb1-ad
ылыжеш
ылыж-еш
ылыж-еш
flare.up-3SG
vb1-pers

the pupil perks up with a bit of praise


ылыжаш (-ам) – 10


тудын шӱргыжӧ ылыже

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
шӱргыжӧ
шӱргы-жӧ
шӱргӧ-жЕ
face-3SG
no-poss
шӱргыжӧ
шӱргы-жӧ
шӱргӧ-жЕ
forest-3SG
no-poss
ылыже
ыл-'е-же
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыже
ылыж
ылыж
flare.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers

his/her face lit up


ылыжаш (-ам) – 11


пайрем тӱрлӧ муро дене ылыжеш

пайрем
пайрем
пайрем
holiday
no
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
муро
муро
муро
song
no
муро
муро
муро
sing-IMP.2SG
vb2-mood.pers
муро
муро
муро
sing-CNG
vb2-conn
дене
дене
дене
with
po
ылыжеш
ылыж-еш
ылыж-еш
flare.up-3SG
vb1-pers

the celebration became more lively with various songs


ылыжаш (-ам) – 12


угыч ылыжаш

угыч
угыч
угыч
again
av
ылыжаш
ылыж-аш
ылыж-аш
flare.up-INF
vb1-inf

to come to life again


ылыжаш (-ам) – 13


чоныштем шыде ылыже

чоныштем
чон-ышт-ем
чон-штЕ-ем
soul-INE-1SG
no-case-poss
шыде
шыде
шыде
anger
ad/no
ылыже
ыл-'е-же
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыже
ылыж
ылыж
flare.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers

anger arose in my heart


ылыжаш (-ам) – 14


ушыштем шарнымаш ылыже

ушыштем
уш-ышт-ем
уш-штЕ-ем
mind-INE-1SG
no-case-poss
шарнымаш
шарнымаш
шарнымаш
memory
no
шарнымаш
шарны-маш
шарне-маш
remember-NMLZ
vb2-deriv.n
ылыже
ыл-'е-же
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыже
ылыж
ылыж
flare.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers

a memory arose in my mind


ылыжаш (-ам) – 15


кредалмаш ылыже

кредалмаш
кредалмаш
кредалмаш
fight
no
кредалмаш
кредал-маш
кредал-маш
fight-NMLZ
vb1-deriv.n
ылыже
ыл-'е-же
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыже
ылыж
ылыж
flare.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers

a fight broke out


ылыжаш (-ам) – 16


мардеж ылыжеш

мардеж
мардеж
мардеж
wind
no
ылыжеш
ылыж-еш
ылыж-еш
flare.up-3SG
vb1-pers

it's getting windy


ылыжаш (-ам) – 17


самырык-влакын шанче пашашке ушнымашышт путырак ылыжын

самырык-влакын
самырык-влак-ын
самырык-влак
young-PL-GEN
ad/no-num-case
шанче
шанче
шанче
science
no
пашашке
паша-шке
паша-шкЕ
work-ILL
no-case
ушнымашышт
ушнымаш-ышт
ушнымаш-шт
joining-3PL
no-poss
ушнымашышт
ушны-маш-ышт
ушно-маш-шт
join-NMLZ-3PL
vb2-deriv.n-poss
путырак
путырак
путырак
very
av
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ылыжын
ылыж-ын
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv

young people's involvement in scientific work intensified


ылыжаш (-ам) – 18


ӱчашымаш чотрак ылыжеш

ӱчашымаш
ӱчашымаш
ӱчашымаш
competition
no
ӱчашымаш
ӱчашы-маш
ӱчаше-маш
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
чотрак
чот-рак
чот-рак
very-COMP
av-deg
чотрак
чот-рак
чот-рак
number-COMP
no-deg
ылыжеш
ылыж-еш
ылыж-еш
flare.up-3SG
vb1-pers

the argument intensified greatly


ылыжаш (-ам) – 19


тунемше-влак ылыжыч: туныктышымат огыт колышт

тунемше-влак
тунемше-влак
тунемше-влак
educated-PL
ad/no-num
тунемше-влак
тунем-ше-влак
тунем-шЕ-влак
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
ылыжыч:
ылыж-ыч
ылыж-ыч
flare.up-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ылыжыч:
ылыж-ыч
ылыж-ыч
flare.up-PST1.3PL
vb1-tense.pers
туныктышымат
туныктыш-ым-ат
туныктыш-ат
education-ACC-and
no-case-enc
туныктышымат
туныктышы-ат
туныктышо-ат
teacher-ACC-and
no-case-enc
туныктышымат
туныкты-ым-ат
туныкто-ым-ат
teach-PST1-1SG-and
vb2-tense-pers-enc
туныктышымат
туныкты-шы-ат
туныкто-шЕ-ат
teach-PTCP.ACT-ACC-and
vb2-ad-case-enc
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-3PL
vb-pers
огыт
ог-ыт
ог-ыт
NEG-2SG
vb-pers
колышт
кол-ышт
кол-шт
fish-3PL
no-poss
колышт
кол-ышт
кол-шт
Pisces-3PL
no-poss
колышт
колы-шт
коло-шт
twenty-3PL
nm-poss
колышт
колышт
колышт
listen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
колышт
кол-ышт
кол-шт
hear-IMP.3PL
vb1-mood.pers
колышт
колы-шт
коло-шт
die-IMP.3PL
vb2-mood.pers
колышт
колы
коло
die-PST1-3PL
vb2-tense-pers
колышт
колышт
колышт
listen-CNG
vb1-conn
колышт
колышт
колышт
listen-CVB
vb1-adv

the pupils became excited, they're not even listening to their teacher


ылыжаш (-ам) – 20


тул гай ылыжаш

тул
тул
тул
fire
ad/no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
ылыжаш
ылыж-аш
ылыж-аш
flare.up-INF
vb1-inf

to blush red


ылыжаш (-ам) – 21


рвезын шинчаже ылыжеш

рвезын
рвезын
рвезын
youthfully
av
рвезын
рвезы
рвезе
young.man-GEN
ad/no-case
шинчаже
шинча-же
шинча-жЕ
eye-3SG
no-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
sit-3SG-3SG
vb2-pers-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
know-3SG-3SG
vb2-pers-poss
ылыжеш
ылыж-еш
ылыж-еш
flare.up-3SG
vb1-pers

the young man's eyes are sparkling


ылыжаш (-ам) – 22


ит шоякле! - ылыже ӱдыр

ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
шоякле! -
шоякле
шоякле
lie-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шоякле! -
шоякле
шоякле
lie-CNG
vb2-conn
ылыже
ыл-'е-же
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыже
ылыж
ылыж
flare.up-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ӱдыр
ӱдыр
ӱдыр
daughter
no
ӱдыр
ӱдыр
ӱдыр
Virgo
no

the girl flared up and said "don't lie!"


ылыжаш (-ам) – 23


тудо тул гай ылыж кайыш

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
тул
тул
тул
fire
ad/no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
кайыш
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers

(s)he blushed fiery-red, his/her face turned fiery-red


ылыжаш (-ам) – 24


тудын шинчаже куан дене ылыж колтыш

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
шинчаже
шинча-же
шинча-жЕ
eye-3SG
no-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
sit-3SG-3SG
vb2-pers-poss
шинчаже
шинч-же
шинче-жЕ
know-3SG-3SG
vb2-pers-poss
куан
куан
куан
joy
no
дене
дене
дене
with
po
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
колтыш
колтыш
колтыш
conductivity
no
колтыш
колты
колто
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers

his/her eyes sparkled with joy


ылыжаш (-ам) – 25


иктаж-кӧн уда койышыжлан ылыж толаш

иктаж-кӧн
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-GEN
pr-case
уда
уда
уда
bad
ad
уда
у-да
у-да
new-2PL
ad/no-poss
койышыжлан
койыш-ыж-лан
койыш-жЕ-лан
nature-3SG-DAT
no-poss-case
койышыжлан
койыш-ыж-ла
койыш-жЕ-ла
nature-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
толаш
тол-аш
тол-аш
come-INF
vb1-inf
толаш
тол-аш
толо-аш
steal-INF
vb2-inf

to flare up at someone's bad behavior


ылыжаш (-ам) – 26


кажне шомаклан ылыж шогаш

кажне
кажне
кажне
each
pr
шомаклан
шомаклан
шомаклан
for.example
av
шомаклан
шомак-лан
шомак-лан
word-DAT
no-case
шомаклан
шомак-ла
шомак-ла
word-PL-GEN
no-num-case
ылыж
ыл-'е
ул-жЕ
be-PST1.3SG-3SG
vb1-tense.pers-poss
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CNG
vb1-conn
ылыж
ылыж
ылыж
flare.up-CVB
vb1-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to flare up at every word


ылыжмаш – 1


тул ылыжмаш

тул
тул
тул
fire
ad/no
ылыжмаш
ылыжмаш
ылыжмаш
start.of.a.fire
no
ылыжмаш
ылыж-маш
ылыж-маш
flare.up-NMLZ
vb1-deriv.n

a fire breaking out


ылыжмаш – 2


пожар ылыжмаш

пожар
пожар
пожар
fire
no
ылыжмаш
ылыжмаш
ылыжмаш
start.of.a.fire
no
ылыжмаш
ылыж-маш
ылыж-маш
flare.up-NMLZ
vb1-deriv.n

outburst of a fire, outburst of a conflagration


ылыжтараш (-ем) – 1


саворам ылыжтараш

саворам
савора
савора
brushwood.pile-ACC
no-case
саворам
савора
савора-ем
brushwood.pile-1SG
no-poss
саворам
савора
савора-ем
brushwood.pile-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
саворам
савора
савора-ем
brushwood.pile-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
саворам
савора
савора-ем
brushwood.pile-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ылыжтараш
ылыжтар-аш
ылыжтаре-аш
kindle-INF
vb2-inf

to kindle brushwood


ылыжтараш (-ем) – 2


тулым ылыжтараш

тулым
тул-ым
тул
fire-ACC
ad/no-case
тулым
тулы
туло
watermill-ACC
no-case
тулым
тулы
туло
stormy-ACC
ad-case
ылыжтараш
ылыжтар-аш
ылыжтаре-аш
kindle-INF
vb2-inf

to switch a light on


ылыжтараш (-ем) – 3


колышым ылыжтараш

колышым
колышы
колышо
dead-ACC
ad/no-case
колышым
колы-ым
коло-ым
die-PST1-1SG
vb2-tense-pers
колышым
колы-шы
коло-шЕ
die-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ылыжтараш
ылыжтар-аш
ылыжтаре-аш
kindle-INF
vb2-inf

to bring someone back from the dead


ылыжтараш (-ем) – 4


шошо пӱртӱсым ылыжта

шошо
шошо
шошо
spring
no
пӱртӱсым
пӱртӱс-ым
пӱртӱс
nature-ACC
no-case
ылыжта
ылыжт
ылыжте
kindle-3SG
vb2-pers

spring brings nature back to life


ылыжтараш (-ем) – 5


ушым йомдарен йӧрлшӧ еҥым ылыжтараш

ушым
уш-ым
уш
mind-ACC
no-case
йомдарен
йомдар-ен
йомдаре-ен
misplace-PST2-3SG
vb2-tense-pers
йомдарен
йомдар-ен
йомдаре-ен
misplace-CVB
vb2-adv
йӧрлшӧ
йӧрлшӧ
йӧрлшӧ
fallen
ad
йӧрлшӧ
йӧрл-шӧ
йӧрл-шЕ
fall-PTCP.ACT
vb1-ad
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
ылыжтараш
ылыжтар-аш
ылыжтаре-аш
kindle-INF
vb2-inf

to revive a fainted person


ылыжтараш (-ем) – 6


восстанийым ылыжтараш

восстанийым
восстаний-ым
восстаний
insurrection-ACC
no-case
ылыжтараш
ылыжтар-аш
ылыжтаре-аш
kindle-INF
vb2-inf

to kindle a revolt


ылыжтараш (-ем) – 7


вашпижмашым ылыжтараш

вашпижмашым
вашпижмаш-ым
вашпижмаш
skirmish-ACC
no-case
вашпижмашым
вашпиж-маш-ым
вашпиж-маш
clash-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
ылыжтараш
ылыжтар-аш
ылыжтаре-аш
kindle-INF
vb2-inf

to incite a fight


ылыжтараш (-ем) – 8


шыде чоным ылыжтара

шыде
шыде
шыде
anger
ad/no
чоным
чон-ым
чон
soul-ACC
no-case
ылыжтара
ылыжтар
ылыжтаре
kindle-3SG
vb2-pers

anger arouses my heart


ылыжтараш (-ем) – 9


иктаж-кӧм иктаж-могай ушемыш пураш ылыжтараш

иктаж-кӧм
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-ACC
pr-case
иктаж-могай
иктаж-могай
иктаж-могай
some
ad/pr
ушемыш
ушем-ыш
ушем
union-ILL
no-case
пураш
пура
пура
home-made.kvass-ILL
no-case
пураш
пура
пура
framework-ILL
no-case
пураш
пура
пура-еш
home-made.kvass-LAT
no-case
пураш
пура
пура-еш
framework-LAT
no-case
пураш
пур-аш
пур-аш
chew-INF
vb1-inf
пураш
пур-аш
пуро-аш
go.in-INF
vb2-inf
ылыжтараш
ылыжтар-аш
ылыжтаре-аш
kindle-INF
vb2-inf

to induce somebody to join a union


ылыжтараш (-ем) – 10


пӱртӱсым йӧраташлан ылыжтарен шогаш

пӱртӱсым
пӱртӱс-ым
пӱртӱс
nature-ACC
no-case
йӧраташлан
йӧрат-аш-лан
йӧрате-аш-лан
love-INF-DAT
vb2-inf-case
ылыжтарен
ылыжтар-ен
ылыжтаре-ен
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ылыжтарен
ылыжтар-ен
ылыжтаре-ен
kindle-CVB
vb2-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to arouse a love of nature


ылыжтарыше – 1


ылыжтарыше вӱд

ылыжтарыше
ылыжтарыше
ылыжтарыше
resurrecting
ad
ылыжтарыше
ылыжтары-ше
ылыжтаре-шЕ
kindle-PTCP.ACT
vb2-ad
вӱд
вӱд
вӱд
water
no

water of life


ылыжташ (-ем) – 1


коҥгам ылыжташ

коҥгам
коҥга
коҥга
stove-ACC
no-case
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-1SG
no-poss
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to light an oven


ылыжташ (-ем) – 2


саворам ылыжташ

саворам
савора
савора
brushwood.pile-ACC
no-case
саворам
савора
савора-ем
brushwood.pile-1SG
no-poss
саворам
савора
савора-ем
brushwood.pile-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
саворам
савора
савора-ем
brushwood.pile-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
саворам
савора
савора-ем
brushwood.pile-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to kindle brushwood


ылыжташ (-ем) – 3


тулым ылыжташ

тулым
тул-ым
тул
fire-ACC
ad/no-case
тулым
тулы
туло
watermill-ACC
no-case
тулым
тулы
туло
stormy-ACC
ad-case
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to light a fire


ылыжташ (-ем) – 4


колышым ылыжташ

колышым
колышы
колышо
dead-ACC
ad/no-case
колышым
колы-ым
коло-ым
die-PST1-1SG
vb2-tense-pers
колышым
колы-шы
коло-шЕ
die-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to resurrect a dead person


ылыжташ (-ем) – 5


тылзе корным волгалтара

тылзе
тылзе
тылзе
moon
no
корным
корны
корно
road-ACC
no-case
волгалтара
волгалтар
волгалтаре
illuminate-3SG
vb2-pers

the moon lights up the way


ылыжташ (-ем) – 6


ит лӱд, пеҥгыдын ончыко ошкыл, мый тыйын корнет ылыжтем

ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
лӱд,
лӱд
лӱд
be.afraid.of-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лӱд,
лӱд
лӱд
be.afraid.of-CNG
vb1-conn
лӱд,
лӱд
лӱд
be.afraid.of-CVB
vb1-adv
пеҥгыдын
пеҥгыдын
пеҥгыдын
hard
av
пеҥгыдын
пеҥгыды
пеҥгыде
hard-GEN
ad-case
ончыко
ончыко
ончыко
forward
av/po
ошкыл,
ошкыл
ошкыл
step
no
ошкыл,
ошкыл
ошкыл
step-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ошкыл,
ошкыл
ошкыл
step-CNG
vb1-conn
ошкыл,
ошкыл
ошкыл
step-CVB
vb1-adv
мый
мый
мый
1SG
pr
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
корнет
корнет
корнет
cornet
no
корнет
корнет
корнет
cornet
no
корнет
корн-ет
корно-ет
road-2SG
no-poss
ылыжтем
ылыжт-ем
ылыжте-ем
kindle-1SG
vb2-pers

don't be afraid, keep on going, I'll light your way


ылыжташ (-ем) – 7


восстанийым ылыжташ

восстанийым
восстаний-ым
восстаний
insurrection-ACC
no-case
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to kindle a revolt


ылыжташ (-ем) – 8


тушман дене кучедалаш ылыжташ

тушман
тушман
тушман
enemy
no
дене
дене
дене
with
po
кучедалаш
кучедал-аш
кучедал-аш
fight-INF
vb1-inf
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to inspire to fight the enemy


ылыжташ (-ем) – 9


кумылым ылыжташ

кумылым
кумыл-ым
кумыл
mood-ACC
no-case
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to inspire


ылыжташ (-ем) – 10


тургыжланымашым ылыжташ

тургыжланымашым
тургыжланымаш-ым
тургыжланымаш
anxiety-ACC
no-case
тургыжланымашым
тургыжланы-маш-ым
тургыжлане-маш
worry-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to alarm, to cause anxiety


ылыжташ (-ем) – 11


ужмышудымашым ылыжташ

ужмышудымашым
ужмышудымаш-ым
ужмышудымаш
hatred-ACC
no-case
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to kindle hatred


ылыжташ (-ем) – 12


ӱшанымашым ылыжташ

ӱшанымашым
ӱшанымаш-ым
ӱшанымаш
belief-ACC
no-case
ӱшанымашым
ӱшаны-маш-ым
ӱшане-маш
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to inspire hope


ылыжташ (-ем) – 13


шошо чыла чонаным ылыжта

шошо
шошо
шошо
spring
no
чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
чонаным
чонан-ым
чонан
alive-ACC
ad/no-case
чонаным
чон-ан-ым
чон-ан
soul-with-ACC
no-deriv.ad-case
ылыжта
ылыжт
ылыжте
kindle-3SG
vb2-pers

spring brings everything back to life


ылыжташ (-ем) – 14


тошто шижмашым ылыжташ

тошто
тошто
тошто
old
ad/no
тошто
тош-то
тош-штЕ
butt-INE
no-case
тошто
тошт
тошт
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
шижмашым
шижмаш-ым
шижмаш
sense-ACC
no-case
шижмашым
шиж-маш-ым
шиж-маш
feel-NMLZ-ACC
vb1-deriv.n-case
ылыжташ
ылыжт-аш
ылыжте-аш
kindle-INF
vb2-inf

to awaken old feelings


ылыжташ (-ем) – 15


торжан пелештымаш мыйым ылыжтыш

торжан
торжан
торжан
rudely
av
торжан
торжа
торжа-ан
rude-with
ad-deriv.ad
торжан
торжа
торжа
rude-GEN
ad-case
пелештымаш
пелештымаш
пелештымаш
utterance
no
пелештымаш
пелешты-маш
пелеште-маш
say-NMLZ
vb2-deriv.n
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
ылыжтыш
ылыжтыш
ылыжтыш
lighting
no
ылыжтыш
ылыжты
ылыжте
kindle-PST1-3SG
vb2-tense-pers

the rude words angered me


ылыжташ (-ем) – 16


шымлыме пашам ылыжтен колташ

шымлыме
шымлыме
шымлыме
research
ad
шымлыме
шымлы-ме
шымле-мЕ
research-PTCP.PASS
vb2-ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to revive research work


ылыжташ (-ем) – 17


коҥгаш ылыжтен шындаш

коҥгаш
коҥга
коҥга
stove-ILL
no-case
коҥгаш
коҥга
коҥга-еш
stove-LAT
no-case
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-CVB
vb2-adv
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to light a stove


ылыжташ (-ем) – 18


келшыдымашым ылыжтен шогаш

келшыдымашым
келшыдымаш-ым
келшыдымаш
enmity-ACC
no-case
келшыдымашым
келшы-дымаш-ым
келше-дымаш
appeal.to-NMLZ.NEG-ACC
vb2-deriv.n-case
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ылыжтен
ылыжт-ен
ылыжте-ен
kindle-CVB
vb2-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to incite enmity, to fan hostility


ылыжтымаш – 1


коҥгам ылыжтымаш

коҥгам
коҥга
коҥга
stove-ACC
no-case
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-1SG
no-poss
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
коҥгам
коҥга
коҥга-ем
stove-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

lighting an oven


ылыжтымаш – 2


тулотым ылыжтымаш

тулотым
тулоты
тулото
bonfire-ACC
no-case
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

kindling a campfire


ылыжтымаш – 3


тулым ылыжтымаш

тулым
тул-ым
тул
fire-ACC
ad/no-case
тулым
тулы
туло
watermill-ACC
no-case
тулым
тулы
туло
stormy-ACC
ad-case
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

starting a fire


ылыжтымаш – 4


колышым ылыжтымаш

колышым
колышы
колышо
dead-ACC
ad/no-case
колышым
колы-ым
коло-ым
die-PST1-1SG
vb2-tense-pers
колышым
колы-шы
коло-шЕ
die-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

resurrection of a dead person


ылыжтымаш – 5


сарым ылыжтымаш

сарым
сар-ым
сар
war-ACC
no-case
сарым
сар-ым
сар
yellow-ACC
ad-case
сарым
сары
саре
yellow-ACC
ad-case
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

unleashing war


ылыжтымаш – 6


тумам ылыжтымаш

тумам
тума
тума
quarrel-ACC
no-case
тумам
тума
тума-ем
quarrel-1SG
no-poss
тумам
тума
тума-ем
quarrel-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тумам
тума
тума-ем
quarrel-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тумам
тума
тума-ем
quarrel-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

kindling discord


ылыжтымаш – 7


ӱшаным ылыжтымаш

ӱшаным
ӱшан-ым
ӱшан
trust-ACC
ad/no-case
ӱшаным
ӱш-ан-ым
ӱш-ан
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

awakening hope


ылыжтымаш – 8


кӧранымашым ылыжтымаш

кӧранымашым
кӧранымаш-ым
кӧранымаш
envy-ACC
no-case
кӧранымашым
кӧраны-маш-ым
кӧране-маш
envy-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

awakening envy


ылыжтымаш – 9


пӱртӱсым ылыжтымаш

пӱртӱсым
пӱртӱс-ым
пӱртӱс
nature-ACC
no-case
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

revival of nature


ылыжтымаш – 10


ял илышым ылыжтымаш

ял
ял
ял
village
no
илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

revitalization of rural life


ылыжтымаш – 11


калыкым ылыжтымаш

калыкым
калык-ым
калык
people-ACC
no-case
ылыжтымаш
ылыжтымаш
ылыжтымаш
kindling
no
ылыжтымаш
ылыжты-маш
ылыжте-маш
kindle-NMLZ
vb2-deriv.n

inspiration the people


ылыжтыш – 1


пум ылыжтышлан ямдылаш

пум
пу
пу
wood-ACC
no-case
ылыжтышлан
ылыжтыш-лан
ылыжтыш-лан
lighting-DAT
no-case
ылыжтышлан
ылыжтыш-ла
ылыжтыш-ла
lighting-PL-GEN
no-num-case
ямдылаш
ямдыл-аш
ямдыле-аш
prepare-INF
vb2-inf
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла
ready-PL-ILL
ad-num-case
ямдылаш
ямды-ла
ямде-ла-еш
ready-PL-LAT
ad-num-case

to prepare firewood for kindling


ылыжтыше – 1


сарым ылыжтыше

сарым
сар-ым
сар
war-ACC
no-case
сарым
сар-ым
сар
yellow-ACC
ad-case
сарым
сары
саре
yellow-ACC
ad-case
ылыжтыше
ылыжтыше
ылыжтыше
instigator
no
ылыжтыше
ылыжты-ше
ылыжте-шЕ
kindle-PTCP.ACT
vb2-ad

warmonger


ылыжшан – 1


ылыжшан материал

ылыжшан
ылыжшан
ылыжшан
flammable
ad
ылыжшан
ылыжш-ан
ылыжше-ан
agitated-with
ad-deriv.ad
ылыжшан
ылыж-ан
ылыж-шЕ-ан
flare.up-PTCP.ACT-with
vb1-ad-deriv.ad
материал
материал
материал
material
no

flammable material


ылыжше – 1


шыде имне

шыде
шыде
шыде
anger
ad/no
имне
имн'е
имн'е
horse
no

agitated horse


ылыжше – 2


ылыжше шинча

ылыжше
ылыжше
ылыжше
agitated
ad
ылыжше
ылыж-ше
ылыж-шЕ
flare.up-PTCP.ACT
vb1-ad
ылыжше
ылыж-ше
ылыж-жЕ
flare.up-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ылыжше
ылыж-ше
ылыж-жЕ
flare.up-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ылыжше
ылыж-ше
ылыж-жЕ
flare.up-CVB-3SG
vb1-adv-poss
шинча
шинча
шинча
eye
no
шинча
шинч
шинче
sit-3SG
vb2-pers
шинча
шинч
шинче
know-3SG
vb2-pers

sparkling eyes


ылыкше – 1


ылыкше пу

ылыкше
ылыкше
ылыкше
damp
ad
пу
пу
пу
wood
no
пу
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn

moist wood


ылыкше – 2


ылыкше шудо

ылыкше
ылыкше
ылыкше
damp
ad
шудо
шудо
шудо
grass
no

damp grass


ыльда – 1


те тунам чылашт дене пырля пашаште ыльда

те
те
те
2PL
pr
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
чылашт
чылашт
чылашт
all.of.them
pr
чылашт
чыла-шт
чыла-шт
everything-3PL
ad/pa/pr-poss
дене
дене
дене
with
po
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
пашаште
паша-ште
паша-штЕ
work-INE
no-case
ыльда
ыл-ьда
ул-да
be-PST1.2PL
vb1-tense.pers

you were at work with all the others at that time


ыльна – 1


теҥгече ме чыланат пырля ыльна

теҥгече
теҥгече
теҥгече
yesterday
av
ме
ме
ме
1PL
pr
чыланат
чылан-ат
чылан-ат
all-and
av/pr-enc
чыланат
чыла-на
чыла-на-ат
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ан-ат
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
чыланат
чыл-ан-ат
чыл-ан-ат
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
чыланат
чыла-ат
чыла-ат
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
пырля
пырля
пырля
together
ad/av
ыльна
ыл-ьна
ул-на
be-PST1.1PL
vb1-tense.pers

we were all together yesterday


ыльым – 1


мый тунам урокышто ыльым, но нимомат шым умыло

мый
мый
мый
1SG
pr
тунам
тунам
тунам
then
av
тунам
туна
туна
heifer-ACC
no-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-1SG
no-poss
тунам
ту-на
ту-на
that-1PL-ACC
pr-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
gland-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
ту-на
ту-на
banner-1PL-ACC
no-poss-case
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тунам
туна
туна-ем
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
урокышто
урок-ышто
урок-штЕ
lesson-INE
no-case
ыльым,
ыл-ьым
ул-ым
be-PST1.1SG
vb1-tense.pers
но
но
но
but
co/no/pa
но
но
но
gee.up
in
нимомат
н'имом-ат
н'имом-ат
nothing-and
pr-enc
нимомат
н'имо-ат
н'имо-ат
nothing-ACC-and
ad/av/pr-case-enc
шым
Ø-ым
ы-ым
NEG-PST-1SG
vb-tense-pers
шым
шым
шым
seven
nm
умыло
умыло
умыло
understand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
умыло
умыло
умыло
understand-CNG
vb2-conn

I was in class at that point, but I did not understand a thing


ыльыч [1] – 1


тыят мый денем ыльыч

тыят
тый-[а]т
тый-ат
2SG-and
pr-enc
мый
мый
мый
1SG
pr
денем
ден-ем
дене-ем
with-1SG
po-poss
ыльыч
ыл-ьыч
ул-ыч
be-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ыльыч
ыл-ьыч
ул-ыч
be-PST1.3PL
vb1-tense.pers

you were with me too


ыльыч [2] – 1


нуно черле ыльыч

нуно
нуно
нуно
3PL
pr
черле
черле
черле
sick
ad/no
ыльыч
ыл-ьыч
ул-ыч
be-PST1.2SG
vb1-tense.pers
ыльыч
ыл-ьыч
ул-ыч
be-PST1.3PL
vb1-tense.pers

they were ill


ымдылаш (-ем) – 1


пеле эмганыше маска ымдыла

пеле
пеле
пеле
half
ad/av/no
пеле
пеле
пеле
in.half
ad/av/no
пеле
пел-'е
пел
burn-PST1.3SG
vb1-tense.pers
эмганыше
эмганыше
эмганыше
hurt
ad
эмганыше
эмганы-ше
эмгане-шЕ
be.hurt-PTCP.ACT
vb2-ad
маска
маска
маска
bear
no
ымдыла
ымдыл
ымдыле
attack-3SG
vb2-pers

a wounded bear will attack you


ынде – 1


ынде мый тидым умылем

ынде
ынде
ынде
now
av/pa
мый
мый
мый
1SG
pr
тидым
тиды
тиде
this-ACC
pr-case
умылем
умыл-ем
умыл-ем
understanding-1SG
no-poss
умылем
умыл-ем
умыло-ем
understand-1SG
vb2-pers
умылем
умыл-ем
умыл-ем
understanding-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
умылем
умыл-ем
умыл-ем
understanding-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
умылем
умыл-ем
умыл-ем
understanding-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I understand this now


ынде – 2


йоча-влак, айста ынде кочкаш шинчына

йоча-влак,
йоча-влак
йоча-влак
child-PL
no-num
айста
айста
айста
let's.go
in/pa
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
кочкаш
кочк-аш
кочк-аш
eat-INF
vb1-inf
шинчына
шинч-ына
шинч-на
sit.down-1PL
vb1-pers

children, let's sit down and eat now


ынде – 3


мыйын йочам ынде школыш коштеш

мыйын
мыйын
мыйын
my
pr
мыйын
мый-ын
мый
1SG-GEN
pr-case
йочам
йоча
йоча
child-ACC
no-case
йочам
йоча
йоча-ем
child-1SG
no-poss
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
школыш
школ-ыш
школ
school-ILL
no-case
коштеш
кошт-еш
кошт-еш
go-3SG
vb1-pers

my child already goes to school


ынде – 4


кунам ынде тыйым ужам?

кунам
кунам
кунам
when
av/co/pa/pr
ынде
ынде
ынде
now
av/pa
тыйым
тыйым
тыйым
you
pr
тыйым
тый-ым
тый
2SG-ACC
pr-case
ужам?
уж-ам
уж-ам
see-1SG
vb1-pers

oh when will I see you?


ынде – 5


ман ынде

ман
ман
ман
well.I.never
pa
ман
ман
ман
that
co
ман
ман
ман
say-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ман
ман
ман
say-CNG
vb1-conn
ман
ман
ман
say-CVB
vb1-adv
ынде
ынде
ынде
now
av/pa

well I never, how about that, oh dear lord


ынде – 6


ынде тый ман

ынде
ынде
ынде
now
av/pa
тый
тый
тый
2SG
pr
ман
ман
ман
well.I.never
pa
ман
ман
ман
that
co
ман
ман
ман
say-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ман
ман
ман
say-CNG
vb1-conn
ман
ман
ман
say-CVB
vb1-adv

for crying out loud, good heavens, good grief


ынде – 7


ынде тый ойло

ынде
ынде
ынде
now
av/pa
тый
тый
тый
2SG
pr
ойло
ойло
ойло
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойло
ойло
ойло
talk-CNG
vb2-conn

for crying out loud, good heavens, good grief


ынде – 8


ынде ушыжо кайыш

ынде
ынде
ынде
now
av/pa
ушыжо
уш-ыжо
уш-жЕ
mind-3SG
no-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
join-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
order-IMP.3SG
vb2-mood.pers
ушыжо
у-ыжо
у-жЕ
new-ILL-3SG
ad/no-case-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
join-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ушыжо
ушы-жо
ушо-жЕ
order-CNG-3SG
vb2-conn-poss
кайыш
кай-ыш
кай
aftergrass-ILL
no-case
кайыш
кайы
кае
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers

(s)he's gone mad, (s)he's lost his/her mind; (s)he can't think straight, (s)he got carried away, (s)he lost his/her head, (s)he went crazy (for something); (s)he lost his/her wits, (s)he has lost possession of his/her faculties, (s)he went senile


ынде – 9


ынде паша пытыш

ынде
ынде
ынде
now
av/pa
паша
паша
паша
work
no
пытыш
пыты
пыте
end-PST1-3SG
vb2-tense-pers

and that will that, and that will be the end of it


ынде – 10


ынде ойлыманат огыл

ынде
ынде
ынде
now
av/pa
ойлыманат
ойлым-ан-ат
ойлымо-ан-ат
speech-with-and
ad-deriv.ad-enc
ойлыманат
ойлы-ман-ат
ойло-ман-ат
talk-INF.NEC-and
vb2-inf-enc
ойлыманат
ойлы-ан-ат
ойло-мЕ-ан-ат
talk-PTCP.PASS-with-and
vb2-ad-deriv.ad-enc
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

needless to say, it goes without saying


ынде – 11


ынде на тылат!

ынде
ынде
ынде
now
av/pa
на
на
на
here
in/pa
тылат!
ты-ла
тый-лан-ет
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
тылат!
тыл-ат
тыл-ат
rear-and
no-enc

well I never, how about that, oh dear lord


ынде – 12


ынде кокыте

ынде
ынде
ынде
now
av/pa
кокыте
кокыте
кокыте
in.half
ad/av

it will be one thing or the other now


ындыжым – 1


ындыжым нимат ыштен от керт

ындыжым
ындыжым
ындыжым
now
av
нимат
н'имат
н'имат
nothing
pr
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
от
о
о
NEG-2SG
vb-pers
керт
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

you can't do anything about it now


ындылалташ (-ам) – 1


ошмаште ындылалташ

ошмаште
ошма-ште
ошма-штЕ
sand-INE
no-case
ындылалташ
ындылалт-аш
ындылалт-аш
stretch-INF
vb1-inf
ындылалташ
ындыл-алт-аш
ындыле-алт-аш
stretch-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to stretch out on the sand


ындылаш (-ем) – 1


серышем ӱмбаке шеҥгечем ындыла

серышем
серыш-ем
серыш-ем
letter-1SG
no-poss
серышем
серыш-ем
серыш-ем
plot.of.land-1SG
no-poss
серышем
серыш-ем
серыше-ем
writing-1SG
ad/no-poss
серышем
серы-ем
сере-шЕ-ем
write-PTCP.ACT-1SG
vb2-ad-poss
серышем
серыш-ем
серыш-ем
letter-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
серышем
серыш-ем
серыш-ем
plot.of.land-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
серышем
серыш-ем
серыше-ем
writing-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
серышем
серыш-ем
серыш-ем
letter-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
серышем
серыш-ем
серыш-ем
plot.of.land-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
серышем
серыш-ем
серыше-ем
writing-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
серышем
серыш-ем
серыш-ем
letter-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
серышем
серыш-ем
серыш-ем
plot.of.land-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
серышем
серыш-ем
серыше-ем
writing-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
серышем
серы-ем
сере-шЕ-ем
write-PTCP.ACT-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
серышем
серы-ем
сере-шЕ-ем
write-PTCP.ACT-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
серышем
серы-ем
сере-шЕ-ем
write-PTCP.ACT-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
шеҥгечем
шеҥгеч-ем
шеҥгеч-ем
from.behind-1SG
av/po-poss
ындыла
ынды-ла
ынде-ла
now-STR
av/pa-enc
ындыла
ындыл
ындыле
stretch-3SG
vb2-pers

(s)he's leaning over my shoulder, looking at my letter


ынеда – 1


ынеда ойло мо?

ынеда
ы-не-да
ы-не-да
NEG-DES-2PL
vb-mood-pers
ойло
ойло
ойло
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ойло
ойло
ойло
talk-CNG
vb2-conn
мо?
мо
мо
what
ad/av/pa/pr

don't you want to speak?


ынеж – 1


ынеж шич

ынеж
ы-не
ы-не-жЕ
NEG-DES-3SG
vb-mood-pers
шич
шич
шинч
sit.down-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шич
шич
шинч
sit.down-CNG
vb1-conn
шич
шич
шинч
sit.down-CVB
vb1-adv

(s)he doesn't want to sit down


ынеж – 2


мылам ынеж каласе

мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
ынеж
ы-не
ы-не-жЕ
NEG-DES-3SG
vb-mood-pers
каласе
каласе
каласе
say-IMP.2SG
vb2-mood.pers
каласе
каласе
каласе
say-CNG
vb2-conn

(s)he doesn't want to tell me


ынеж – 3


шкет ынеж муро

шкет
шкет
шкет
alone
ad/av/pa
шкет
шке
шке-ет
REFL-2SG
pr-poss
ынеж
ы-не
ы-не-жЕ
NEG-DES-3SG
vb-mood-pers
муро
муро
муро
song
no
муро
муро
муро
sing-IMP.2SG
vb2-mood.pers
муро
муро
муро
sing-CNG
vb2-conn

(s)he doesn't want to sing alone


ынем – 1


ынем муро

ынем
ы-не
ы-не
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
муро
муро
муро
song
no
муро
муро
муро
sing-IMP.2SG
vb2-mood.pers
муро
муро
муро
sing-CNG
vb2-conn

I don't want to sing


ынем – 2


шеҥгеке ынем шич

шеҥгеке
шеҥгеке
шеҥгеке
back
av/po
ынем
ы-не
ы-не
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
шич
шич
шинч
sit.down-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шич
шич
шинч
sit.down-CNG
vb1-conn
шич
шич
шинч
sit.down-CVB
vb1-adv

I don't want to sit down at the back


ынем – 3


книгам ынем пу

книгам
книга
книга
book-ACC
no-case
книгам
книга
книга-ем
book-1SG
no-poss
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
книгам
книга
книга-ем
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ынем
ы-не
ы-не
NEG-DES-1SG
vb-mood-pers
пу
пу
пу
wood
no
пу
пу
пуо
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу
пу
пуо
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пу
пу
пуо
give-CNG
vb2-conn
пу
пу
пуо
blow-CNG
vb2-conn

I don't want to give back the book


ынена – 1


уремыш ынена лек

уремыш
урем-ыш
урем
street-ILL
no-case
ынена
ы-не-на
ы-не-на
NEG-DES-1PL
vb-mood-pers
лек
лек
лект
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лек
лек
лект
go-CNG
vb1-conn
лек
лек
лект
go-CVB
vb1-adv

we don't want to go outside


ынена – 2


почеш ынена код

почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
ынена
ы-не-на
ы-не-на
NEG-DES-1PL
vb-mood-pers
код
код
код
code
no
код
код
код
stay-IMP.2SG
vb1-mood.pers
код
код
код
stay-CNG
vb1-conn
код
код
код
stay-CVB
vb1-adv

we don't want to fall behind


ынет – 1


ынет тол гын, возен колто

ынет
ы-не
ы-не
NEG-DES-2SG
vb-mood-pers
тол
тол
тол
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тол
тол
тол
come-CNG
vb1-conn
тол
тол
тол
come-CVB
vb1-adv
гын,
гын
гын
if
co/pa
возен
воз-ен
возо-ен
write-PST2-3SG
vb2-tense-pers
возен
воз-ен
возо-ен
write-CVB
vb2-adv
колто
колто
колто
send-IMP.2SG
vb2-mood.pers
колто
колто
колто
send-CNG
vb2-conn

write if you don't want to come


ынешт – 1


шӱрым ынешт коч

шӱрым
шӱр-ым
шӱр
soup-ACC
no-case
ынешт
ы-не-шт
ы-не-шт
NEG-DES-3PL
vb-mood-pers
коч
коч
кочк
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
коч
коч
кочк
eat-CNG
vb1-conn
коч
коч
кочк
eat-CVB
vb1-adv

they don't want to eat soup


ынешт – 2


чодыраш ынешт кай

чодыраш
чодыра
чодыра
forest-ILL
no-case
чодыраш
чодыра
чодыра
coarse-ILL
ad-case
чодыраш
чодыра
чодыра-еш
forest-LAT
no-case
чодыраш
чодыра
чодыра-еш
coarse-LAT
ad-case
ынешт
ы-не-шт
ы-не-шт
NEG-DES-3PL
vb-mood-pers
кай
кай
кай
[X]
in
кай
кай
кай
aftergrass
no
кай
кай
кае
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кай
кай
кае
go-CNG
vb2-conn

they don't want to go into the forest


ынже – 1


толмешкем ынже кай

толмешкем
тол-мешке-ем
тол-мешке-ем
come-CVB.FUT-1SG
vb1-adv-poss
ынже
ын-же
ын-жЕ
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
кай
кай
кай
[X]
in
кай
кай
кай
aftergrass
no
кай
кай
кае
go-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кай
кай
кае
go-CNG
vb2-conn

(s)he should not leave before I arrive


ынышт – 1


эр ынышт тол

эр
эр
эр
morning
ad/av/no
ынышт
ын-ышт
ын-ышт
NEG-IMP.3PL
vb-mood.pers
тол
тол
тол
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тол
тол
тол
come-CNG
vb1-conn
тол
тол
тол
come-CVB
vb1-adv

they shouldn't come early


ыҥ – 1


ярныме дене ыҥем ок сите

ярныме
ярны-ме
ярне-мЕ
become.tired-PTCP.PASS
vb2-ad
ярныме
ярны-ме
ярне-мЕ
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
ыҥем
ыҥ-ем
ыҥ-ем
mind-1SG
no-poss
ыҥем
ыҥ-ем
ыҥ-ем
mind-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ыҥем
ыҥ-ем
ыҥ-ем
mind-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ыҥем
ыҥ-ем
ыҥ-ем
mind-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
сите
сите
сите
suffice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
сите
сите
сите
suffice-CNG
vb2-conn

I'm too tired to think straight


ыҥ – 2


арака ыҥым йомдара

арака
арака
арака
vodka
no
ыҥым
ыҥ-ым
ыҥ
mind-ACC
no-case
йомдара
йомдар
йомдаре
misplace-3SG
vb2-pers

alcohol clouds the mind


ыҥ – 3


ыҥже пурен

ыҥже
ыҥ-же
ыҥ-жЕ
mind-3SG
no-poss
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пурен
пур-ен
пуро-ен
go.in-CVB
vb2-adv

(s)he came to his/her senses


ыҥ – 4


ыҥым налаш

ыҥым
ыҥ-ым
ыҥ
mind-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to come to one's senses


ыҥ – 5


изи йочан ыҥже шагал

изи
изи
изи
small
ad/no
йочан
йочан
йочан
with.a.child
ad
йочан
йоча
йоча-ан
child-with
no-deriv.ad
йочан
йоч-ан
йочо-ан
sharp-with
ad-deriv.ad
йочан
йоча
йоча
child-GEN
no-case
ыҥже
ыҥ-же
ыҥ-жЕ
mind-3SG
no-poss
шагал
шагал
шагал
little
ad/av/no

the little child has little understanding


ыҥ – 6


шонымашем ыҥышкыже шуын огыл

шонымашем
шонымаш-ем
шонымаш-ем
thought-1SG
no-poss
шонымашем
шоны-маш-ем
шоно-маш-ем
think-NMLZ-1SG
vb2-deriv.n-poss
шонымашем
шонымаш-ем
шонымаш-ем
thought-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шонымашем
шонымаш-ем
шонымаш-ем
thought-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шонымашем
шонымаш-ем
шонымаш-ем
thought-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шонымашем
шоны-маш-ем
шоно-маш-ем
think-NMLZ-TRANS-IMP.2SG
vb2-deriv.n-deriv.v-mood.pers
шонымашем
шоны-маш-ем
шоно-маш-ем
think-NMLZ-TRANS-CNG
vb2-deriv.n-deriv.v-conn
шонымашем
шоны-маш-ем
шоно-маш-ем
think-NMLZ-TRANS-CVB
vb2-deriv.n-deriv.v-adv
ыҥышкыже
ыҥ-ышкы-же
ыҥ-шкЕ-жЕ
mind-ILL-3SG
no-case-poss
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

my ideas didn't get through to him/her


ыҥ – 7


ыҥым пышташ

ыҥым
ыҥ-ым
ыҥ
mind-ACC
no-case
пышташ
пышт-аш
пыште-аш
put-INF
vb2-inf

to pay attention


ыҥ – 8


жап эртыме дене ыҥым погаш

жап
жап
жап
time
no
эртыме
эртыме
эртыме
past
ad
эртыме
эрты-ме
эрте-мЕ
pass-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
ыҥым
ыҥ-ым
ыҥ
mind-ACC
no-case
погаш
пог-аш
пого-аш
gather-INF
vb2-inf

to grow in wisdom with age


ыҥ – 9


ыҥым налаш

ыҥым
ыҥ-ым
ыҥ
mind-ACC
no-case
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to grow wise, to grow wiser


ыҥ – 10


шомакын тӱҥалтыш ыҥже

шомакын
шомак-ын
шомак
word-GEN
no-case
тӱҥалтыш
тӱҥалтыш
тӱҥалтыш
beginning
ad/no
ыҥже
ыҥ-же
ыҥ-жЕ
mind-3SG
no-poss

original meaning of a word


ыҥ – 11


ыҥ шотышто кӱсынлымаш

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
кӱсынлымаш
кӱсынлымаш
кӱсынлымаш
borrowing
no
кӱсынлымаш
кӱсынлы-маш
кӱсынлӧ-маш
borrow-NMLZ
vb2-deriv.n

semantic borrowing


ыҥ – 12


ыҥ шотышто кыл

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
шотышто
шотышто
шотышто
regarding
po
шотышто
шот-ышто
шот-штЕ
use-INE
no-case
кыл
кыл
кыл
string
no

semantic link


ыҥ – 13


ыҥым лончылымаш

ыҥым
ыҥ-ым
ыҥ
mind-ACC
no-case
лончылымаш
лончылымаш
лончылымаш
division.into.layers
no
лончылымаш
лончылы-маш
лончыло-маш
divide.into.layers-NMLZ
vb2-deriv.n

semantic analysis


ыҥ – 14


ыҥ аҥысыреммаш

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
аҥысыреммаш
аҥысыреммаш
аҥысыреммаш
narrowing
no
аҥысыреммаш
аҥысырем-маш
аҥысырем-маш
become.narrow-NMLZ
vb1-deriv.n
аҥысыреммаш
аҥысыр-ем-маш
аҥысыр-ем-маш
narrow-TRANS-NMLZ
ad/no-deriv.v-deriv.n

semantic narrowing


ыҥ – 15


ыҥ вариант

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
вариант
вариант
вариант
version
no

semantic variant


ыҥ – 16


ыҥ вашталтыш

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
вашталтыш
вашталтыш
вашталтыш
change
no
вашталтыш
вашталты
вашталте
change-PST1-3SG
vb2-tense-pers

semantic change


ыҥ – 17


ыҥ вончештаралтмаш

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
вончештаралтмаш
вончештаралтмаш
вончештаралтмаш
transfer
no
вончештаралтмаш
вончештаралт-маш
вончештаралт-маш
transfer-NMLZ
vb1-deriv.n
вончештаралтмаш
вончештар-алт-маш
вончештаре-алт-маш
convey-REF-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n

transfer of meaning


ыҥ – 18


ыҥ диалектизм

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
диалектизм
диалектизм
диалектизм
dialecticism
no

semantic dialecticism


ыҥ – 19


ыҥ принцип

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
принцип
принцип
принцип
principle
no

semantic principle


ыҥ – 20


ыҥ кумдык

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
кумдык
кумдык
кумдык
width
no/po

semantic field


ыҥ – 21


ыҥ пыштышан

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
пыштышан
пыштыш-ан
пыштыше-ан
investor-with
no-deriv.ad
пыштышан
пышты-ан
пыште-шЕ-ан
put-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad

attentive


ыҥ – 22


ыҥ кумдаҥмаш

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
кумдаҥмаш
кумдаҥмаш
кумдаҥмаш
broadening
no
кумдаҥмаш
кумдаҥ-маш
кумдаҥ-маш
widen-NMLZ
vb1-deriv.n
кумдаҥмаш
кумда-маш
кумда-аҥ-маш
wide-TRANS-NMLZ
ad-deriv.v-deriv.n

semantic widening


ыҥ – 23


ыҥ торлымаш

ыҥ
ыҥ
ыҥ
mind
no
торлымаш
торлымаш
торлымаш
moving.off
no
торлымаш
торлы-маш
торло-маш
move.away-NMLZ
vb2-deriv.n

semantic shift


ыҥан – 1


ыҥан шомак-влак

ыҥан
ыҥан
ыҥан
meaningful
ad
ыҥан
ыҥ-ан
ыҥ-ан
mind-with
no-deriv.ad
шомак-влак
шомак-влак
шомак-влак
word-PL
no-num

meaningful words


ыҥгаеш – 1


тӧршталтыме ыҥгаеш тувырем нӧлталтеш

тӧршталтыме
тӧршталты-ме
тӧршталте-мЕ
jump-PTCP.PASS
vb2-ad
ыҥгаеш
ыҥгаеш
ыҥгаеш
in.accordance.with
po
ыҥгаеш
ыҥга[й]-еш
ыҥгай-еш
opportunity-LAT
ad/av/no/po-case
тувырем
тувыр-ем
тувыр-ем
shirt-1SG
no-poss
тувырем
тувыр-ем
тувыр-ем
shirt-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тувырем
тувыр-ем
тувыр-ем
shirt-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тувырем
тувыр-ем
тувыр-ем
shirt-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
нӧлталтеш
нӧлталт-еш
нӧлталт-еш
rise-3SG
vb1-pers
нӧлталтеш
нӧлт-алт-еш
нӧлт-алт-еш
rise-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers
нӧлталтеш
нӧлт-алт-еш
нӧлтӧ-алт-еш
lift-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

with every jump, my shirt rises


ыҥгаеш – 2


куржмо ыҥгаеш мӱшкырем тӧршталта

куржмо
курж-мо
курж-мЕ
run-PTCP.PASS
vb1-ad
ыҥгаеш
ыҥгаеш
ыҥгаеш
in.accordance.with
po
ыҥгаеш
ыҥга[й]-еш
ыҥгай-еш
opportunity-LAT
ad/av/no/po-case
мӱшкырем
мӱшкыр-ем
мӱшкыр-ем
stomach-1SG
no-poss
мӱшкырем
мӱшкыр-ем
мӱшкыр-ем
stomach-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
мӱшкырем
мӱшкыр-ем
мӱшкыр-ем
stomach-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
мӱшкырем
мӱшкыр-ем
мӱшкыр-ем
stomach-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
тӧршталта
тӧршталт
тӧршталте
jump-3SG
vb2-pers

my stomach is jiggling as I run


ыҥгай – 1


пашам вораҥдарен колташ ыҥгайым вучаш

пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
вораҥдарен
вораҥдар-ен
вораҥдаре-ен
do.successfully-PST2-3SG
vb2-tense-pers
вораҥдарен
вораҥдар-ен
вораҥдаре-ен
do.successfully-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf
ыҥгайым
ыҥгай-ым
ыҥгай
opportunity-ACC
ad/av/no/po-case
вучаш
вуч-аш
вучо-аш
wait-INF
vb2-inf

to wait for an opportunity to carry through the work


ыҥгай – 2


пашан ыҥгайжым умылаш

пашан
паша
паша-ан
work-with
no-deriv.ad
пашан
паша
паша
work-GEN
no-case
ыҥгайжым
ыҥгай-жы
ыҥгай-жЕ
opportunity-3SG-ACC
ad/av/no/po-poss-case
умылаш
умыл-аш
умыло-аш
understand-INF
vb2-inf

to understand the benefits of a matter


ыҥгай – 3


ыҥгай жап

ыҥгай
ыҥгай
ыҥгай
opportunity
ad/av/no/po
жап
жап
жап
time
no

conventient time


ыҥгай – 4


ыҥгай мардеж

ыҥгай
ыҥгай
ыҥгай
opportunity
ad/av/no/po
мардеж
мардеж
мардеж
wind
no

tailwind


ыҥгай – 5


иктаж-мом ыҥгай умылтараш

иктаж-мом
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-ACC
ad/pr-case
ыҥгай
ыҥгай
ыҥгай
opportunity
ad/av/no/po
умылтараш
умылтар-аш
умылтаре-аш
explain-INF
vb2-inf

to explain something well


ыҥгай – 6


иктаж-мо деке ыҥгай толын лекташ

иктаж-мо
иктаж-мо
иктаж-мо
anything
ad/pr
деке
деке
деке
to
po
ыҥгай
ыҥгай
ыҥгай
opportunity
ad/av/no/po
толын
тол-ын
тол
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
толын
тол-ын
тол
come-CVB
vb1-adv
лекташ
лект-аш
лект-аш
go-INF
vb1-inf

to get somewhere directly


ыҥгай – 7


мый корно ыҥгай илем

мый
мый
мый
1SG
pr
корно
корно
корно
road
no
ыҥгай
ыҥгай
ыҥгай
opportunity
ad/av/no/po
илем
илем
илем
farmstead
no
илем
ил'е
ил'е
damp-ACC
ad-case
илем
ил'е
ил'е-ем
damp-1SG
ad-poss
илем
ил-ем
иле-ем
live-1SG
vb2-pers
илем
илем
илем
come.back.to.life-IMP.2SG
vb1-mood.pers
илем
илем
илем
come.back.to.life-CNG
vb1-conn
илем
илем
илем
come.back.to.life-CVB
vb1-adv
илем
ил'е
ил'е-ем
damp-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
илем
ил'е
ил'е-ем
damp-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
илем
ил'е
ил'е-ем
damp-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv

I live by the road


ыҥгайландараш (-ем) – 1


илышым ыҥгайландараш

илышым
илыш-ым
илыш
life-ACC
no-case
илышым
илышы
илыше
living-ACC
ad/no-case
илышым
илы-ым
иле-ым
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
илышым
илы-шы
иле-шЕ
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ыҥгайландараш
ыҥгайландар-аш
ыҥгайландаре-аш
improve-INF
vb2-inf

to improve life


ыҥгайландараш (-ем) – 2


пашам ыҥгайландараш

пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыҥгайландараш
ыҥгайландар-аш
ыҥгайландаре-аш
improve-INF
vb2-inf

to improve work


ыҥгайландараш (-ем) – 3


паша радамым ыҥгайландарен колташ

паша
паша
паша
work
no
радамым
радам-ым
радам
row-ACC
no-case
ыҥгайландарен
ыҥгайландар-ен
ыҥгайландаре-ен
improve-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыҥгайландарен
ыҥгайландар-ен
ыҥгайландаре-ен
improve-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to get the work in orderыҥ


ыҥгайле – 1


ыҥгайле жап

ыҥгайле
ыҥгайле
ыҥгайле
convenient
ad
жап
жап
жап
time
no

convenient time


ыҥгайлык – 1


ыҥгайлык дене пайдаланаш

ыҥгайлык
ыҥгайлык
ыҥгайлык
opportunity
no
ыҥгайлык
ыҥгай-лык
ыҥгай-лык
opportunity-for
ad/av/no/po-deriv.ad
дене
дене
дене
with
po
пайдаланаш
пайдалан-аш
пайдалане-аш
use-INF
vb2-inf

to make use of an opportunity


ыҥгайлын – 1


у паша ыҥгайлын тӱҥалын

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
паша
паша
паша
work
no
ыҥгайлын
ыҥгайлын
ыҥгайлын
well
av
ыҥгайлын
ыҥгайлы
ыҥгайле
convenient-GEN
ad-case
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
тӱҥалын
тӱҥал-ын
тӱҥал
start-CVB
vb1-adv

the new work started off well


ыҥгайтараш (-ем) – 1


ончыко ыҥгайтараш

ончыко
ончыко
ончыко
forward
av/po
ыҥгайтараш
ыҥгайтар-аш
ыҥгайтаре-аш
direct-INF
vb2-inf

to direct ahead


ыҥгайтараш (-ем) – 2


пашам ыҥгайтарен колташ

пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыҥгайтарен
ыҥгайтар-ен
ыҥгайтаре-ен
direct-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыҥгайтарен
ыҥгайтар-ен
ыҥгайтаре-ен
direct-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to direct workыҥ


ыҥдык – 1


пашам виян ышташлан ыҥдык

пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
виян
виян
виян
strong
ad/av
виян
ви[й]-[а]н
вий-ан
power-with
no-deriv.ad
ышташлан
ышт-аш-лан
ыште-аш-лан
do-INF-DAT
vb2-inf-case
ыҥдык
ыҥдык
ыҥдык
ability
no

ability to work quickly


ыҥдыкдыме – 1


ыҥдыкдыме тунемше

ыҥдыкдыме
ыҥдыкдыме
ыҥдыкдыме
incapable
ad
тунемше
тунемше
тунемше
educated
ad/no
тунемше
тунем-ше
тунем-шЕ
learn-PTCP.ACT
vb1-ad

incapable student


ыҥлаш (-ем) – 1


йолташым ыҥлаш

йолташым
йолташ-ым
йолташ
friend-ACC
no-case
ыҥлаш
ыҥл-аш
ыҥле-аш
understand-INF
vb2-inf
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла
mind-PL-ILL
no-num-case
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла-еш
mind-PL-LAT
no-num-case

to understand a colleague


ыҥлаш (-ем) – 2


теоремым ыҥлаш

теоремым
теоремы
теореме
theorem-ACC
no-case
ыҥлаш
ыҥл-аш
ыҥле-аш
understand-INF
vb2-inf
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла
mind-PL-ILL
no-num-case
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла-еш
mind-PL-LAT
no-num-case

to comprehend a theorem


ыҥлаш (-ем) – 3


йоҥылыш ыҥлаш

йоҥылыш
йоҥылыш
йоҥылыш
mistake
ad/av/no
йоҥылыш
йоҥылы
йоҥыло
make.mistakes-PST1-3SG
vb2-tense-pers
ыҥлаш
ыҥл-аш
ыҥле-аш
understand-INF
vb2-inf
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла
mind-PL-ILL
no-num-case
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла-еш
mind-PL-LAT
no-num-case

to misunderstand


ыҥлаш (-ем) – 4


ситуацийым ыҥлаш

ситуацийым
ситуаций-ым
ситуаций
situation-ACC
no-case
ыҥлаш
ыҥл-аш
ыҥле-аш
understand-INF
vb2-inf
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла
mind-PL-ILL
no-num-case
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла-еш
mind-PL-LAT
no-num-case

to ascertain a situation


ыҥлаш (-ем) – 5


поэзийым ыҥлаш

поэзийым
поэзий-ым
поэзий
poetry-ACC
no-case
ыҥлаш
ыҥл-аш
ыҥле-аш
understand-INF
vb2-inf
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла
mind-PL-ILL
no-num-case
ыҥлаш
ыҥ-ла
ыҥ-ла-еш
mind-PL-LAT
no-num-case

to appreciate poetry


ыҥлаш (-ем) – 6


еҥын шонымашыжым ыҥлен налаш

еҥын
еҥ-ын
еҥ
person-GEN
ad/no-case
шонымашыжым
шонымаш-ыжы
шонымаш-жЕ
thought-3SG-ACC
no-poss-case
шонымашыжым
шоны-маш-ыжы
шоно-маш-жЕ
think-NMLZ-3SG-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
ыҥлен
ыҥлен
ыҥлен
sensibly
av
ыҥлен
ыҥл-ен
ыҥле-ен
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыҥлен
ыҥл-ен
ыҥле-ен
understand-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to find out someone's opinion


ыҥлаш (-ем) – 7


мый ойлыметым ыҥлен шуктенам

мый
мый
мый
1SG
pr
ойлыметым
ойлым-ет-ым
ойлымо-ет
speech-2SG-ACC
ad-poss-case
ойлыметым
ойлы-ет-ым
ойло-мЕ-ет
talk-PTCP.PASS-2SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ыҥлен
ыҥлен
ыҥлен
sensibly
av
ыҥлен
ыҥл-ен
ыҥле-ен
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыҥлен
ыҥл-ен
ыҥле-ен
understand-CVB
vb2-adv
шуктенам
шукт-ен-ам
шукто-ен-ам
succeed.in-PST2-1SG
vb2-tense-pers
шуктенам
шу-кт-ен-ам
шу-ктЕ-ен-ам
reach-CAUS-PST2-1SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктенам
шу-кт-ен-ам
шу-ктЕ-ен-ам
ferment-CAUS-PST2-1SG
vb1-deriv.v-tense-pers
шуктенам
шу-кт-ен-ам
шу-ктЕ-ен-ам
whittle-CAUS-PST2-1SG
vb1-deriv.v-tense-pers

I understood what you saidыҥ


ыҥле – 1


ыҥле тунемше

ыҥле
ыҥле
ыҥле
clever
ad
ыҥле
ыҥле
ыҥле
understand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыҥле
ыҥле
ыҥле
understand-CNG
vb2-conn
тунемше
тунемше
тунемше
educated
ad/no
тунемше
тунем-ше
тунем-шЕ
learn-PTCP.ACT
vb1-ad

bright pupil


ыҥле – 2


ыҥле вашталтыш

ыҥле
ыҥле
ыҥле
clever
ad
ыҥле
ыҥле
ыҥле
understand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыҥле
ыҥле
ыҥле
understand-CNG
vb2-conn
вашталтыш
вашталтыш
вашталтыш
change
no
вашталтыш
вашталты
вашталте
change-PST1-3SG
vb2-tense-pers

significant change


ыҥлен – 1


иктаж-мом ыҥлен ойлаш

иктаж-мом
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-ACC
ad/pr-case
ыҥлен
ыҥлен
ыҥлен
sensibly
av
ыҥлен
ыҥл-ен
ыҥле-ен
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыҥлен
ыҥл-ен
ыҥле-ен
understand-CVB
vb2-adv
ойлаш
ойл-аш
ойло-аш
talk-INF
vb2-inf
ойлаш
ой-ла
ой-ла
opinion-PL-ILL
no-num-case
ойлаш
ой-ла
ой-ла-еш
opinion-PL-LAT
no-num-case

to talk about something intelligently


ыҥлен – 2


тудо ыҥлен шыргыжеш

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ыҥлен
ыҥлен
ыҥлен
sensibly
av
ыҥлен
ыҥл-ен
ыҥле-ен
understand-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыҥлен
ыҥл-ен
ыҥле-ен
understand-CVB
vb2-adv
шыргыжеш
шыргыж-еш
шыргыж-еш
smile-3SG
vb1-pers

(s)he gave an understanding smile


ыҥлыдыме – 1


ыҥлыдыме еҥ

ыҥлыдыме
ыҥлыдыме
ыҥлыдыме
slow-witted
ad
ыҥлыдыме
ыҥлы-дыме
ыҥле-дымЕ
understand-PTCP.NEG
vb2-ad
ыҥлыдыме
ыҥлы-дыме
ыҥле-дымЕ
clever-without
ad-deriv.ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no

slow-witted person


ыҥлыдыме – 2


ыҥлыдыме сем

ыҥлыдыме
ыҥлыдыме
ыҥлыдыме
slow-witted
ad
ыҥлыдыме
ыҥлы-дыме
ыҥле-дымЕ
understand-PTCP.NEG
vb2-ad
ыҥлыдыме
ыҥлы-дыме
ыҥле-дымЕ
clever-without
ad-deriv.ad
сем
сем
сем
melody
no
сем
сем
сем
sense
no

mysterious melody


ыҥлыдымын – 1


ыҥлыдымын ончаш

ыҥлыдымын
ыҥлыдымын
ыҥлыдымын
uncomprehendingly
av
ыҥлыдымын
ыҥлыдымы
ыҥлыдыме
slow-witted-GEN
ad-case
ыҥлыдымын
ыҥлы-дымы
ыҥле-дымЕ
understand-PTCP.NEG-GEN
vb2-ad-case
ыҥлыдымын
ыҥлы-дымы
ыҥле-дымЕ
clever-without-GEN
ad-deriv.ad-case
ончаш
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf

to give an uncomprehending look


ыҥлыдымын – 2


черле еҥ ыҥлыдымын тӧрланен

черле
черле
черле
sick
ad/no
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no
ыҥлыдымын
ыҥлыдымын
ыҥлыдымын
uncomprehendingly
av
ыҥлыдымын
ыҥлыдымы
ыҥлыдыме
slow-witted-GEN
ad-case
ыҥлыдымын
ыҥлы-дымы
ыҥле-дымЕ
understand-PTCP.NEG-GEN
vb2-ad-case
ыҥлыдымын
ыҥлы-дымы
ыҥле-дымЕ
clever-without-GEN
ad-deriv.ad-case
тӧрланен
тӧрлан-ен
тӧрлане-ен
heal-PST2-3SG
vb2-tense-pers
тӧрланен
тӧрлан-ен
тӧрлане-ен
heal-CVB
vb2-adv

the sick person made an inexplicable recovery


ыҥлык – 1


тудо ыҥлык дене ойыртемалтеш

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ыҥлык
ыҥлык
ыҥлык
good.sense
no
ыҥлык
ыҥ-лык
ыҥ-лык
mind-for
no-deriv.ad
дене
дене
дене
with
po
ойыртемалтеш
ойыртемалт-еш
ойыртемалт-еш
differ-3SG
vb1-pers

(s)he sets himself/herself apart with his/her good sense


ыҥлыше – 1


ыҥлыше еҥ

ыҥлыше
ыҥлыше
ыҥлыше
understanding
ad
ыҥлыше
ыҥлы-ше
ыҥле-шЕ
understand-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥ
еҥ
еҥ
person
ad/no

bright person


ыҥпале – 1


ыҥпалын типше

ыҥпалын
ыҥпалы
ыҥпале
data-GEN
no-case
типше
тип-ше
тип-жЕ
type-3SG
no-poss

data type


ыҥпале – 2


ыҥпале шай

ыҥпале
ыҥпале
ыҥпале
data
no
шай
шай
шай
splint
no

data busыҥ


ыҥпалыпого – 1


ыҥпалыпого виктарыме системе

ыҥпалыпого
ыҥпалыпого
ыҥпалыпого
database
no
виктарыме
виктарыме
виктарыме
control
ad
виктарыме
виктары-ме
виктаре-мЕ
stretch.out-PTCP.PASS
vb2-ad
системе
системе
системе
system
no

database management systemыҥ


ыҥылтараш (-ем) – 1


тунемше-влаклан у темым ыҥылтараш

тунемше-влаклан
тунемше-влак-лан
тунемше-влак-лан
educated-PL-DAT
ad/no-num-case
тунемше-влаклан
тунем-ше-влак-лан
тунем-шЕ-влак-лан
learn-PTCP.ACT-PL-DAT
vb1-ad-num-case
у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
темым
темы
теме
subject-ACC
no-case
темым
тем-ым
тем-ым
fill.up-PST1.1SG
vb1-tense.pers
темым
те-ым
те-ем
2PL-1SG-ACC
pr-poss-case
темым
те-ым
те-ем-ым
you-TRANS-PST1.1SG
pr-deriv.v-tense.pers
ыҥылтараш
ыҥылтар-аш
ыҥылтаре-аш
explain-INF
vb2-inf

to explain a new topic to pupils


ыр – 1


лу ыр

лу
лу
лу
bone
no
лу
лу
лу
ten
nm
ыр
ыр
ыр
kopeck
no

ten kopecks


ыр – 2


лучко ыр

лучко
лучко
лучко
fifteen
nm
ыр
ыр
ыр
kopeck
no

fifteen kopecks


ыралаш (-ам) – 1


изишак ыралыт да эре иктымак веле тӱят

изишак
изишак
изишак
a.bit
av
изишак
изиш-ак
изиш-ак
a.bit-STR
av-enc
изишак
изи-ак
изи-ак
small-ILL-STR
ad/no-case-enc
ыралыт
ырал-ыт
ырал-ыт
become.tipsy-3PL
vb1-pers
да
да
да
and
co
да
да
да
yes
pa
эре
эре
эре
always
av/po
эре
эре
эре
clean
ad
иктымак
икты-ак
икте-ак
one-ACC-STR
nm/pr-case-enc
веле
веле
веле
only
pa
веле
веле
веле
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
веле
вел-'е
вел
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
веле
веле
веле
spill-CNG
vb2-conn
тӱят
тӱ[й]-[а]т
тӱйӧ-ат
chop-3PL
vb2-pers
тӱят
тӱ[й]-[а]
тӱйӧ-ат
chop-3SG-and
vb2-pers-enc

they got a bit tipsy and started going on and on about something


ыралше – 1


ыралше пӧръеҥ

ыралше
ыралше
ыралше
tipsy
ad
ыралше
ырал-ше
ырал-шЕ
become.tipsy-PTCP.ACT
vb1-ad
пӧръеҥ
пӧръеҥ
пӧръеҥ
man
no

tipsy man


ыраш – 1


вич ыраш

вич
вич
вич
five
nm
ыраш
ыраш
ыраш
kopeck
ad
ыраш
ыр-аш
ыре-аш
warm.up-INF
vb2-inf

five-kopeck


ыраш – 2


ыраш паша

ыраш
ыраш
ыраш
kopeck
ad
ыраш
ыр-аш
ыре-аш
warm.up-INF
vb2-inf
паша
паша
паша
work
no

insignificant work


ыраш (-ем) – 1


вӱд ырен

вӱд
вӱд
вӱд
water
no
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-CVB
vb2-adv

the water heated up


ыраш (-ем) – 2


шокшышто кид вашке ыра

шокшышто
шокш-ышто
шокш-штЕ
sleeve-INE
no-case
шокшышто
шокшы-што
шокшо-штЕ
heat-INE
ad/no-case
шокшышто
шок-шы-што
шокт-шЕ-штЕ
sift-PTCP.ACT-INE
vb1-ad-case
кид
кид
кид
hand
no
вашке
вашке
вашке
soon
ad/av/no
вашке
вашке
вашке
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вашке
вашке
вашке
hurry-CNG
vb2-conn
ыра
ыр
ыре
warm.up-3SG
vb2-pers

my hands warmed up quickly in the warmth


ыраш (-ем) – 3


мотор ыра

мотор
мотор
мотор
beautiful
ad/av/no
мотор
мотор
мотор
motor
no
ыра
ыр
ыре
warm.up-3SG
vb2-pers

the motor's warming up


ыраш (-ем) – 4


вӱрем ыра

вӱрем
вӱр-ем
вӱр-ем
blood-1SG
no-poss
вӱрем
вӱр-ем
вӱр-ем
blood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
вӱрем
вӱр-ем
вӱр-ем
blood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
вӱрем
вӱр-ем
вӱр-ем
blood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыра
ыр
ыре
warm.up-3SG
vb2-pers

my blood is boiling, my blood is coursing through my veins


ыраш (-ем) – 5


пеш чот ыраш

пеш
пеш
пеш
very
av
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
ыраш
ыраш
ыраш
kopeck
ad
ыраш
ыр-аш
ыре-аш
warm.up-INF
vb2-inf

to become hot, to glow


ыраш (-ем) – 6


плита ӱмбалне ыраш

плита
плита
плита
plate
no
ӱмбалне
ӱмбалне
ӱмбалне
above
av/po
ыраш
ыраш
ыраш
kopeck
ad
ыраш
ыр-аш
ыре-аш
warm.up-INF
vb2-inf

to warm up on the stove


ыраш (-ем) – 7


помышеш ыраш

помышеш
помыш-еш
помыш-еш
bosom-LAT
no-case
ыраш
ыраш
ыраш
kopeck
ad
ыраш
ыр-аш
ыре-аш
warm.up-INF
vb2-inf

to warm oneself on someone's bosom


ыраш (-ем) – 8


утыжден ыраш

утыжден
утыжден
утыжден
too
av
ыраш
ыраш
ыраш
kopeck
ad
ыраш
ыр-аш
ыре-аш
warm.up-INF
vb2-inf

to become too warm


ыраш (-ем) – 9


кечеш ыраш

кечеш
кечеш
кечеш
for.a.day
av
кечеш
кеч-еш
кече-еш
sun-LAT
no-case
ыраш
ыраш
ыраш
kopeck
ad
ыраш
ыр-аш
ыре-аш
warm.up-INF
vb2-inf

to warm oneself in the sun, to warm oneself up in the sun


ыраш (-ем) – 10


писын ошкылын ыраш

писын
писын
писын
quickly
av
писын
писы
писе
quick-GEN
ad-case
ошкылын
ошкылын
ошкылын
at.a.walk
av
ошкылын
ошкыл-ын
ошкыл
step-GEN
no-case
ошкылын
ошкыл-ын
ошкыл
step-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ошкылын
ошкыл-ын
ошкыл
step-CVB
vb1-adv
ыраш
ыраш
ыраш
kopeck
ad
ыраш
ыр-аш
ыре-аш
warm.up-INF
vb2-inf

to warm oneself up by walking quickly


ыраш (-ем) – 11


шудо каван ырен

шудо
шудо
шудо
grass
no
каван
каван
каван
stack
no
каван
кава
кава-ан
sky-with
no-deriv.ad
каван
кава
кава-ан
lower.abdomen-with
no-deriv.ad
каван
кава
кава-ан
weight-with
no-deriv.ad
каван
кава
кава
sky-GEN
no-case
каван
кава
кава
lower.abdomen-GEN
no-case
каван
кава
кава
weight-GEN
no-case
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-CVB
vb2-adv

the haystack rotted


ыраш (-ем) – 12


уржа ыра

уржа
уржа
уржа
rye
no
ыра
ыр
ыре
warm.up-3SG
vb2-pers

the rye is rotting


ыраш (-ем) – 13


иктаж-мо нерген кутырымо годым чот ыраш

иктаж-мо
иктаж-мо
иктаж-мо
anything
ad/pr
нерген
нерген
нерген
about
po
нерген
нерге
нерге
cold-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
badger-GEN
no-case
нерген
нерге
нерге
order-GEN
no-case
кутырымо
кутырымо
кутырымо
speech
ad
кутырымо
кутыры-мо
кутыро-мЕ
talk-PTCP.PASS
vb2-ad
годым
годым
годым
during
po
чот
чот
чот
very
av
чот
чот
чот
number
no
ыраш
ыраш
ыраш
kopeck
ad
ыраш
ыр-аш
ыре-аш
warm.up-INF
vb2-inf

to get worked up talking about something


ыраш (-ем) – 14


йолташем пеленем гын, чонем ыра

йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-1SG
no-poss
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йолташем
йолташ-ем
йолташ-ем
friend-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
пеленем
пелен-ем
пелен-ем
to-1SG
av/po-poss
пеленем
пеле-ем
пеле-ем
in.half-GEN-1SG
ad/av/no-case-poss
гын,
гын
гын
if
co/pa
чонем
чонем
чонем
darling
no
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-1SG
no-poss
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
чонем
чон-ем
чон-ем
soul-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыра
ыр
ыре
warm.up-3SG
vb2-pers

when my friend is next to me, my heart warms


ыраш (-ем) – 15


вуйыштем тӱрлӧ шонымаш ыра

вуйыштем
вуй-ышт-ем
вуй-штЕ-ем
head-INE-1SG
no-case-poss
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
шонымаш
шонымаш
шонымаш
thought
no
шонымаш
шоны-маш
шоно-маш
think-NMLZ
vb2-deriv.n
ыра
ыр
ыре
warm.up-3SG
vb2-pers

various ideas flash through my mind


ыраш (-ем) – 16


шокшо пӧртыштӧ тыманмеш ырен кайышым

шокшо
шокшо
шокшо
heat
ad/no
шокшо
шок-шо
шокт-шЕ
sift-PTCP.ACT
vb1-ad
шокшо
шок-шо
шок-жЕ
shock-3SG
no-poss
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-IMP.3SG
vb1-mood.pers
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-CNG-3SG
vb1-conn-poss
шокшо
шок-шо
шокт-жЕ
sift-CVB-3SG
vb1-adv-poss
пӧртыштӧ
пӧрт-ыштӧ
пӧрт-штЕ
house-INE
no-case
пӧртыштӧ
пӧртыш-тӧ
пӧртыш-штЕ
coenurosis-INE
no-case
тыманмеш
тыманмеш
тыманмеш
at.once
av
тыманмеш
тыманм-еш
тыманме-еш
[X]-LAT
ad-case
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-CVB
vb2-adv
кайышым
кайышы
кайыше
scrolling-ACC
ad-case
кайышым
кайы-ым
кае-ым
go-PST1-1SG
vb2-tense-pers
кайышым
кайы-шы
кае-шЕ
go-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case

I warmed up at once in the warm house


ыраш (-ем) – 17


вӱрем ырен кая

вӱрем
вӱр-ем
вӱр-ем
blood-1SG
no-poss
вӱрем
вӱр-ем
вӱр-ем
blood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
вӱрем
вӱр-ем
вӱр-ем
blood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
вӱрем
вӱр-ем
вӱр-ем
blood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-CVB
vb2-adv
кая
ка[й]-[а]
кае
go-3SG
vb2-pers

my blood is boiling, my blood is coursing through my veins


ыраш (-ем) – 18


тургыжланыме дене ырен колташ

тургыжланыме
тургыжланы-ме
тургыжлане-мЕ
worry-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to get worked up worrying about something


ыраш (-ем) – 19


сырыме дене ырен шогалаш

сырыме
сыры-ме
сыре-мЕ
get.angry-PTCP.PASS
vb2-ad
дене
дене
дене
with
po
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-CVB
vb2-adv
шогалаш
шогал-аш
шогал-аш
stand.up-INF
vb1-inf
шогалаш
шогал-аш
шогале-аш
plough-INF
vb2-inf
шогалаш
шога-ла
шога-ла
plough-PL-ILL
no-num-case
шогалаш
шога-ла
шога-ла-еш
plough-PL-LAT
no-num-case

to become impassioned from fury


ыраш (-ем) – 20


чай ырен шуын

чай
чай
чай
tea
no
чай
чай
чай
probably
pa
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырен
ыр-ен
ыре-ен
warm.up-CVB
vb2-adv
шуын
шуын
шуын
no.matter
pa
шуын
шу-ын
шу
bran-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
bristle-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
eye-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
spring.water-GEN
no-case
шуын
шу-ын
шу
reach-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
ferment-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
whittle-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шуын
шу-ын
шу
reach-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
ferment-CVB
vb1-adv
шуын
шу-ын
шу
whittle-CVB
vb1-adv

the water in the kettle became warm


ырвиска – 1


ырвиска лышташ

ырвиска
ырвиска
ырвиска
round
ad
лышташ
лышташ
лышташ
leaf
no

round leaf


ыргак – 1


пеҥгыде ыргак

пеҥгыде
пеҥгыде
пеҥгыде
hard
ad
ыргак
ыргак
ыргак
hook
no

strong hook


ыргакан – 1


ыргакан пырдыж

ыргакан
ыргакан
ыргакан
with.a.hook
ad
ыргакан
ыргак-ан
ыргак-ан
hook-with
no-deriv.ad
пырдыж
пырдыж
пырдыж
wall
no

wall with hooks


ыргалташ (-ем) – 1


Эчук йочан йолжым ыргалтыш

Эчук
Эчук
Эчук
Echuk
na
йочан
йочан
йочан
with.a.child
ad
йочан
йоча
йоча-ан
child-with
no-deriv.ad
йочан
йоч-ан
йочо-ан
sharp-with
ad-deriv.ad
йочан
йоча
йоча
child-GEN
no-case
йолжым
йол-жы
йол-жЕ
foot-3SG-ACC
no-poss-case
ыргалтыш
ыргалтыш
ыргалтыш
hook
no
ыргалтыш
ыргалты
ыргалте
trip-PST1-3SG
vb2-tense-pers

Echuk tripped the child


ыргалтыш – 1


иктаж-кӧ деке ыргалтышым кычал муаш

иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone
pr
деке
деке
деке
to
po
ыргалтышым
ыргалтыш-ым
ыргалтыш
hook-ACC
no-case
ыргалтышым
ыргалты-ым
ыргалте-ым
trip-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ыргалтышым
ыргалты-шы
ыргалте-шЕ
trip-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
кычал
кычал
кычал
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кычал
кычал
кычал
search-CNG
vb1-conn
кычал
кычал
кычал
search-CVB
vb1-adv
муаш
му-аш
му-аш
find-INF
vb1-inf

to find a docking point for a conversation with someone


ыргылдаташ (-ем) – 1


коча эрдене эрак ыргылдата

коча
коча
коча
grandfather
no
коча
коч
кочо
become.bitter-3SG
vb2-pers
эрдене
эрдене
эрдене
in.the.morning
av
эрак
эрак
эрак
early
av
эрак
э-рак
э-рак
oh-COMP
in/pa-deg
эрак
эра
эра-ак
era-STR
no-enc
эрак
эра
эра-ак
[X]-STR
no-enc
эрак
эр-ак
эр-ак
morning-STR
ad/av/no-enc
эрак
эр-ак
эре-ак
clean-STR
ad-enc
ыргылдата
ыргылдат
ыргылдате
grumble-3SG
vb2-pers

grandfather grumbles early in the morning


ыргылдаш (-ем) – 1


ава йолагай ӱдырлан ыргылда

ава
ава
ава
mother
no
ава
ав
аве
cut-3SG
vb2-pers
йолагай
йолагай
йолагай
slacker
ad/no
ӱдырлан
ӱдыр-лан
ӱдыр-лан
daughter-DAT
no-case
ӱдырлан
ӱдыр-лан
ӱдыр-лан
Virgo-DAT
no-case
ӱдырлан
ӱдыр-ла
ӱдыр-ла
daughter-PL-GEN
no-num-case
ӱдырлан
ӱдыр-ла
ӱдыр-ла
Virgo-PL-GEN
no-num-case
ыргылда
ыргылд
ыргылде
grumble-3SG
vb2-pers

the mother scolds the lazy girl


ырес – 1


корно-влак икте-весе дене ыресым ыштат

корно-влак
корно-влак
корно-влак
road-PL
no-num
икте-весе
икте-весе
икте-весе
each.other
pr
дене
дене
дене
with
po
ыресым
ырес-ым
ырес
cross-ACC
no-case
ыштат
ы-ат
ы-ат
NEG-PST-3PL-and
vb-tense-pers-enc
ыштат
ышт-ат
ыште-ат
do-3PL
vb2-pers
ыштат
ышт
ыште-ат
do-3SG-and
vb2-pers-enc
ыштат
ышт-ат
ыште-ат
do-CNG-and
vb2-conn-enc

the roads cross


ырес – 2


изи ырес

изи
изи
изи
small
ad/no
ырес
ырес
ырес
cross
no

little cross


ырес – 3


черке ырес

черке
черке
черке
church
no
черке
черке
черке
skates
no
ырес
ырес
ырес
cross
no

church cross


ырес – 4


ыресым шупшалаш

ыресым
ырес-ым
ырес
cross-ACC
no-case
шупшалаш
шупшал-аш
шупшал-аш
kiss-INF
vb1-inf

to kiss a cross (when promising, swearing)


ырес – 5


ыресым шупшалыкташ

ыресым
ырес-ым
ырес
cross-ACC
no-case
шупшалыкташ
шупшалыкт-аш
шупшалыкте-аш
let.oneself.be.kissed.by.someone-INF
vb2-inf
шупшалыкташ
шупшал-ыкт-аш
шупшал-ктЕ-аш
kiss-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to make somebody kiss a cross (when promising, swearing)


ырес – 6


ыресым ышташ

ыресым
ырес-ым
ырес
cross-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to cross


ырес – 7


ыресым ышташ

ыресым
ырес-ым
ырес
cross-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to cross oneself


ыресан – 1


ыресан шӱгар

ыресан
ыресан
ыресан
with.a.cross
ad
ыресан
ырес-ан
ырес-ан
cross-with
no-deriv.ad
шӱгар
шӱгар
шӱгар
grave
no

grave with a cross


ыресан – 2


ыресан эҥыремыш

ыресан
ыресан
ыресан
with.a.cross
ad
ыресан
ырес-ан
ырес-ан
cross-with
no-deriv.ad
эҥыремыш
эҥыремыш
эҥыремыш
spider
no

garden spider, Araneus


ыресвуй – 1


ыресвуй тӱр

ыресвуй
ыресвуй
ыресвуй
cross-stitch
no
тӱр
тӱр
тӱр
edge
no
тӱр
тӱр
тӱр
embroidery
no
тӱр
тӱр
тӱр
[X]
de

cross-stitch


ыресла – 1


ыресла йолан ӱстел

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
йолан
йолан
йолан
footed
ad
йолан
йола
йола-ан
fault-with
no-deriv.ad
йолан
йол-ан
йол-ан
foot-with
no-deriv.ad
йолан
йола
йола
fault-GEN
no-case
ӱстел
ӱстел
ӱстел
table
no

table with crossed legs


ыресла – 2


ыресла йӧн дене шыркаҥдымаш

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
йӧн
йӧн
йӧн
method
no
дене
дене
дене
with
po
шыркаҥдымаш
шыркаҥдымаш
шыркаҥдымаш
pollination
no
шыркаҥдымаш
шыркаҥды-маш
шыркаҥде-маш
pollinate-NMLZ
vb2-deriv.n
шыркаҥдымаш
шыркаҥ-дымаш
шыркаҥ-дымаш
be.pollinated-NMLZ.NEG
vb1-deriv.n
шыркаҥдымаш
шырка-дымаш
шырка-аҥ-дымаш
pollen-TRANS-NMLZ.NEG
no-deriv.v-deriv.n
шыркаҥдымаш
шырк-аҥ-дымаш
шырк-аҥ-дымаш
as.it.should.be-TRANS-NMLZ.NEG
ad/av-deriv.v-deriv.n

cross-pollination


ыресла – 3


ыресла йӧн дене шыркаҥмаш

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
йӧн
йӧн
йӧн
method
no
дене
дене
дене
with
po
шыркаҥмаш
шыркаҥмаш
шыркаҥмаш
pollination
no
шыркаҥмаш
шыркаҥ-маш
шыркаҥ-маш
be.pollinated-NMLZ
vb1-deriv.n
шыркаҥмаш
шырка-маш
шырка-аҥ-маш
pollen-TRANS-NMLZ
no-deriv.v-deriv.n
шыркаҥмаш
шырк-аҥ-маш
шырк-аҥ-маш
as.it.should.be-TRANS-NMLZ
ad/av-deriv.v-deriv.n

cross-pollination


ыресла – 4


ыресла корно

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
корно
корно
корно
road
no

crossing, crossroads


ыресла – 5


ыресла лияш

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
лияш
ли[й]-[а]ш
лий-аш
be-INF
vb1-inf

to cross, to intersect


ыресла – 6


ыресла лӱйкалымаш

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
лӱйкалымаш
лӱйкалымаш
лӱйкалымаш
shooting
no
лӱйкалымаш
лӱйкалы-маш
лӱйкале-маш
shoot-NMLZ
vb2-deriv.n

crossfire


ыресла – 7


ыресла рифмоватлымаш

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
рифмоватлымаш
рифмоватлы-маш
рифмоватле-маш
rhyme-NMLZ
vb2-deriv.n

cross rhyme


ыресла – 8


ыресла урем

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
урем
урем
урем
street
no
урем
ур-ем
ур-ем
squirrel-1SG
no-poss
урем
ур-ем
уро-ем
bury-1SG
vb2-pers
урем
ур-ем
ур-ем
squirrel-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
урем
ур-ем
ур-ем
squirrel-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
урем
ур-ем
ур-ем
squirrel-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

crossing, intersection


ыресла – 9


корно-влак ыресла шупшылтыт

корно-влак
корно-влак
корно-влак
road-PL
no-num
ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
шупшылтыт
шупшылт-ыт
шупшылт-ыт
be.laid-3PL
vb1-pers

the roads cross


ыресла – 10


ыресла опташ

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
опташ
опт-аш
опто-аш
put-INF
vb2-inf
опташ
опт-аш
опто-аш
bark-INF
vb2-inf

to stack crosswise


ыресла – 11


ыресла пышташ

ыресла
ыресла
ыресла
cross
ad/av
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-COMP
no-case
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL
no-num
ыресла
ырес-ла
ырес-ла
cross-STR
no-enc
ыресла
ыресл
ыресле
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG
vb2-pers
пышташ
пышт-аш
пыште-аш
put-INF
vb2-inf

to place crosswise


ыресла-кутла – 1


оҥам ыресла-кутла опташ

оҥам
оҥа
оҥа
board-ACC
no-case
оҥам
оҥа
оҥа-ем
board-1SG
no-poss
оҥам
оҥа
оҥа-ем
board-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
оҥам
оҥа
оҥа-ем
board-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
оҥам
оҥа
оҥа-ем
board-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыресла-кутла
ыресла-кутла
ыресла-кутла
crosswise
av
опташ
опт-аш
опто-аш
put-INF
vb2-inf
опташ
опт-аш
опто-аш
bark-INF
vb2-inf

to place the boards crosswise


ыресла-кутынь – 1


тоям ыресла-кутынь шогалташ

тоям
тоя
тоя
stick-ACC
no-case
тоям
тоя
тоя-ем
stick-1SG
no-poss
тоям
тоя
тоя-ем
stick-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тоям
тоя
тоя-ем
stick-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тоям
тоя
тоя-ем
stick-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыресла-кутынь
ыресла-кутынь
ыресла-кутынь
crosswise
av
шогалташ
шогалт-аш
шогалте-аш
put-INF
vb2-inf
шогалташ
шог-алт-аш
шого-алт-аш
stand-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to place sticks crosswise


ыреслалташ (-ам) – 1


черкыште ала-мыняр гана ыреслалташ

черкыште
черкы-ште
черке-штЕ
church-INE
no-case
черкыште
черкы-ште
черке-штЕ
skates-INE
no-case
ала-мыняр
ала-мыняр
ала-мыняр
some
av/pr
гана
гана
гана
times
no/po
ыреслалташ
ыреслалт-аш
ыреслалт-аш
cross.oneself-INF
vb1-inf
ыреслалташ
ыресл-алт-аш
ыресле-алт-аш
make.the.sign.of.the.cross.over.something-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to cross oneself several times in church


ыреслалташ (-ам) – 2


вияш-влак ыреслалтыт

вияш-влак
вияш-влак
вияш-влак
straight-PL
ad/no-num
ыреслалтыт
ыреслалт-ыт
ыреслалт-ыт
cross.oneself-3PL
vb1-pers
ыреслалтыт
ыресл-алт-ыт
ыресле-алт-ыт
make.the.sign.of.the.cross.over.something-REF-3PL
vb2-deriv.v-pers

the lines intersect


ыреслалтше – 1


ыреслалтше вияш-влак

ыреслалтше
ыреслалтше
ыреслалтше
crossing
no
ыреслалтше
ыреслалт-ше
ыреслалт-шЕ
cross.oneself-PTCP.ACT
vb1-ad
ыреслалтше
ыреслалт-ше
ыреслалт-жЕ
cross.oneself-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ыреслалтше
ыресл-алт-ше
ыресле-алт-шЕ
make.the.sign.of.the.cross.over.something-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
ыреслалтше
ыреслалт-ше
ыреслалт-жЕ
cross.oneself-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ыреслалтше
ыреслалт-ше
ыреслалт-жЕ
cross.oneself-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ыреслалтше
ыресл-алт-ше
ыресле-алт-жЕ
make.the.sign.of.the.cross.over.something-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ыреслалтше
ыресл-алт-ше
ыресле-алт-жЕ
make.the.sign.of.the.cross.over.something-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
ыреслалтше
ыресл-алт-ше
ыресле-алт-жЕ
make.the.sign.of.the.cross.over.something-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
вияш-влак
вияш-влак
вияш-влак
straight-PL
ad/no-num

skew lines


ыреслаш (-ем) – 1


саҥгам ыреслаш

саҥгам
саҥга
саҥга
forehead-ACC
no-case
саҥгам
саҥга
саҥга-ем
forehead-1SG
no-poss
саҥгам
саҥга
саҥга-ем
forehead-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
саҥгам
саҥга
саҥга-ем
forehead-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
саҥгам
саҥга
саҥга-ем
forehead-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыреслаш
ыресла
ыресла
cross-ILL
ad/av-case
ыреслаш
ыресла
ыресла-еш
cross-LAT
ad/av-case
ыреслаш
ыресл-аш
ыресле-аш
make.the.sign.of.the.cross.over.something-INF
vb2-inf
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL-ILL
no-num-case
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла-еш
cross-PL-LAT
no-num-case

to make the sign of the cross over one's forehead


ыреслаш (-ем) – 2


йочам ыреслаш

йочам
йоча
йоча
child-ACC
no-case
йочам
йоча
йоча-ем
child-1SG
no-poss
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыреслаш
ыресла
ыресла
cross-ILL
ad/av-case
ыреслаш
ыресла
ыресла-еш
cross-LAT
ad/av-case
ыреслаш
ыресл-аш
ыресле-аш
make.the.sign.of.the.cross.over.something-INF
vb2-inf
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL-ILL
no-num-case
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла-еш
cross-PL-LAT
no-num-case

to christen a child


ыреслаш (-ем) – 3


юмоҥа ончылан ыреслаш

юмоҥа
юмоҥа
юмоҥа
icon
no
ончылан
ончылан
ончылан
in.front.of
av/po
ончылан
ончыл-ан
ончыл-ан
front-with
ad/no-deriv.ad
ыреслаш
ыресла
ыресла
cross-ILL
ad/av-case
ыреслаш
ыресла
ыресла-еш
cross-LAT
ad/av-case
ыреслаш
ыресл-аш
ыресле-аш
make.the.sign.of.the.cross.over.something-INF
vb2-inf
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL-ILL
no-num-case
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла-еш
cross-PL-LAT
no-num-case

to cross oneself in front of an icon


ыреслаш (-ем) – 4


юмылан ыреслаш

юмылан
юмыл-ан
юмыл-ан
mucus-with
no-deriv.ad
юмылан
юмы-лан
юмо-лан
god-DAT
in/no-case
юмылан
юмы-ла
юмо-ла
god-PL-GEN
in/no-num-case
ыреслаш
ыресла
ыресла
cross-ILL
ad/av-case
ыреслаш
ыресла
ыресла-еш
cross-LAT
ad/av-case
ыреслаш
ыресл-аш
ыресле-аш
make.the.sign.of.the.cross.over.something-INF
vb2-inf
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL-ILL
no-num-case
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла-еш
cross-PL-LAT
no-num-case

to pray to god


ыреслаш (-ем) – 5


чылашт ончылно ыреслем

чылашт
чылашт
чылашт
all.of.them
pr
чылашт
чыла-шт
чыла-шт
everything-3PL
ad/pa/pr-poss
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
ыреслем
ыресл-ем
ыресле-ем
make.the.sign.of.the.cross.over.something-1SG
vb2-pers

I swear before all


ыреслаш (-ем) – 6


кӱртньӧ воштыр-влак тӧрзам ыреслат

кӱртньӧ
кӱртньӧ
кӱртньӧ
iron
no
воштыр-влак
воштыр-влак
воштыр-влак
twig-PL
no-num
тӧрзам
тӧрза
тӧрза
window-ACC
no-case
тӧрзам
тӧрза
тӧрза-ем
window-1SG
no-poss
тӧрзам
тӧрза
тӧрза-ем
window-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
тӧрзам
тӧрза
тӧрза-ем
window-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
тӧрзам
тӧрза
тӧрза-ем
window-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыреслат
ыресла
ыресла-ет
cross-2SG
ad/av-poss
ыреслат
ыресла
ыресла-ат
cross-and
ad/av-enc
ыреслат
ыресл-ат
ыресле-ат
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3PL
vb2-pers
ыреслат
ырес-ла
ырес-ла-ет
cross-COMP-2SG
no-case-poss
ыреслат
ырес-ла
ырес-ла-ет
cross-PL-2SG
no-num-poss
ыреслат
ырес-ла
ырес-ла-ат
cross-COMP-and
no-case-enc
ыреслат
ырес-ла
ырес-ла-ат
cross-PL-and
no-num-enc
ыреслат
ыресл
ыресле-ат
make.the.sign.of.the.cross.over.something-3SG-and
vb2-pers-enc
ыреслат
ыресл-ат
ыресле-ат
make.the.sign.of.the.cross.over.something-CNG-and
vb2-conn-enc

iron wires cover the window crosswise


ыреслаш (-ем) – 7


кидым ыреслаш

кидым
кид-ым
кид
hand-ACC
no-case
ыреслаш
ыресла
ыресла
cross-ILL
ad/av-case
ыреслаш
ыресла
ыресла-еш
cross-LAT
ad/av-case
ыреслаш
ыресл-аш
ыресле-аш
make.the.sign.of.the.cross.over.something-INF
vb2-inf
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL-ILL
no-num-case
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла-еш
cross-PL-LAT
no-num-case

to cross one's hands


ыреслаш (-ем) – 8


олмам вареньылан ыреслаш

олмам
олма
олма
apple-ACC
ad/no-case
олмам
олма
олма-ем
apple-1SG
ad/no-poss
олмам
олма
олма-ем
apple-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
олмам
олма
олма-ем
apple-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
олмам
олма
олма-ем
apple-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
вареньылан
варен'ьы-лан
варен'е-лан
jam-DAT
no-case
вареньылан
варен'ьы-ла
варен'е-ла
jam-PL-GEN
no-num-case
ыреслаш
ыресла
ыресла
cross-ILL
ad/av-case
ыреслаш
ыресла
ыресла-еш
cross-LAT
ad/av-case
ыреслаш
ыресл-аш
ыресле-аш
make.the.sign.of.the.cross.over.something-INF
vb2-inf
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла
cross-PL-ILL
no-num-case
ыреслаш
ырес-ла
ырес-ла-еш
cross-PL-LAT
no-num-case

to use apples for jam


ыреслаш (-ем) – 9


лӱдмӧ дене ыреслен колташ

лӱдмӧ
лӱдмӧ
лӱдмӧ
shy
ad
лӱдмӧ
лӱд-мӧ
лӱд-мЕ
be.afraid.of-PTCP.PASS
vb1-ad
дене
дене
дене
with
po
ыреслен
ыресл-ен
ыресле-ен
make.the.sign.of.the.cross.over.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыреслен
ыресл-ен
ыресле-ен
make.the.sign.of.the.cross.over.something-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to cross oneself in fear


ыреслаш (-ем) – 10


юмоҥа ончылно ыреслен налаш

юмоҥа
юмоҥа
юмоҥа
icon
no
ончылно
ончылно
ончылно
in.front
av/po
ыреслен
ыресл-ен
ыресле-ен
make.the.sign.of.the.cross.over.something-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыреслен
ыресл-ен
ыресле-ен
make.the.sign.of.the.cross.over.something-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to cross oneself in front of an icon


ыреслымаш – 1


шӱргым ыреслымаш

шӱргым
шӱргы
шӱргӧ
face-ACC
no-case
шӱргым
шӱргы
шӱргӧ
forest-ACC
no-case
ыреслымаш
ыреслымаш
ыреслымаш
crossing
no
ыреслымаш
ыреслы-маш
ыресле-маш
make.the.sign.of.the.cross.over.something-NMLZ
vb2-deriv.n

crossing one's face


ырес-тореш – 1


тӱжвачынла оҥам ырес-тореш кырен шындыме

тӱжвачынла
тӱжвачын-ла
тӱжвачын-ла
from.outside-STR
av-enc
оҥам
оҥа
оҥа
board-ACC
no-case
оҥам
оҥа
оҥа-ем
board-1SG
no-poss
оҥам
оҥа
оҥа-ем
board-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
оҥам
оҥа
оҥа-ем
board-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
оҥам
оҥа
оҥа-ем
board-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ырес-тореш
ырес-тореш
ырес-тореш
crosswise
av
кырен
кыр-ен
кыре-ен
beat-PST2-3SG
vb2-tense-pers
кырен
кыр-ен
кыре-ен
beat-CVB
vb2-adv
шындыме
шындыме
шындыме
installation
ad
шындыме
шынды-ме
шынде-мЕ
put-PTCP.PASS
vb2-ad

boards were nailed in crosswise from the outside


ырлалташ (-ем) – 1


пий ырлалтыш

пий
пий
пий
dog
no
ырлалтыш
ырлалты
ырлалте
growl-PST1-3SG
vb2-tense-pers

the dog growled


ырлалташ (-ем) – 2


пулемёт ырлалтыш

пулемёт
пулемёт
пулемёт
machine.gun
no
ырлалтыш
ырлалты
ырлалте
growl-PST1-3SG
vb2-tense-pers

the machine gun crackled


ырлалташ (-ем) – 3


урокышто йоча-влак ырлалтат

урокышто
урок-ышто
урок-штЕ
lesson-INE
no-case
йоча-влак
йоча-влак
йоча-влак
child-PL
no-num
ырлалтат
ырлалт-ат
ырлалте-ат
growl-3PL
vb2-pers
ырлалтат
ырлалт
ырлалте-ат
growl-3SG-and
vb2-pers-enc
ырлалтат
ырлалт-ат
ырлалте-ат
growl-CNG-and
vb2-conn-enc
ырлалтат
ырл-алт-ат
ырле-алт-ат
growl-REF-2SG
vb2-deriv.v-pers
ырлалтат
ырл-алт-ат
ырле-алт-ат
growl-REF-CNG-and
vb2-deriv.v-conn-enc
ырлалтат
ырл-алт-ат
ырле-алт-ат
growl-REF-CVB-and
vb2-deriv.v-adv-enc
ырлалтат
ырл-алт--ат
ырле-алт-ат
growl-REF-PST1.3SG-and
vb2-deriv.v-tense.pers-enc

the children are chattering during the lesson


ырлаш (-ем) – 1


шучкын ырлаш

шучкын
шучкын
шучкын
terrifyingly
av
шучкын
шучкы
шучко
terrifying-GEN
ad-case
ырлаш
ырл-аш
ырле-аш
growl-INF
vb2-inf
ырлаш
ыр-ла
ыр-ла
kopeck-PL-ILL
no-num-case
ырлаш
ыр-ла
ыр-ла-еш
kopeck-PL-LAT
no-num-case

to growl terrifyingly


ырлаш (-ем) – 2


сарым ырлаш

сарым
сар-ым
сар
war-ACC
no-case
сарым
сар-ым
сар
yellow-ACC
ad-case
сарым
сары
саре
yellow-ACC
ad-case
ырлаш
ырл-аш
ырле-аш
growl-INF
vb2-inf
ырлаш
ыр-ла
ыр-ла
kopeck-PL-ILL
no-num-case
ырлаш
ыр-ла
ыр-ла-еш
kopeck-PL-LAT
no-num-case

to curse the war


ырлаш (-ем) – 3


ава йоча ӱмбаке ырла

ава
ава
ава
mother
no
ава
ав
аве
cut-3SG
vb2-pers
йоча
йоча
йоча
child
no
ӱмбаке
ӱмбаке
ӱмбаке
the.top
av/po
ырла
ыр-ла
ыр-ла
kopeck-COMP
no-case
ырла
ыр-ла
ыр-ла
kopeck-PL
no-num
ырла
ыр-ла
ыр-ла
kopeck-STR
no-enc
ырла
ырл
ырле
growl-3SG
vb2-pers

the mother is yelling at her son


ырлаш (-ем) – 4


мардеж ырла

мардеж
мардеж
мардеж
wind
no
ырла
ыр-ла
ыр-ла
kopeck-COMP
no-case
ырла
ыр-ла
ыр-ла
kopeck-PL
no-num
ырла
ыр-ла
ыр-ла
kopeck-STR
no-enc
ырла
ырл
ырле
growl-3SG
vb2-pers

the wind is droning


ырлыкан – 1


ырлыкан пижмаш

ырлыкан
ырлыкан
ырлыкан
measles
no
ырлыкан
ыр-лык-ан
ыр-лык-ан
kopeck-for-with
no-deriv.ad-deriv.ad
пижмаш
пижмаш
пижмаш
sticking
no
пижмаш
пиж-маш
пиж-маш
stick-NMLZ
vb1-deriv.n

measles infection


ырлымаш – 1


пий ырлымаш шокта

пий
пий
пий
dog
no
ырлымаш
ырлымаш
ырлымаш
growl
no
ырлымаш
ырлы-маш
ырле-маш
growl-NMLZ
vb2-deriv.n
шокта
шокт
шокто
be.heard-3SG
vb2-pers

you can hear a dog growling


ырлышан – 1


ырлышан пий

ырлышан
ырлышан
ырлышан
growling
ad
ырлышан
ырлыш-ан
ырлыше-ан
growling-with
ad-deriv.ad
ырлышан
ырлы-ан
ырле-шЕ-ан
growl-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad
пий
пий
пий
dog
no

growling dog


ырлыше – 1


ырлыше пий

ырлыше
ырлыше
ырлыше
growling
ad
ырлыше
ырлы-ше
ырле-шЕ
growl-PTCP.ACT
vb2-ad
пий
пий
пий
dog
no

growling dog


ыршаш (-ем) – 1


пий ырша

пий
пий
пий
dog
no
ырша
ырш
ырше
be.angry-3SG
vb2-pers

the dog is angry


ырший – 1


вич ырший

вич
вич
вич
five
nm
ырший
ырший
ырший
kopeck
no

five kopecks


ырший – 2


лу ырший

лу
лу
лу
bone
no
лу
лу
лу
ten
nm
ырший
ырший
ырший
kopeck
no

ten kopecks


ырыкталташ (-ам) – 1


тул дене ырыкталташ

тул
тул
тул
fire
ad/no
дене
дене
дене
with
po
ырыкталташ
ырыкталт-аш
ырыкталт-аш
be.warmed-INF
vb1-inf
ырыкталташ
ырыкт-алт-аш
ырыкте-алт-аш
warm-REF-INF
vb2-deriv.v-inf
ырыкталташ
ыры-кт-алт-аш
ыре-ктЕ-алт-аш
warm.up-CAUS-REF-INF
vb2-deriv.v-deriv.v-inf

to be warmed by fire


ырыкташ (-ем) – 1


арака кӧргым ырыкта

арака
арака
арака
vodka
no
кӧргым
кӧргы
кӧргӧ
inside-ACC
ad/no-case
ырыкта
ырыкт
ырыкте
warm-3SG
vb2-pers
ырыкта
ыры-кт
ыре-ктЕ
warm.up-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

vodka warms the body from within


ырыкташ (-ем) – 2


вӱдым ырыкташ

вӱдым
вӱд-ым
вӱд
water-ACC
no-case
ырыкташ
ырыкт-аш
ырыкте-аш
warm-INF
vb2-inf
ырыкташ
ыры-кт-аш
ыре-ктЕ-аш
warm.up-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to heat up water


ырыкташ (-ем) – 3


йолым ырыкташ

йолым
йол-ым
йол
foot-ACC
no-case
ырыкташ
ырыкт-аш
ырыкте-аш
warm-INF
vb2-inf
ырыкташ
ыры-кт-аш
ыре-ктЕ-аш
warm.up-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to warm one's feet


ырыкташ (-ем) – 4


кӱртньым ырыкташ

кӱртньым
кӱртньы
кӱртньӧ
iron-ACC
no-case
ырыкташ
ырыкт-аш
ырыкте-аш
warm-INF
vb2-inf
ырыкташ
ыры-кт-аш
ыре-ктЕ-аш
warm.up-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to heat up iron


ырыкташ (-ем) – 5


ужгам мыйым ырыкта

ужгам
ужга
ужга
fur.coat-ACC
no-case
ужгам
ужга
ужга-ем
fur.coat-1SG
no-poss
ужгам
ужга
ужга-ем
fur.coat-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ужгам
ужга
ужга-ем
fur.coat-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ужгам
ужга
ужга-ем
fur.coat-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
ырыкта
ырыкт
ырыкте
warm-3SG
vb2-pers
ырыкта
ыры-кт
ыре-ктЕ
warm.up-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

my coat keeps me warm


ырыкташ (-ем) – 6


пӧртым ырыкташ

пӧртым
пӧрт-ым
пӧрт
house-ACC
no-case
ырыкташ
ырыкт-аш
ырыкте-аш
warm-INF
vb2-inf
ырыкташ
ыры-кт-аш
ыре-ктЕ-аш
warm.up-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to warm up a house


ырыкташ (-ем) – 7


теплицым ырыкташ

теплицым
теплицы
теплице
greenhouse-ACC
no-case
ырыкташ
ырыкт-аш
ырыкте-аш
warm-INF
vb2-inf
ырыкташ
ыры-кт-аш
ыре-ктЕ-аш
warm.up-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to heat a greenhouse


ырыкташ (-ем) – 8


кылмыше йоча мӧҥгыштыжӧ шкежым ырыкта

кылмыше
кылмыше
кылмыше
frozen
ad
кылмыше
кылмы-ше
кылме-шЕ
freeze.up-PTCP.ACT
vb2-ad
йоча
йоча
йоча
child
no
мӧҥгыштыжӧ
мӧҥгышты-жӧ
мӧҥгыштӧ-жЕ
at.home-3SG
av-poss
мӧҥгыштыжӧ
мӧҥгы-шты-жӧ
мӧҥгӧ-штЕ-жЕ
home-INE-3SG
av/no/po-case-poss
шкежым
шкежым
шкежым
himself/herself/itself
pr
шкежым
шке-жы
шке-жЕ
REFL-3SG-ACC
pr-poss-case
ырыкта
ырыкт
ырыкте
warm-3SG
vb2-pers
ырыкта
ыры-кт
ыре-ктЕ
warm.up-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

the frozen child warms itself up at home


ырыкташ (-ем) – 9


ласка шомакет мыйым ырыкта

ласка
ласка
ласка
affectionate
ad/no
шомакет
шомак-ет
шомак-ет
word-2SG
no-poss
мыйым
мыйым
мыйым
me
pr
мыйым
мый-ым
мый
1SG-ACC
pr-case
ырыкта
ырыкт
ырыкте
warm-3SG
vb2-pers
ырыкта
ыры-кт
ыре-ктЕ
warm.up-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

your kind words warm my heart


ырыкташ (-ем) – 10


йолагай тунемшым ырыкташ

йолагай
йолагай
йолагай
slacker
ad/no
тунемшым
тунемшы
тунемше
educated-ACC
ad/no-case
тунемшым
тунем-шы
тунем-шЕ
learn-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
ырыкташ
ырыкт-аш
ырыкте-аш
warm-INF
vb2-inf
ырыкташ
ыры-кт-аш
ыре-ктЕ-аш
warm.up-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to scold a lazy pupil


ырыкташ (-ем) – 11


кече шокшын ырыкта

кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
шокшын
шокшын
шокшын
hot
av
шокшын
шокш-ын
шокш
sleeve-GEN
no-case
шокшын
шокшы
шокшо
heat-GEN
ad/no-case
шокшын
шок-шы
шокт-шЕ
sift-PTCP.ACT-GEN
vb1-ad-case
шокшын
шок-шы
шок-жЕ
shock-3SG-GEN
no-poss-case
ырыкта
ырыкт
ырыкте
warm-3SG
vb2-pers
ырыкта
ыры-кт
ыре-ктЕ
warm.up-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

the sun is shining warmly


ырыкташ (-ем) – 12


ырыктен пуаш

ырыктен
ырыкт-ен
ырыкте-ен
warm-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырыктен
ырыкт-ен
ырыкте-ен
warm-CVB
vb2-adv
ырыктен
ыры-кт-ен
ыре-ктЕ-ен
warm.up-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ырыктен
ыры-кт-ен
ыре-ктЕ-ен
warm.up-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to whack, to strike


ырыкташ (-ем) – 13


ӱчашыше еҥым ырыктен пуаш

ӱчашыше
ӱчашыше
ӱчашыше
debater
ad/no
ӱчашыше
ӱчашы-ше
ӱчаше-шЕ
compete-PTCP.ACT
vb2-ad
еҥым
еҥ-ым
еҥ
person-ACC
ad/no-case
ырыктен
ырыкт-ен
ырыкте-ен
warm-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырыктен
ырыкт-ен
ырыкте-ен
warm-CVB
vb2-adv
ырыктен
ыры-кт-ен
ыре-ктЕ-ен
warm.up-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ырыктен
ыры-кт-ен
ыре-ктЕ-ен
warm.up-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
пуаш
пу-аш
пуо-аш
give-INF
vb2-inf
пуаш
пу-аш
пуо-аш
blow-INF
vb2-inf

to strike a quarreling person


ырыкташ (-ем) – 14


коҥга пӧлемым ырыктен шога

коҥга
коҥга
коҥга
stove
no
пӧлемым
пӧлем-ым
пӧлем
room-ACC
no-case
пӧлемым
пӧле-ым
пӧле-ем
gender-1SG-ACC
ad/no-poss-case
пӧлемым
пӧле-ым
пӧле-ем-ым
gender-TRANS-PST1.1SG
ad/no-deriv.v-tense.pers
ырыктен
ырыкт-ен
ырыкте-ен
warm-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырыктен
ырыкт-ен
ырыкте-ен
warm-CVB
vb2-adv
ырыктен
ыры-кт-ен
ыре-ктЕ-ен
warm.up-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ырыктен
ыры-кт-ен
ыре-ктЕ-ен
warm.up-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
шога
шога
шога
plough
no
шога
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers

the stove warms the room


ырыкташ (-ем) – 15


йочалан кочкышым ырыктен шукташ

йочалан
йоча-лан
йоча-лан
child-DAT
no-case
йочалан
йоча-ла
йоча-ла
child-PL-GEN
no-num-case
кочкышым
кочкыш-ым
кочкыш
food-ACC
no-case
ырыктен
ырыкт-ен
ырыкте-ен
warm-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ырыктен
ырыкт-ен
ырыкте-ен
warm-CVB
vb2-adv
ырыктен
ыры-кт-ен
ыре-ктЕ-ен
warm.up-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ырыктен
ыры-кт-ен
ыре-ктЕ-ен
warm.up-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to warm up food for a child


ырыктылаш (-ам) – 1


вӱдым ырыктылаш

вӱдым
вӱд-ым
вӱд
water-ACC
no-case
ырыктылаш
ырыктыл-аш
ырыктыл-аш
heat-INF
vb1-inf

to warm up water


ырыктылаш (-ам) – 2


под-влакым ырыктылаш

под-влакым
под-влак-ым
под-влак
pot-PL-ACC
no-num-case
ырыктылаш
ырыктыл-аш
ырыктыл-аш
heat-INF
vb1-inf

to heat pots, to heat cauldrons


ырыктымаш – 1


кидым ырыктымаш

кидым
кид-ым
кид
hand-ACC
no-case
ырыктымаш
ырыктымаш
ырыктымаш
warming
no
ырыктымаш
ырыкты-маш
ырыкте-маш
warm-NMLZ
vb2-deriv.n
ырыктымаш
ыры-кты-маш
ыре-ктЕ-маш
warm.up-CAUS-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n

warming hands


ырыктымаш – 2


кӱртньым ырыктымаш

кӱртньым
кӱртньы
кӱртньӧ
iron-ACC
no-case
ырыктымаш
ырыктымаш
ырыктымаш
warming
no
ырыктымаш
ырыкты-маш
ырыкте-маш
warm-NMLZ
vb2-deriv.n
ырыктымаш
ыры-кты-маш
ыре-ктЕ-маш
warm.up-CAUS-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n

heating up iron


ырыктымаш – 3


пӧртым ырыктымаш

пӧртым
пӧрт-ым
пӧрт
house-ACC
no-case
ырыктымаш
ырыктымаш
ырыктымаш
warming
no
ырыктымаш
ырыкты-маш
ырыкте-маш
warm-NMLZ
vb2-deriv.n
ырыктымаш
ыры-кты-маш
ыре-ктЕ-маш
warm.up-CAUS-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n

heating a house


ырыктымаш – 4


шӧрым ырыктымаш

шӧрым
шӧр-ым
шӧр
milk-ACC
no-case
шӧрым
шӧр-ым
шӧр
edge-ACC
no-case
ырыктымаш
ырыктымаш
ырыктымаш
warming
no
ырыктымаш
ырыкты-маш
ырыкте-маш
warm-NMLZ
vb2-deriv.n
ырыктымаш
ыры-кты-маш
ыре-ктЕ-маш
warm.up-CAUS-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n

warming up milk


ырыктыше – 1


пачерым ырыктыше батарей

пачерым
пачер-ым
пачер
flat-ACC
no-case
ырыктыше
ырыктыше
ырыктыше
warming
no
ырыктыше
ырыкты-ше
ырыкте-шЕ
warm-PTCP.ACT
vb2-ad
ырыктыше
ыры-кты-ше
ыре-ктЕ-шЕ
warm.up-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
батарей
батарей
батарей
battery
no

radiator warming an apartment


ырым – 1


ырымлан ӱшанаш

ырымлан
ырым-лан
ырым-лан
superstition-DAT
no-case
ырымлан
ырым-ла
ырым-ла
superstition-PL-GEN
no-num-case
ӱшанаш
ӱшан-аш
ӱшане-аш
believe-INF
vb2-inf

to believe in superstitions


ырым – 2


ӱшан ырым

ӱшан
ӱшан
ӱшан
trust
ad/no
ӱшан
ӱш-ан
ӱш-ан
club-with
no-deriv.ad
ырым
ырым
ырым
superstition
no
ырым
ыр-ым
ыр
kopeck-ACC
no-case

religious prejudice


ырым – 3


тиде ырым шукталтын огыл

тиде
тиде
тиде
this
pr
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ырым
ырым
ырым
superstition
no
ырым
ыр-ым
ыр
kopeck-ACC
no-case
шукталтын
шукталт-ын
шукталт
be.carried.out-PST2-3SG
vb1-tense-pers
шукталтын
шукталт-ын
шукталт
be.carried.out-CVB
vb1-adv
шукталтын
шукт-алт-ын
шукто-алт
succeed.in-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
шукталтын
шукт-алт-ын
шукто-алт
succeed.in-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
шукталтын
шу-кт-алт-ын
шу-ктЕ-алт
reach-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
шукталтын
шу-кт-алт-ын
шу-ктЕ-алт
ferment-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
шукталтын
шу-кт-алт-ын
шу-ктЕ-алт
whittle-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
шукталтын
шу-кт-алт-ын
шу-ктЕ-алт
reach-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
шукталтын
шу-кт-алт-ын
шу-ктЕ-алт
ferment-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
шукталтын
шу-кт-алт-ын
шу-ктЕ-алт
whittle-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

this omen was not fulfilled


ырыман – 1


ырыман айдеме

ырыман
ырыман
ырыман
superstitious
ad
ырыман
ырым-ан
ырым-ан
superstition-with
no-deriv.ad
ырыман
ыры-ман
ыре-ман
warm.up-INF.NEC
vb2-inf
ырыман
ыры-ан
ыре-мЕ-ан
warm.up-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
айдеме
айдеме
айдеме
human
no

supertitious person


ырымаш – 1


кечеш ырымаш

кечеш
кечеш
кечеш
for.a.day
av
кечеш
кеч-еш
кече-еш
sun-LAT
no-case
ырымаш
ырымаш
ырымаш
warming
no
ырымаш
ыры-маш
ыре-маш
warm.up-NMLZ
vb2-deriv.n

warming up in the sun


ырыше – 1


ырыше уржа

ырыше
ырыше
ырыше
rotten
ad
ырыше
ыры-ше
ыре-шЕ
warm.up-PTCP.ACT
vb2-ad
уржа
уржа
уржа
rye
no

rotten rye


ырыше – 2


ырыше шудо

ырыше
ырыше
ырыше
rotten
ad
ырыше
ыры-ше
ыре-шЕ
warm.up-PTCP.ACT
vb2-ad
шудо
шудо
шудо
grass
no

rotten hay


ырышнаш (-ем) – 1


шке йоҥылышлан ырышнаш

шке
шке
шке
REFL
pr
йоҥылышлан
йоҥылыш-лан
йоҥылыш-лан
mistake-DAT
ad/av/no-case
йоҥылышлан
йоҥылыш-ла
йоҥылыш-ла
mistake-PL-GEN
ad/av/no-num-case
ырышнаш
ырышн-аш
ырышне-аш
be.angry-INF
vb2-inf

to be angry at one's mistakes


ырыштараш (-ем) – 1


начальникым ырыштараш

начальникым
начальник-ым
начальник
head-ACC
no-case
ырыштараш
ырыштар-аш
ырыштаре-аш
anger-INF
vb2-inf

to anger one's boss


ырыштараш (-ем) – 2


пийым ит ырыштаре: пурлеш

пийым
пий-ым
пий
dog-ACC
no-case
ит
ит
ит
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ырыштаре:
ырыштаре
ырыштаре
anger-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ырыштаре:
ырыштаре
ырыштаре
anger-CNG
vb2-conn
пурлеш
пурл-еш
пурло-еш
bay-LAT
ad-case
пурлеш
пурл-еш
пурл-еш
bite-3SG
vb1-pers

don't tease the dog, it bites


ырыштараш (-ем) – 3


кок пийым ваш ырыштараш

кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
пийым
пий-ым
пий
dog-ACC
no-case
ваш
ваш
ваш
mutually
av
ырыштараш
ырыштар-аш
ырыштаре-аш
anger-INF
vb2-inf

to set two dogs at each other


ыскала – 1


мо шерге, тудо сай ыскала

мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
шерге,
шерге
шерге
expensive
ad
шерге,
шерге
шерге
comb
no
шерге,
шер-ге
шер-ге
bead-COM
no-case
шерге,
шер-ге
шер-ге
pulse-COM
no-case
шерге,
шер-ге
шер-ге
need-COM
no-case
шерге,
шерге
шерге
look.over-IMP.2SG
vb2-mood.pers
шерге,
шерге
шерге
look.over-CNG
vb2-conn
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
сай
сай
сай
good
ad/av
ыскала
ыскала
ыскала
unfortunately
pa

what costs more is better


ыскала – 2


тыге ыш лек ыскала

тыге
тыге
тыге
so
av/pa/pr
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
лек
лек
лект
go-IMP.2SG
vb1-mood.pers
лек
лек
лект
go-CNG
vb1-conn
лек
лек
лект
go-CVB
vb1-adv
ыскала
ыскала
ыскала
unfortunately
pa

that's not the way it happened unfortunately


ыскат [2] – 1


тукым ыскат

тукым
тукым
тукым
family
no
ыскат
ыскат
ыскат
happiness
no
ыскат
ыскат
ыскат
legacy
no

patrimonial heritage


ых – 1


ых, экзаменым кучышым

ых,
ых
ых
ah
in
экзаменым
экзамен-ым
экзамен
examination-ACC
no-case
кучышым
кучыш-ым
кучыш
endurance-ACC
no-case
кучышым
кучышы
кучышо
owner-ACC
ad/no-case
кучышым
кучы-ым
кучо-ым
hold-PST1-1SG
vb2-tense-pers
кучышым
кучы-шы
кучо-шЕ
hold-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case

uh, I passed the exam


ыш – 1


тудо ыш тол

тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ыш
ы
ы
NEG-PST-3SG
vb-tense-pers
тол
тол
тол
come-IMP.2SG
vb1-mood.pers
тол
тол
тол
come-CNG
vb1-conn
тол
тол
тол
come-CVB
vb1-adv

(s)he didn't come


ышда – 1


те тудым ышда уж

те
те
те
2PL
pr
тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
ышда
ы-да
ы-да
NEG-PST-2PL
vb-tense-pers
уж
уж
уж
already
av/pa
уж
у
у-жЕ
new-3SG
ad/no-poss
уж
у
у-жЕ
oh-3SG
in-poss
уж
уж
уж
see-IMP.2SG
vb1-mood.pers
уж
уж
уж
see-CNG
vb1-conn
уж
уж
уж
see-CVB
vb1-adv
уж
у
уо-жЕ
take.care.of-CNG-3SG
vb2-conn-poss
уж
у
уо-жЕ
stroke-CNG-3SG
vb2-conn-poss

you have not seen him/her


ышкылгаш (-ем) – 1


икте-весылан ышкылгаш

икте-весылан
икте-весы-лан
икте-весе-лан
each.other-DAT
pr-case
икте-весылан
икте-весы-ла
икте-весе-ла
each.other-PL-GEN
pr-num-case
ышкылгаш
ышкылг-аш
ышкылге-аш
get.accustomed.to-INF
vb2-inf

to get used to one another


ышкылгаш (-ем) – 2


тый декет мый вашке ышкылген шуам

тый
тый
тый
2SG
pr
декет
дек-ет
дек-ет
to-2SG
po-poss
декет
дек-ет
деке-ет
to-2SG
po-poss
мый
мый
мый
1SG
pr
вашке
вашке
вашке
soon
ad/av/no
вашке
вашке
вашке
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
вашке
вашке
вашке
hurry-CNG
vb2-conn
ышкылген
ышкылг-ен
ышкылге-ен
get.accustomed.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ышкылген
ышкылг-ен
ышкылге-ен
get.accustomed.to-CVB
vb2-adv
шуам
шу-ам
шу-ам
reach-1SG
vb1-pers
шуам
шу-ам
шу-ам
ferment-1SG
vb1-pers
шуам
шу-ам
шу-ам
whittle-1SG
vb1-pers

I will get used to you quickly


ышландараш (-ем) – 1


йочам ышландараш

йочам
йоча
йоча
child-ACC
no-case
йочам
йоча
йоча-ем
child-1SG
no-poss
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышландараш
ышландар-аш
ышландаре-аш
pamper-INF
vb2-inf

to pamper a child


ышна – 1


ышна муро

ышна
ы-на
ы-на
NEG-PST-1PL
vb-tense-pers
муро
муро
муро
song
no
муро
муро
муро
sing-IMP.2SG
vb2-mood.pers
муро
муро
муро
sing-CNG
vb2-conn

we didn't sing


ышна – 2


ышна кол

ышна
ы-на
ы-на
NEG-PST-1PL
vb-tense-pers
кол
кол
кол
fish
no
кол
кол
кол
Pisces
no
кол
кол
кол
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кол
кол
кол
hear-CNG
vb1-conn
кол
кол
кол
hear-CVB
vb1-adv

we didn't hear


ышт – 1


ышт возо

ышт
ы
ы
NEG-PST-3PL
vb-tense-pers
возо
возо
возо
write-IMP.2SG
vb2-mood.pers
возо
воз
воз
lie.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
возо
возо
возо
write-CNG
vb2-conn

they didn't write


ышталаш (-ам) – 1


пашам писын ышталаш

пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
писын
писын
писын
quickly
av
писын
писы
писе
quick-GEN
ad-case
ышталаш
ыштал-аш
ыштал-аш
do-INF
vb1-inf

to do work quickly


ышталташ (-ам) – 1


мо тушто ышталтеш?

мо
мо
мо
what
ad/av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
there
av/pa/pr
тушто
тушто
тушто
riddle
no
тушто
ту-што
ту-штЕ
that-INE
pr-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
gland-INE
no-case
тушто
ту-што
ту-штЕ
banner-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
seed-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
flourish-INE
no-case
тушто
туш-то
туш-штЕ
there-INE
av/pr-case
тушто
тушто
тушто
ask-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тушто
тушто
тушто
ask-CNG
vb2-conn
ышталтеш?
ышталт-еш
ышталт-еш
be.done-3SG
vb1-pers
ышталтеш?
ышт-алт-еш
ыште-алт-еш
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

what are people doing there?


ышталташ (-ам) – 2


у фабрике ышталтеш

у
у
у
new
ad/no
у
у
у
oh
in
у
у
уо
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
у
у
уо
take.care.of-CNG
vb2-conn
у
у
уо
stroke-CNG
vb2-conn
фабрике
фабрике
фабрике
factory
no
ышталтеш
ышталт-еш
ышталт-еш
be.done-3SG
vb1-pers
ышталтеш
ышт-алт-еш
ыште-алт-еш
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

a new factory is being built


ышталташ (-ам) – 3


ӱдыр дене ала-мо ышталтеш

ӱдыр
ӱдыр
ӱдыр
daughter
no
ӱдыр
ӱдыр
ӱдыр
Virgo
no
дене
дене
дене
with
po
ала-мо
ала-мо
ала-мо
something
pa/pr
ышталтеш
ышталт-еш
ышталт-еш
be.done-3SG
vb1-pers
ышталтеш
ышт-алт-еш
ыште-алт-еш
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

something is happening to the girl


ышталташ (-ам) – 4


тӱрлӧ шанче погынымаш ышталтеш

тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
шанче
шанче
шанче
science
no
погынымаш
погынымаш
погынымаш
assembly
no
погынымаш
погыны-маш
погыно-маш
gather-NMLZ
vb2-deriv.n
ышталтеш
ышталт-еш
ышталт-еш
be.done-3SG
vb1-pers
ышталтеш
ышт-алт-еш
ыште-алт-еш
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

various cientific conferences are being organized


ышталташ (-ам) – 5


ой шомак гыч ышталтеш

ой
ой
ой
opinion
no
ой
ой
ой
oh
in
ой
ой
ойо
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ой
ой
ойо
fast-CNG
vb2-conn
ой
ой
ойо
fear-CNG
vb2-conn
шомак
шомак
шомак
word
no
гыч
гыч
гыч
from
po
ышталтеш
ышталт-еш
ышталт-еш
be.done-3SG
vb1-pers
ышталтеш
ышт-алт-еш
ыште-алт-еш
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

speech consists of words


ышталташ (-ам) – 6


профориентационный паша ышталтеш

профориентационный
профориентационный
профориентационный
vocational.guidance
ad
паша
паша
паша
work
no
ышталтеш
ышталт-еш
ышталт-еш
be.done-3SG
vb1-pers
ышталтеш
ышт-алт-еш
ыште-алт-еш
do-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

vocational guidance is being carried out


ышталташ (-ам) – 7


чыла документ тыйын шӱдымет почеш ышталтын

чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
документ
документ
документ
document
no
тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
шӱдымет
шӱды-ет
шӱдӧ-мЕ-ет
order-PTCP.PASS-2SG
vb2-ad-poss
почеш
почеш
почеш
recent
ad/av/po
почеш
поч-еш
поч-еш
tail-LAT
no-case
почеш
поч-еш
поч-еш
open-3SG
vb1-pers
ышталтын
ышталт-ын
ышталт
be.done-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ышталтын
ышталт-ын
ышталт
be.done-CVB
vb1-adv
ышталтын
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ышталтын
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

all documents were prepared in accordance with your demands


ышталташ (-ам) – 8


кугу ер ышталтын

кугу
кугу
кугу
big
ad/no
ер
ер
ер
lake
no
ышталтын
ышталт-ын
ышталт
be.done-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ышталтын
ышталт-ын
ышталт
be.done-CVB
vb1-adv
ышталтын
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ышталтын
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

a big lake formed


ышталташ (-ам) – 9


ваш-ваш келшен ышталтын

ваш-ваш
ваш-ваш
ваш-ваш
mutually
av
келшен
келшен
келшен
agreeably
av
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
келшен
келш-ен
келше-ен
appeal.to-CVB
vb2-adv
ышталтын
ышталт-ын
ышталт
be.done-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ышталтын
ышталт-ын
ышталт
be.done-CVB
vb1-adv
ышталтын
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
ышталтын
ышт-алт-ын
ыште-алт
do-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

work was done in harmony


ышталташ (-ам) – 10


ятыр паша ышталт толеш

ятыр
ятыр
ятыр
much
av/no/pr
паша
паша
паша
work
no
ышталт
ышталт
ышталт
be.done-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ышталт
ышталт
ышталт
be.done-CNG
vb1-conn
ышталт
ышталт
ышталт
be.done-CVB
vb1-adv
ышталт
ышт-алт
ыште-алт
do-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ышталт
ышт-алт
ыште-алт
do-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
ышталт
ышт-алт
ыште-алт
do-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
толеш
тол[ь]-еш
толь-еш
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
толеш
тол-еш
тол-еш
come-3SG
vb1-pers

much work is being done


ышталташ (-ам) – 11


шанче паша ышталт шога

шанче
шанче
шанче
science
no
паша
паша
паша
work
no
ышталт
ышталт
ышталт
be.done-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ышталт
ышталт
ышталт
be.done-CNG
vb1-conn
ышталт
ышталт
ышталт
be.done-CVB
vb1-adv
ышталт
ышт-алт
ыште-алт
do-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ышталт
ышт-алт
ыште-алт
do-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
ышталт
ышт-алт
ыште-алт
do-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
шога
шога
шога
plough
no
шога
шог
шого
stand-3SG
vb2-pers

scientific work is being carried out


ышталтмаш – 1


государственный ышталтмаш

государственный
государственный
государственный
state
ad
ышталтмаш
ышталтмаш
ышталтмаш
production
no
ышталтмаш
ышталт-маш
ышталт-маш
be.done-NMLZ
vb1-deriv.n
ышталтмаш
ышт-алт-маш
ыште-алт-маш
do-REF-NMLZ
vb2-deriv.v-deriv.n

state system, state structure


ышталтмаш – 2


мланде комым ышталтмашыже

мланде
мланде
мланде
land
no
мланде
мланде
мланде
Earth
pn
комым
ком-ым
ком
surface-ACC
no-case
комым
комы
комо
coma-ACC
no-case
ышталтмашыже
ышталтмаш-ыже
ышталтмаш-жЕ
production-3SG
no-poss
ышталтмашыже
ышталт-маш-ыже
ышталт-маш-жЕ
be.done-NMLZ-3SG
vb1-deriv.n-poss
ышталтмашыже
ышт-алт-маш-ыже
ыште-алт-маш-жЕ
do-REF-NMLZ-3SG
vb2-deriv.v-deriv.n-poss

structure of the earth's crust


ышталтме – 1


ышталтме йӧн

ышталтме
ышталтме
ышталтме
formation
ad
ышталтме
ышталт-ме
ышталт-мЕ
be.done-PTCP.PASS
vb1-ad
ышталтме
ышт-алт-ме
ыште-алт-мЕ
do-REF-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
йӧн
йӧн
йӧн
method
no

means of formation


ышталтше – 1


ышталтше залог

ышталтше
ышталтше
ышталтше
passive
ad
ышталтше
ышталт-ше
ышталт-шЕ
be.done-PTCP.ACT
vb1-ad
ышталтше
ышталт-ше
ышталт-жЕ
be.done-IMP.3SG
vb1-mood.pers
ышталтше
ышт-алт-ше
ыште-алт-шЕ
do-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
ышталтше
ышталт-ше
ышталт-жЕ
be.done-CNG-3SG
vb1-conn-poss
ышталтше
ышталт-ше
ышталт-жЕ
be.done-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ышталтше
ышт-алт-ше
ыште-алт-жЕ
do-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ышталтше
ышт-алт-ше
ыште-алт-жЕ
do-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
ышталтше
ышт-алт-ше
ыште-алт-жЕ
do-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
залог
залог
залог
pledge
no
залог
залог
залог
voice
no

passive voice


ышташ (-ем) – 1


мый тыште нимом ыштен ом керт

мый
мый
мый
1SG
pr
тыште
тыште
тыште
here
av/pr
тыште
тыш-те
тыш-штЕ
here-INE
av/pr-case
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
ом
о
о
NEG-1SG
vb-pers
ом
ом
ом
ohm
no
керт
керт
керт
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт
керт
керт
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
керт
керт
керт
be.able.to-CNG
vb1-conn
керт
керт
керт
swaddle-CNG
vb1-conn
керт
керт
керт
be.able.to-CVB
vb1-adv
керт
керт
керт
swaddle-CVB
vb1-adv

there's nothing I can do here


ышташ (-ем) – 2


кузе келша, туге ыште

кузе
кузе
кузе
how
av/co/no/pa
келша,
келш
келше
appeal.to-3SG
vb2-pers
туге
туге
туге
so
av/pa
туге
ту-ге
ту-ге
that-COM
pr-case
туге
ту-ге
ту-ге
gland-COM
no-case
туге
ту-ге
ту-ге
banner-COM
no-case
ыште
ыште
ыште
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыште
ыште
ыште
do-CNG
vb2-conn

do as you like


ышташ (-ем) – 3


мылам нимом ышташ

мылам
мы-ла
мый-лан-ем
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
нимом
н'имом
н'имом
nothing
pr
нимом
н'имо
н'имо
nothing-ACC
ad/av/pr-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

I've got nothing to do


ышташ (-ем) – 4


тудын дене мый мом вара ыштем?

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
мый
мый
мый
1SG
pr
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
вара
вара
вара
then
av/pa
вара
вара
вара
pole
no
вара
вар
варе
mix-3SG
vb2-pers
ыштем?
ышт-ем
ыште-ем
do-1SG
vb2-pers

what should I do with him/her?


ышташ (-ем) – 5


ваш ышташ

ваш
ваш
ваш
mutually
av
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to bring together


ышташ (-ем) – 6


ведрам кумык ышташ

ведрам
ведра
ведра
bucket-ACC
no-case
ведрам
ведра
ведра-ем
bucket-1SG
no-poss
ведрам
ведра
ведра-ем
bucket-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ведрам
ведра
ведра-ем
bucket-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ведрам
ведра
ведра-ем
bucket-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кумык
кумык
кумык
face-down
ad/av
кумык
кумык
кумык
Kumyk
no
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to turn over a bucket


ышташ (-ем) – 7


иктаж-кӧн дене удан ышташ

иктаж-кӧн
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-GEN
pr-case
дене
дене
дене
with
po
удан
удан
удан
poorly
av
удан
уда
уда-ан
bad-with
ad-deriv.ad
удан
уда
уда
bad-GEN
ad-case
удан
у-да
у-да
new-2PL-GEN
ad/no-poss-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to treat someone badly


ышташ (-ем) – 8


кӱлеш йолдошкалтышым ышташ

кӱлеш
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
йолдошкалтышым
йолдошкалтыш-ым
йолдошкалтыш
step-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to take the necessary steps


ышташ (-ем) – 9


кӱлеш ошкылым ышташ

кӱлеш
кӱлеш
кӱлеш
need
ad/no
кӱлеш
кӱл-еш
кӱл-еш
be.necessary-3SG
vb1-pers
ошкылым
ошкыл-ым
ошкыл
step-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to take the necessary steps


ышташ (-ем) – 10


лугыч ышташ

лугыч
лугыч
лугыч
uninterruptedly
av/po
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to interrupt, to abort, to discontinue, to break off


ышташ (-ем) – 11


мучашым ышташ

мучашым
мучаш-ым
мучаш
end-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to finish, to end


ышташ (-ем) – 12


палым ышташ

палым
палы
пале
marking-ACC
ad/no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to mark


ышташ (-ем) – 13


пеле гыч ышташ

пеле
пеле
пеле
half
ad/av/no
пеле
пеле
пеле
in.half
ad/av/no
пеле
пел-'е
пел
burn-PST1.3SG
vb1-tense.pers
гыч
гыч
гыч
from
po
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to divide in two halves, to divide into two halves


ышташ (-ем) – 14


расчётым ышташ

расчётым
расчёт-ым
расчёт
calculation-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to settle accounts


ышташ (-ем) – 15


роскотым ышташ

роскотым
роскот-ым
роскот
expenses-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to use up, to consume


ышташ (-ем) – 16


сомылкам ышташ

сомылкам
сомылка
сомылка
work-ACC
no-case
сомылкам
сомылка
сомылка-ем
work-1SG
no-poss
сомылкам
сомылка
сомылка-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
сомылкам
сомылка
сомылка-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
сомылкам
сомылка
сомылка-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to perform a rite, to officiate


ышташ (-ем) – 17


сомылым ышташ

сомылым
сомыл-ым
сомыл
work-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to perform a rite, to officiate


ышташ (-ем) – 18


чаракым ышташ

чаракым
чарак-ым
чарак
prop-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to hinder, to impede


ышташ (-ем) – 19


чын ышташ

чын
чын
чын
truth
ad/av/no
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to do right, to do the right thing


ышташ (-ем) – 20


чыр омым ышташ огыл

чыр
чыр
чыр
gap
no
чыр
чыр
чыр
quick
ad
омым
ом-ым
ом
ohm-ACC
no-case
омым
омы
омо
sleep-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

not to get a wink of sleep, not to sleep a wink


ышташ (-ем) – 21


чыр омымат ышташ огыл

чыр
чыр
чыр
gap
no
чыр
чыр
чыр
quick
ad
омымат
ом-ым-ат
ом-ат
ohm-ACC-and
no-case-enc
омымат
омы-ат
омо-ат
sleep-ACC-and
no-case-enc
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
огыл
ог-ыл
ог-ул
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

not to get a wink of sleep, not to sleep a wink


ышташ (-ем) – 22


ышташ лийдыме

ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf
лийдыме
лийдыме
лийдыме
impossible
ad
лийдыме
лий-дыме
лий-дымЕ
be-PTCP.NEG
vb1-ad

undoable, impossible


ышташ (-ем) – 23


ыштен ончаш

ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
ончаш
онч-аш
ончо-аш
look-INF
vb2-inf

to try out, to attempt


ышташ (-ем) – 24


кормам ышташ

кормам
корма
корма
fodder-ACC
no-case
кормам
корма
корма
stern-ACC
no-case
кормам
корма
корма-ем
fodder-1SG
no-poss
кормам
корма
корма-ем
stern-1SG
no-poss
кормам
корма
корма-ем
fodder-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кормам
корма
корма-ем
stern-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кормам
корма
корма-ем
fodder-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кормам
корма
корма-ем
stern-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кормам
корма
корма-ем
fodder-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
кормам
корма
корма-ем
stern-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to prepare fodder


ышташ (-ем) – 25


пум ышташ

пум
пу
пу
wood-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to make firewood, to prepare firewood


ышташ (-ем) – 26


шудым ышташ

шудым
шуды
шудо
grass-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to make hay


ышташ (-ем) – 27


заданийым ышташ

заданийым
заданий-ым
заданий
assignment-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to do a task, to carry out a task


ышташ (-ем) – 28


иктаж-кӧлан наказанийым ышташ

иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-лан
иктаж-кӧ-лан
anyone-DAT
pr-case
иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-ла
иктаж-кӧ-ла
anyone-PL-GEN
pr-num-case
наказанийым
наказаний-ым
наказаний
punishment-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to mete out punishment to somebody


ышташ (-ем) – 29


итогым ышташ

итогым
итог-ым
итог
sum-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to add up, to sum up


ышташ (-ем) – 30


кечывал кочкышым ышташ

кечывал
кечывал
кечывал
midday
no
кочкышым
кочкыш-ым
кочкыш
food-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to have lunch


ышташ (-ем) – 31


кидвий пашам ышташ

кидвий
кидвий
кидвий
physical.strength
no
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to perform manual labor


ышташ (-ем) – 32


кидпашам ышташ

кидпашам
кидпаша
кидпаша
handicraft-ACC
no-case
кидпашам
кидпаша
кидпаша-ем
handicraft-1SG
no-poss
кидпашам
кидпаша
кидпаша-ем
handicraft-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кидпашам
кидпаша
кидпаша-ем
handicraft-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кидпашам
кидпаша
кидпаша-ем
handicraft-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to do needlework


ышташ (-ем) – 33


операцийым ышташ

операцийым
операций-ым
операций
operation-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to carry out an operation, to operate


ышташ (-ем) – 34


опытым ышташ

опытым
опыт-ым
опыт
experience-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to carry out a test, to perform an experiment


ышташ (-ем) – 35


пашам ышташ

пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work


ышташ (-ем) – 36


перерывым ышташ

перерывым
перерыв-ым
перерыв
break-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to take a break


ышташ (-ем) – 37


преступленийым ышташ

преступленийым
преступлений-ым
преступлений
crime-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to commit a crime, to perpetrate a crime


ышташ (-ем) – 38


ревизийым ышташ

ревизийым
ревизий-ым
ревизий
inspection-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to audit, to carry out an audit


ышташ (-ем) – 39


урокым ышташ

урокым
урок-ым
урок
lesson-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to do one's homework


ышташ (-ем) – 40


чудым ышташ

чудым
чуды
чудо
miracle-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work a miracle, to do a miracle


ышташ (-ем) – 41


ыштыде кодаш

ыштыде
ышты-де
ыште-де
do-CVB.NEG
vb2-adv
кодаш
код-аш
код-аш
stay-INF
vb1-inf
кодаш
код-аш
кодо-аш
leave-INF
vb2-inf

to leave something undone


ышташ (-ем) – 42


эр гыч кас марте пашам ышташ

эр
эр
эр
morning
ad/av/no
гыч
гыч
гыч
from
po
кас
кас
кас
evening
av/no
марте
марте
марте
up.to
po
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work from dawn to dusk


ышташ (-ем) – 43


иктаж-кӧлан осалым ышташ

иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-лан
иктаж-кӧ-лан
anyone-DAT
pr-case
иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-ла
иктаж-кӧ-ла
anyone-PL-GEN
pr-num-case
осалым
осал-ым
осал
evil-ACC
ad/no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to do wrong to somebody


ышташ (-ем) – 44


иктаж-кӧлан порым ышташ

иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-лан
иктаж-кӧ-лан
anyone-DAT
pr-case
иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-ла
иктаж-кӧ-ла
anyone-PL-GEN
pr-num-case
порым
пор-ым
пор
chalk-ACC
no-case
порым
поры
поро
good-ACC
ad-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to do good to somebody


ышташ (-ем) – 45


иктаж-кӧлан удам ышташ

иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-лан
иктаж-кӧ-лан
anyone-DAT
pr-case
иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-ла
иктаж-кӧ-ла
anyone-PL-GEN
pr-num-case
удам
уда
уда
bad-ACC
ad-case
удам
уда
уда-ем
bad-1SG
ad-poss
удам
удам
удам
become.worse-IMP.2SG
vb1-mood.pers
удам
удам
удам
become.worse-CNG
vb1-conn
удам
удам
удам
become.worse-CVB
vb1-adv
удам
у-да
у-да
new-2PL-ACC
ad/no-poss-case
удам
уда
уда-ем
bad-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
удам
уда
уда-ем
bad-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
удам
уда
уда-ем
bad-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to do wrong to somebody


ышташ (-ем) – 46


зияным ышташ

зияным
зиян-ым
зиян
flaw-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to harm, to do harm


ышташ (-ем) – 47


лӱдыкшым ышташ

лӱдыкшым
лӱдыкшы
лӱдыкшӧ
dangerous-ACC
ad/no-case
лӱдыкшым
лӱдык-шы
лӱдык-жЕ
fear-3SG-ACC
no-poss-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to cause danger


ышташ (-ем) – 48


осалым ышташ

осалым
осал-ым
осал
evil-ACC
ad/no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to injure, to harm


ышташ (-ем) – 49


эҥгекым ышташ

эҥгекым
эҥгек-ым
эҥгек
misfortune-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to cause damage


ышташ (-ем) – 50


тудым серкалышылан ыштеныт

тудым
тудым
тудым
him/her
pr
тудым
тудо
тудо
3SG-ACC
pr-case
серкалышылан
серкалышы-лан
серкалыше-лан
writing-DAT
ad/no-case
серкалышылан
серкалышы-ла
серкалыше-ла
writing-PL-GEN
ad/no-num-case
серкалышылан
серкалы-шы-лан
серкале-шЕ-лан
write-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
серкалышылан
серкалы-шы-ла
серкале-шЕ-ла
write-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ыштеныт
ышт-ен-ыт
ыште-ен-ыт
do-PST2-3PL
vb2-tense-pers

they made him/her a secretary


ышташ (-ем) – 51


оролым ышташ

оролым
орол-ым
орол
watchman-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to appoint as a guard, to set as a guard


ышташ (-ем) – 52


пого гыч оксам ышташ

пого
пого
пого
belongings
no
пого
пого
пого
gather-IMP.2SG
vb2-mood.pers
пого
пого
пого
gather-CNG
vb2-conn
гыч
гыч
гыч
from
po
оксам
окса
окса
money-ACC
no-case
оксам
окса
окса-ем
money-1SG
no-poss
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to turn one's property into cash


ышташ (-ем) – 53


восстанийым ышташ

восстанийым
восстаний-ым
восстаний
insurrection-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to organize an uprising


ышташ (-ем) – 54


ешым ышташ

ешым
еш-ым
еш
family-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to start a family


ышташ (-ем) – 55


йӧным ышташ

йӧным
йӧн-ым
йӧн
method-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to create conditions


ышташ (-ем) – 56


кылым ышташ

кылым
кыл-ым
кыл
string-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to establish contacts, to network


ышташ (-ем) – 57


пайремым ышташ

пайремым
пайрем-ым
пайрем
holiday-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to organize a festivity


ышташ (-ем) – 58


союзым ышташ

союзым
союз-ым
союз
conjunction-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to establish an alliance, to form an alliance


ышташ (-ем) – 59


теплицым ышташ

теплицым
теплицы
теплице
greenhouse-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to build a greenhouse


ышташ (-ем) – 60


памятникым ышташ

памятникым
памятник-ым
памятник
monument-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to erect a monument


ышташ (-ем) – 61


ныл шагатан паша кечым ышташ

ныл
ныл
ныл
four
nm
шагатан
шагат-ан
шагат-ан
hour-with
no-deriv.ad
паша
паша
паша
work
no
кечым
кечы
кече
sun-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to establish a four-hour work day


ышташ (-ем) – 62


рекордым ышташ

рекордым
рекорд-ым
рекорд
record-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to set a record, to establish a record


ышташ (-ем) – 63


шурнылан акым ышташ

шурнылан
шурны-лан
шурно-лан
crops-DAT
no-case
шурнылан
шурны-ла
шурно-ла
crops-PL-GEN
no-num-case
акым
ак-ым
ак
price-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to fix a price on grain


ышташ (-ем) – 64


презым ышташ

презым
презы
презе
calf-ACC
no-case
презым
презы
презе
Taurus-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to calve


ышташ (-ем) – 65


пачам ышташ

пачам
пача
пача
lamb-ACC
no-case
пачам
пача
пача-ем
lamb-1SG
no-poss
пачам
пача
пача-ем
lamb-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пачам
пача
пача-ем
lamb-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пачам
пача
пача-ем
lamb-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to lamb


ышташ (-ем) – 66


договорым ышташ

договорым
договор-ым
договор
contract-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to conclude a contract


ышташ (-ем) – 67


закон сводым ышташ

закон
закон
закон
law
no
сводым
свод-ым
свод
code-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to draw up a code of laws


ышташ (-ем) – 68


комиссийым ышташ

комиссийым
комиссий-ым
комиссий
committee-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to set up a committee


ышташ (-ем) – 69


мирым ышташ

мирым
мир-ым
мир
peace-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to make peace


ышташ (-ем) – 70


ойпогым ышташ

ойпогым
ойпогы
ойпого
anthology-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to put together an anthology


ышташ (-ем) – 71


описьым ышташ

описьым
опись-ым
опись
inventory-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to list, to inventory


ышташ (-ем) – 72


соглашенийым ышташ

соглашенийым
соглашений-ым
соглашений
agreement-ACC
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to conclude a contract


ышташ (-ем) – 73


озалан ышташ

озалан
оза-лан
оза-лан
owner-DAT
no-case
озалан
оза-ла
оза-ла
owner-PL-GEN
no-num-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work for the boss


ышташ (-ем) – 74


кӧ ок ыште, тудо ок коч

кӧ
кӧ
кӧ
who
pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
ыште,
ыште
ыште
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыште,
ыште
ыште
do-CNG
vb2-conn
тудо
тудо
тудо
3SG
pr
ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
коч
коч
кочк
eat-IMP.2SG
vb1-mood.pers
коч
коч
кочк
eat-CNG
vb1-conn
коч
коч
кочк
eat-CVB
vb1-adv

he who does not work, shall not eat


ышташ (-ем) – 75


бухгалтерлан ышташ

бухгалтерлан
бухгалтер-лан
бухгалтер-лан
accountant-DAT
no-case
бухгалтерлан
бухгалтер-ла
бухгалтер-ла
accountant-PL-GEN
no-num-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work as an accountant


ышташ (-ем) – 76


заводышто ышташ

заводышто
завод-ышто
завод-штЕ
factory-INE
no-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work in a factory


ышташ (-ем) – 77


туныктышылан ышташ

туныктышылан
туныктышы-лан
туныктышо-лан
teacher-DAT
no-case
туныктышылан
туныктышы-ла
туныктышо-ла
teacher-PL-GEN
no-num-case
туныктышылан
туныкты-шы-лан
туныкто-шЕ-лан
teach-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
туныктышылан
туныкты-шы-ла
туныкто-шЕ-ла
teach-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to work as a teacher


ышташ (-ем) – 78


оксам ышташ

оксам
окса
окса
money-ACC
no-case
оксам
окса
окса-ем
money-1SG
no-poss
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to make money, to earn money


ышташ (-ем) – 79


тунемаш колташ ыштен улына

тунемаш
тунем-аш
тунем-аш
learn-INF
vb1-inf
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
улына
улы-на
уло-на
is-1PL
ad/no/vb-poss
улына
ул-ына
ул-на
be-1PL
vb1-pers

we decided to send him/her to school


ышташ (-ем) – 80


каяш ышташ

каяш
ка[й]-[а]ш
кае-аш
go-INF
vb2-inf
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to decide to go


ышташ (-ем) – 81


вашлияш ышташ

вашлияш
вашли[й]-[а]ш
вашлий-аш
meet-INF
vb1-inf
ышташ
ышт-аш
ыште-аш
do-INF
vb2-inf

to decide to meet


ышташ (-ем) – 82


ок ыште

ок
ок
ок
NEG-3SG
vb-pers
ыште
ыште
ыште
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ыште
ыште
ыште
do-CNG
vb2-conn

it's not working


ышташ (-ем) – 83


машина сайын ышта

машина
машина
машина
machine
no
сайын
сайын
сайын
well
av
сайын
сайын
сайын
each
po
сайын
сай-ын
сай
good-GEN
ad/av-case
ышта
ышт
ыште
do-3SG
vb2-pers

the machine functions well


ышташ (-ем) – 84


пашам ыштен колташ

пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
колташ
колт-аш
колто-аш
send-INF
vb2-inf

to do the work


ышташ (-ем) – 85


иктаж-мом писын ыштен кудалташ

иктаж-мом
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-ACC
ad/pr-case
писын
писын
писын
quickly
av
писын
писы
писе
quick-GEN
ad-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
кудалташ
кудалт-аш
кудалте-аш
throw-INF
vb2-inf

to do something quickly


ышташ (-ем) – 86


пӧрт сомылым ыштен кышкаш

пӧрт
пӧрт
пӧрт
house
no
сомылым
сомыл-ым
сомыл
work-ACC
no-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
кышкаш
кышк-аш
кышке-аш
throw-INF
vb2-inf

to do the household chores


ышташ (-ем) – 87


ыштен лукташ

ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf

to train, to graduate


ышташ (-ем) – 88


туныктышым ыштен лукташ

туныктышым
туныктыш-ым
туныктыш
education-ACC
no-case
туныктышым
туныктышы
туныктышо
teacher-ACC
no-case
туныктышым
туныкты-ым
туныкто-ым
teach-PST1-1SG
vb2-tense-pers
туныктышым
туныкты-шы
туныкто-шЕ
teach-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
лукташ
лукт-аш
лукт-аш
lead.out-INF
vb1-inf

to train teachers


ышташ (-ем) – 89


ыштен лукмаш

ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
лукмаш
лукмаш
лукмаш
taking.out
no
лукмаш
лук-маш
лукт-маш
lead.out-NMLZ
vb1-deriv.n

production


ышташ (-ем) – 90


киндым ыштен налаш

киндым
кинды
кинде
bread-ACC
no-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to earn one's bread


ышташ (-ем) – 91


оксам ыштен налаш

оксам
окса
окса
money-ACC
no-case
оксам
окса
окса-ем
money-1SG
no-poss
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
оксам
окса
окса-ем
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
налаш
нал-аш
нал-аш
take-INF
vb1-inf

to earn money


ышташ (-ем) – 92


икмыняр задачым ыштен опташ

икмыняр
икмыняр
икмыняр
some
ad/av/nm/pr
задачым
задачы
задаче
assignment-ACC
no-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
опташ
опт-аш
опто-аш
put-INF
vb2-inf
опташ
опт-аш
опто-аш
bark-INF
vb2-inf

to solve a few problems


ышташ (-ем) – 93


чыла сомылым ыштен пытараш

чыла
чыла
чыла
everything
ad/pa/pr
сомылым
сомыл-ым
сомыл
work-ACC
no-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
пытараш
пытар-аш
пытаре-аш
finish-INF
vb2-inf

to do all the work, to take care of all of the tasks


ышташ (-ем) – 94


ялым моторракым ыштен толаш

ялым
ял-ым
ял
village-ACC
no-case
моторракым
мотор-рак-ым
мотор-рак
beautiful-COMP-ACC
ad/av/no-deg-case
моторракым
мотор-рак-ым
мотор-рак
motor-COMP-ACC
no-deg-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
толаш
тол-аш
тол-аш
come-INF
vb1-inf
толаш
тол-аш
толо-аш
steal-INF
vb2-inf

to make a village more beautiful


ышташ (-ем) – 95


мӧҥгысӧ пашам ыштен шинчаш

мӧҥгысӧ
мӧҥгысӧ
мӧҥгысӧ
domestic
ad/no
мӧҥгысӧ
мӧҥгы-сӧ
мӧҥгӧ-сЕ
home-ADJ
av/no/po-deriv.ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шинчаш
шинча
шинча
eye-ILL
no-case
шинчаш
шинча
шинча-еш
eye-LAT
no-case
шинчаш
шинч-аш
шинч-аш
sit.down-INF
vb1-inf
шинчаш
шинч-аш
шинче-аш
sit-INF
vb2-inf
шинчаш
шинч-аш
шинче-аш
know-INF
vb2-inf

to do homework


ышташ (-ем) – 96


оксалан верч икмыняр пашам ыштен шогаш

оксалан
окса-лан
окса-лан
money-DAT
no-case
оксалан
окса-ла
окса-ла
money-PL-GEN
no-num-case
верч
верч
верч
for
po
икмыняр
икмыняр
икмыняр
some
ad/av/nm/pr
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шогаш
шога
шога
plough-ILL
no-case
шогаш
шога
шога-еш
plough-LAT
no-case
шогаш
шог-аш
шого-аш
stand-INF
vb2-inf

to do some work for money


ышташ (-ем) – 97


кораҥ воктечем, иктаж-мом ыштен шуэм

кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-IMP.2SG
vb1-mood.pers
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CNG
vb1-conn
кораҥ
кораҥ
кораҥ
move.away.from-CVB
vb1-adv
воктечем,
воктеч-ем
воктеч-ем
through-1SG
av/po-poss
иктаж-мом
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-ACC
ad/pr-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шуэм
шуэ
шуэ
thin-ACC
ad-case
шуэм
шуэ
шуэ
anthill-ACC
no-case
шуэм
шуэ
шуэ-ем
thin-1SG
ad-poss
шуэм
шуэ
шуэ-ем
anthill-1SG
no-poss
шуэм
шу-эм
шу-ем
bran-1SG
no-poss
шуэм
шу-эм
шу-ем
bristle-1SG
no-poss
шуэм
шу-эм
шу-ем
eye-1SG
no-poss
шуэм
шу-эм
шу-ем
spring.water-1SG
no-poss
шуэм
шу}-эм
шуо-ем
throw-1SG
vb2-pers
шуэм
шуэм
шуэм
thin.out-IMP.2SG
vb1-mood.pers
шуэм
шуэм
шуэм
thin.out-CNG
vb1-conn
шуэм
шуэм
шуэм
thin.out-CVB
vb1-adv
шуэм
шуэ
шуэ-ем
thin-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
шуэм
шуэ
шуэ-ем
anthill-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шу-эм
шу-ем
bran-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шу-эм
шу-ем
bristle-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шу-эм
шу-ем
eye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шу-эм
шу-ем
spring.water-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
шуэм
шуэ
шуэ-ем
thin-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
шуэм
шуэ
шуэ-ем
anthill-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шу-эм
шу-ем
bran-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шу-эм
шу-ем
bristle-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шу-эм
шу-ем
eye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шу-эм
шу-ем
spring.water-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
шуэм
шуэ
шуэ-ем
thin-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
шуэм
шуэ
шуэ-ем
anthill-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуэм
шу-эм
шу-ем
bran-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуэм
шу-эм
шу-ем
bristle-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуэм
шу-эм
шу-ем
eye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
шуэм
шу-эм
шу-ем
spring.water-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

get lost or I'll do something


ышташ (-ем) – 98


кусарымашым ыштен шукташ

кусарымашым
кусарымаш-ым
кусарымаш
moving-ACC
no-case
кусарымашым
кусары-маш-ым
кусаре-маш
move-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шукташ
шукт-аш
шукто-аш
succeed.in-INF
vb2-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
шукташ
шу-кт-аш
шу-ктЕ-аш
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to do a translation


ышташ (-ем) – 99


кудывече покшелне тавым ыштен шындаш

кудывече
кудывече
кудывече
court
no
покшелне
покшелне
покшелне
in.the.middle
av/po
тавым
тавы
таве
well-ACC
no-case
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ыштен
ышт-ен
ыште-ен
do-CVB
vb2-adv
шындаш
шынд-аш
шынде-аш
put-INF
vb2-inf

to build a well in the middle of the yard


ышташ-кучаш (-ем)-(-ем) – 1


кече мучко ала-момат ышташ-кучаш

кече
кече
кече
sun
no
кече
кече
кече
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
кече
кече
кече
hang-CNG
vb2-conn
мучко
мучко
мучко
completely
av/po
ала-момат
ала-мо-ат
ала-мо-ат
something-ACC-and
pa/pr-case-enc
ышташ-кучаш
ышт-аш-куча
ыште-ашкуча
do-INFresidue-ILL
vb2-infno-case
ышташ-кучаш
ышт-аш-куча
ыште-ашкуча-еш
do-INFresidue-LAT
vb2-infno-case
ышташ-кучаш
ышт-аш-куч-аш
ыште-ашкучо-аш
do-INFhold-INF
vb2-infvb2-inf

to perform various tasks all day long


ыштедаш (-ем) – 1


неле пашам ыштедаш

неле
неле
неле
heavy
ad/no
неле
нел-'е
нел
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштедаш
ыштед-аш
ыштеде-аш
do-INF
vb2-inf

to do hard work


ыштедылаш (-ам) – 1


тӱрлӧ кугытан пӱкеным ыштедылаш

тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
кугытан
кугытан
кугытан
of.a.size
ad
кугытан
кугыт-ан
кугыт-ан
size-with
no-deriv.ad
пӱкеным
пӱкен-ым
пӱкен
chair-ACC
no-case
ыштедылаш
ыштедыл-аш
ыштедыл-аш
do-INF
vb1-inf

to make chairs with different sizes


ыштыдыме – 1


ыштыдыме паша

ыштыдыме
ыштыдыме
ыштыдыме
unfulfilled
ad
ыштыдыме
ышты-дыме
ыште-дымЕ
do-PTCP.NEG
vb2-ad
паша
паша
паша
work
no

incomplete work


ыштыкташ (-ем) – 1


азам ыштыкташ

азам
аза
аза
baby-ACC
no-case
азам
аза
аза-ем
baby-1SG
no-poss
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
азам
аза
аза-ем
baby-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыкташ
ыштыкт-аш
ыштыкте-аш
make.somebody.do.something-INF
vb2-inf
ыштыкташ
ышты-кт-аш
ыште-ктЕ-аш
do-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to assist in childbirth, to deliver; to father (a child)


ыштыкташ (-ем) – 2


иктаж-кӧлан иктаж-мом ыштыкташ

иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-лан
иктаж-кӧ-лан
anyone-DAT
pr-case
иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-ла
иктаж-кӧ-ла
anyone-PL-GEN
pr-num-case
иктаж-мом
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-ACC
ad/pr-case
ыштыкташ
ыштыкт-аш
ыштыкте-аш
make.somebody.do.something-INF
vb2-inf
ыштыкташ
ышты-кт-аш
ыште-ктЕ-аш
do-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to make somebody do something


ыштыкташ (-ем) – 3


иктаж-кӧлан пашам ыштыкташ

иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-лан
иктаж-кӧ-лан
anyone-DAT
pr-case
иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-ла
иктаж-кӧ-ла
anyone-PL-GEN
pr-num-case
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыкташ
ыштыкт-аш
ыштыкте-аш
make.somebody.do.something-INF
vb2-inf
ыштыкташ
ышты-кт-аш
ыште-ктЕ-аш
do-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to make somebody work


ыштыкташ (-ем) – 4


вургемым ыштыкташ

вургемым
вургем-ым
вургем
clothes-ACC
no-case
вургемым
вург-ем-ым
вурго-ем
stem-1SG-ACC
no-poss-case
вургемым
вург-ем-ым
вурго-ем-ым
stem-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
ыштыкташ
ыштыкт-аш
ыштыкте-аш
make.somebody.do.something-INF
vb2-inf
ыштыкташ
ышты-кт-аш
ыште-ктЕ-аш
do-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to have clothing made


ыштыктыме – 1


иктаж-кӧлан ыштыктыме издер

иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-лан
иктаж-кӧ-лан
anyone-DAT
pr-case
иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-ла
иктаж-кӧ-ла
anyone-PL-GEN
pr-num-case
ыштыктыме
ыштыктыме
ыштыктыме
made
ad
ыштыктыме
ыштыкты-ме
ыштыкте-мЕ
make.somebody.do.something-PTCP.PASS
vb2-ad
ыштыктыме
ышты-кты-ме
ыште-ктЕ-мЕ
do-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
издер
издер
издер
sledge
no

sled made for somebody


ыштыктышаш – 1


ыштыктышаш кумыл

ыштыктышаш
ыштыктышаш
ыштыктышаш
impelling
ad
ыштыктышаш
ыштыкты-шаш
ыштыкте-шаш
make.somebody.do.something-PTCP.FUT
vb2-ad
ыштыктышаш
ышты-кты-шаш
ыште-ктЕ-шаш
do-CAUS-PTCP.FUT
vb2-deriv.v-ad
кумыл
кумыл
кумыл
mood
no

pressing urge


ыштыктыше – 1


ыштыктыше ӱнар

ыштыктыше
ыштыктыше
ыштыктыше
impelling
ad
ыштыктыше
ыштыкты-ше
ыштыкте-шЕ
make.somebody.do.something-PTCP.ACT
vb2-ad
ыштыктыше
ышты-кты-ше
ыште-ктЕ-шЕ
do-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
ӱнар
ӱнар
ӱнар
strength
no

impelling force


ыштылаш (-ам) – 1


иктыш ыштылаш

иктыш
иктыш
иктыш
together
av
иктыш
икты
икте
one-ILL
nm/pr-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to join, to unite


ыштылаш (-ам) – 2


расчётым ыштылаш

расчётым
расчёт-ым
расчёт
calculation-ACC
no-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to do calculations


ыштылаш (-ам) – 3


тупынь ыштылаш

тупынь
тупынь
тупынь
reverse
ad/av
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to do in defiance


ыштылаш (-ам) – 4


сатум ыштылаш

сатум
сату
сату
goods-ACC
no-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to produce goods


ыштылаш (-ам) – 5


ӱзгарым ыштылаш

ӱзгарым
ӱзгар-ым
ӱзгар
thing-ACC
no-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to make utensils


ыштылаш (-ам) – 6


опытым ыштылаш

опытым
опыт-ым
опыт
experience-ACC
no-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to conduct experiments


ыштылаш (-ам) – 7


отчётым ыштылаш

отчётым
отчёт-ым
отчёт
account-ACC
no-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to give an account


ыштылаш (-ам) – 8


проектым ыштылаш

проектым
проект-ым
проект
design-ACC
no-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to carry out projects


ыштылаш (-ам) – 9


экшыкым ыштылаш

экшыкым
экшык-ым
экшык
shortcoming-ACC
no-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to cause misfortune


ыштылаш (-ам) – 10


кок ӱдыремлан кок йолташемым кресавам ыштылам

кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
ӱдыремлан
ӱдырем-лан
ӱдырем-лан
[X]-DAT
no-case
ӱдыремлан
ӱдырем-ла
ӱдырем-ла
[X]-PL-GEN
no-num-case
ӱдыремлан
ӱдыр-ем-лан
ӱдыр-ем-лан
daughter-1SG-DAT
no-poss-case
ӱдыремлан
ӱдыр-ем-лан
ӱдыр-ем-лан
Virgo-1SG-DAT
no-poss-case
ӱдыремлан
ӱдыр-ем-ла
ӱдыр-ем-ла
daughter-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
ӱдыремлан
ӱдыр-ем-ла
ӱдыр-ем-ла
Virgo-1SG-PL-GEN
no-poss-num-case
кок
кок
кок
cook
no
кок
кок
кок
two
nm
йолташемым
йолташ-ем-ым
йолташ-ем
friend-1SG-ACC
no-poss-case
йолташемым
йолташ-ем-ым
йолташ-ем-ым
friend-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
кресавам
кресава
кресава
godmother-ACC
no-case
кресавам
кресава
кресава-ем
godmother-1SG
no-poss
кресавам
кресава
кресава-ем
godmother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кресавам
кресава
кресава-ем
godmother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кресавам
кресава
кресава-ем
godmother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштылам
ыштыл-ам
ыштыл-ам
do-1SG
vb1-pers

I'll make two friends of mine godmothers of my two daughters


ыштылаш (-ам) – 11


иктаж-могай паша планым ыштылаш

иктаж-могай
иктаж-могай
иктаж-могай
some
ad/pr
паша
паша
паша
work
no
планым
план-ым
план
plan-ACC
no-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to set up a work plan


ыштылаш (-ам) – 12


ошма гыч полатым ыштылаш

ошма
ошма
ошма
sand
no
гыч
гыч
гыч
from
po
полатым
полат-ым
полат
palace-ACC
no-case
ыштылаш
ыштыл-аш
ыштыл-аш
do-INF
vb1-inf

to build sand castles


ыштылаш (-ам) – 13


кузерак илет? мом ыштыл киет?

кузерак
кузерак
кузерак
how
av
кузерак
кузе-рак
кузе-рак
how-COMP
av/co/no/pa-deg
илет?
ил'е
ил'е-ет
damp-2SG
ad-poss
илет?
ил-ет
иле-ет
live-2SG
vb2-pers
мом
мом
мом
what
pr
мом
мо
мо
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-CNG
vb1-conn
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-CVB
vb1-adv
киет?
ки[й]-ет
кий-ет
cue-2SG
no-poss
киет?
кие
кие-ет
moth-2SG
no-poss
киет?
ки[й]-ет
кие-ет
lie-2SG
vb2-pers

How's life? what are you up to?


ыштылаш (-ам) – 14


шоныде иктаж-мом ыштыл кышкаш

шоныде
шоныде
шоныде
thoughtlessly
av
шоныде
шоны-де
шоно-де
think-CVB.NEG
vb2-adv
иктаж-мом
иктаж-мо
иктаж-мо
anything-ACC
ad/pr-case
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-CNG
vb1-conn
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-CVB
vb1-adv
кышкаш
кышк-аш
кышке-аш
throw-INF
vb2-inf

to do something without thinking


ыштылаш (-ам) – 15


йочам ыштыл(ын) опташ

йочам
йоча
йоча
child-ACC
no-case
йочам
йоча
йоча-ем
child-1SG
no-poss
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
йочам
йоча
йоча-ем
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыл(ын)
ыштыл-ын
ыштыл
do-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ыштыл(ын)
ыштыл-ын
ыштыл
do-CVB
vb1-adv
опташ
опт-аш
опто-аш
put-INF
vb2-inf
опташ
опт-аш
опто-аш
bark-INF
vb2-inf

to have a lot fo children


ыштылаш (-ам) – 16


кемет лавыран, кышам ыштыл пытаренат

кемет
кем-ет
кем-ет
boot-2SG
no-poss
кемет
кем-ет
кеме-ет
diminish-2SG
vb2-pers
лавыран,
лавыран
лавыран
muddy
ad
лавыран,
лавыра
лавыра-ан
mud-with
no-deriv.ad
лавыран,
лавыра
лавыра
mud-GEN
no-case
кышам
кыша
кыша
tracks-ACC
no-case
кышам
кыша
кыша-ем
tracks-1SG
no-poss
кышам
кыша
кыша-ем
tracks-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
кышам
кыша
кыша-ем
tracks-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
кышам
кыша
кыша-ем
tracks-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-CNG
vb1-conn
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-CVB
vb1-adv
пытаренат
пытар-ен-ат
пытаре-ен-ат
finish-PST2-2SG
vb2-tense-pers
пытаренат
пытар-ена
пытаре-ена-ат
finish-1PL-and
vb2-pers-enc
пытаренат
пытар-ен-ат
пытаре-ен-ат
finish-PST2-3SG-and
vb2-tense-pers-enc
пытаренат
пытар-ен-ат
пытаре-ен-ат
finish-CVB-and
vb2-adv-enc

your boots are dirty, you've left tracks


ыштылаш (-ам) – 17


сурт кӧргысӧ пашам ыштыл толаш

сурт
сурт
сурт
farmstead
no
кӧргысӧ
кӧргысӧ
кӧргысӧ
inside
ad/no
кӧргысӧ
кӧргы-сӧ
кӧргӧ-сЕ
inside-ADJ
ad/no-deriv.ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-CNG
vb1-conn
ыштыл
ыштыл
ыштыл
do-CVB
vb1-adv
толаш
тол-аш
тол-аш
come-INF
vb1-inf
толаш
тол-аш
толо-аш
steal-INF
vb2-inf

to do work around the farmstead


ыштылкалаш (-ем) – 1


тӱрлӧ сомылым ыштылкалаш

тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
different
ad/no/po
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тӱрлӧ
тӱрлӧ
тӱрлӧ
embroider-CNG
vb2-conn
сомылым
сомыл-ым
сомыл
work-ACC
no-case
ыштылкалаш
ыштылкал-аш
ыштылкале-аш
do-INF
vb2-inf

to do various tasks


ыштылыкташ (-ем) – 1


иктаж-кӧлан пакча пашам ыштылыкташ

иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-лан
иктаж-кӧ-лан
anyone-DAT
pr-case
иктаж-кӧлан
иктаж-кӧ-ла
иктаж-кӧ-ла
anyone-PL-GEN
pr-num-case
пакча
пакча
пакча
garden
no
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ыштылыкташ
ыштылыкт-аш
ыштылыкте-аш
make.somebody.do.something-INF
vb2-inf
ыштылыкташ
ыштыл-ыкт-аш
ыштыл-ктЕ-аш
do-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to make somebody do all garden work


ыштыман – 1


ыштыман паша

ыштыман
ыштыман
ыштыман
doable
ad
ыштыман
ыштым-ан
ыштыме-ан
done-with
ad-deriv.ad
ыштыман
ышты-ман
ыште-ман
do-INF.NEC
vb2-inf
ыштыман
ышты-ан
ыште-мЕ-ан
do-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
паша
паша
паша
work
no

doable work


ыштымаш – 1


калык озанлыкым пужен ыштымаш

калык
калык
калык
people
no
озанлыкым
озанлык-ым
озанлык
economy-ACC
no-case
озанлыкым
оза-лык-ым
оза-ан-лык
owner-with-for-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-case
пужен
пужен
пужен
again
av
пужен
пуж-ен
пужо-ен
ruin-PST2-3SG
vb2-tense-pers
пужен
пуж-ен
пужо-ен
ruin-CVB
vb2-adv
ыштымаш
ыштымаш
ыштымаш
doing
no
ыштымаш
ышты-маш
ыште-маш
do-NMLZ
vb2-deriv.n

restructuring of the national economy


ыштымаш – 2


роскотым ыштымаш

роскотым
роскот-ым
роскот
expenses-ACC
no-case
ыштымаш
ыштымаш
ыштымаш
doing
no
ыштымаш
ышты-маш
ыште-маш
do-NMLZ
vb2-deriv.n

spending, expenditure


ыштымаш – 3


чаракым ыштымаш

чаракым
чарак-ым
чарак
prop-ACC
no-case
ыштымаш
ыштымаш
ыштымаш
doing
no
ыштымаш
ышты-маш
ыште-маш
do-NMLZ
vb2-deriv.n

inhibition, prevention


ыштымаш – 4


подвигым ыштымаш

подвигым
подвиг-ым
подвиг
exploit-ACC
no-case
ыштымаш
ыштымаш
ыштымаш
doing
no
ыштымаш
ышты-маш
ыште-маш
do-NMLZ
vb2-deriv.n

performing a feat


ыштымаш – 5


мый ыштымашкем каем

мый
мый
мый
1SG
pr
ыштымашкем
ыштымаш-ем
ыштымаш-шкЕ-ем
doing-ILL-1SG
no-case-poss
ыштымашкем
ышты-маш-ем
ыште-маш-шкЕ-ем
do-NMLZ-ILL-1SG
vb2-deriv.n-case-poss
каем
ка[й]-ем
кай-ем
aftergrass-1SG
no-poss
каем
ка[й]-ем
кае-ем
go-1SG
vb2-pers
каем
ка[й]-ем
кай-ем
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
каем
ка[й]-ем
кай-ем
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
каем
ка[й]-ем
кай-ем
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I'm going to work


ыштыме – 1


вес мут гыч ыштыме шомак

вес
вес
вес
different
ad/pr
мут
мут
мут
word
no
гыч
гыч
гыч
from
po
ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
шомак
шомак
шомак
word
no

derived word


ыштыме – 2


ыштыме ӱзгар

ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
ӱзгар
ӱзгар
ӱзгар
thing
no

produce, product, fabrication


ыштыме – 3


ыштыме причастий

ыштыме
ыштыме
ыштыме
done
ad
ыштыме
ышты-ме
ыште-мЕ
do-PTCP.PASS
vb2-ad
причастий
причастий
причастий
participle
no

passive participle


ыштыме-кучымаш – 1


тыйын ыштыме-кучымашет моткоч келша

тыйын
тыйын
тыйын
your
pr
тыйын
тый-ын
тый
2SG-GEN
pr-case
ыштыме-кучымашет
ыштыме-кучымаш-ет
ыштыме-кучымаш-ет
work-2SG
no-poss
моткоч
моткоч
моткоч
exceedingly
av
келша
келш
келше
appeal.to-3SG
vb2-pers

I quite like the way you work


ыштыр – 1


пор гай ош ыштыр

пор
пор
пор
chalk
no
гай
гай
гай
like
ad/av/pa/po
ош
ош
ош
white
ad
ыштыр
ыштыр
ыштыр
foot.rag
no

foot rags white as chalk


ыштыр – 2


шӱргыш ыштырым сакаш

шӱргыш
шӱргы
шӱргӧ
face-ILL
no-case
шӱргыш
шӱргы
шӱргӧ
forest-ILL
no-case
ыштырым
ыштыр-ым
ыштыр
foot.rag-ACC
no-case
сакаш
сака
сака
osprey-ILL
no-case
сакаш
сака
сака-еш
osprey-LAT
no-case
сакаш
сак-аш
саке-аш
hang.up-INF
vb2-inf

to lose all sense of shame


ыштыр – 3


ыштырым ик кечеш кошташ

ыштырым
ыштыр-ым
ыштыр
foot.rag-ACC
no-case
ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
кечеш
кечеш
кечеш
for.a.day
av
кечеш
кеч-еш
кече-еш
sun-LAT
no-case
кошташ
кошт-аш
кошт-аш
go-INF
vb1-inf
кошташ
кошт-аш
кошто-аш
dry-INF
vb2-inf

to spend a lot of time together, to get to know each other very well


ыштыраш – 1


ыштыраш йылме

ыштыраш
ыштыраш
ыштыраш
homemade.cloth
no
йылме
йылме
йылме
tongue
no

dull language, insipid language


ыштырлык – 1


ыштырлык вынер

ыштырлык
ыштырлык
ыштырлык
foot.rag
ad
ыштырлык
ыштыр-лык
ыштыр-лык
foot.rag-for
no-deriv.ad
вынер
вын'ер
вын'ер
linen
no

foot rag linen


ыштыш – 1


тиде - тудын ыштышыже

тиде -
тиде
тиде
this
pr
тиде -
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
тиде -
тиде
тиде
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ыштышыже
ыштыш-ыже
ыштыш-жЕ
work-3SG
no-poss
ыштышыже
ыштышы-же
ыштыше-жЕ
doer-3SG
ad/no-poss
ыштышыже
ышты-шы-же
ыште-шЕ-жЕ
do-PTCP.ACT-3SG
vb2-ad-poss
ыштышыже
ышты-ыже
ыште-жЕ
do-PST1-3SG-3SG
vb2-tense-pers-poss

this is his/her work


ыштыш – 2


ярныктарыше ыштыш

ярныктарыше
ярныктарыше
ярныктарыше
exhausting
ad
ярныктарыше
ярныктары-ше
ярныктаре-шЕ
exhaust-PTCP.ACT
vb2-ad
ыштыш
ыштыш
ыштыш
work
no
ыштыш
ышты
ыште
do-PST1-3SG
vb2-tense-pers

tiring work, exhausting work


ыштышаш – 1


ик ыштышаш пашам уло

ик
ик
ик
one
ad/nm/pa/pr
ыштышаш
ыштышаш
ыштышаш
be.done
ad
ыштышаш
ышты-шаш
ыште-шаш
do-PTCP.FUT
vb2-ad
пашам
паша
паша
work-ACC
no-case
пашам
паша
паша-ем
work-1SG
no-poss
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
пашам
паша
паша-ем
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
уло
уло
уло
is
ad/no/vb

I've got something to take care of


ыштышашлык – 1


ыштышашлык сомыл

ыштышашлык
ыштышашлык
ыштышашлык
be.done
ad/no
ыштышашлык
ыштышаш-лык
ыштышаш-лык
be.done-for
ad-deriv.ad
ыштышашлык
ышты-шаш-лык
ыште-шаш-лык
do-PTCP.FUT-for
vb2-ad-deriv.ad
сомыл
сомыл
сомыл
work
no

work to be done


ыштышашлык – 2


ыштышашлыкым пытараш

ыштышашлыкым
ыштышашлык-ым
ыштышашлык
be.done-ACC
ad/no-case
ыштышашлыкым
ыштышаш-лык-ым
ыштышаш-лык
be.done-for-ACC
ad-deriv.ad-case
ыштышашлыкым
ышты-шаш-лык-ым
ыште-шаш-лык
do-PTCP.FUT-for-ACC
vb2-ad-deriv.ad-case
пытараш
пытар-аш
пытаре-аш
finish-INF
vb2-inf

to finish everything that needs to be done


ыштыше – 1


кӧршӧк ыштыше

кӧршӧк
кӧршӧк
кӧршӧк
pot
no
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad

potter


ыштыше – 2


печке ыштыше

печке
печке
печке
barrel
no
печке
печке
печке
whetstone
no
печке
печке
печке
cut.down-IMP.2SG
vb2-mood.pers
печке
печке
печке
cut.down-CNG
vb2-conn
ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad

cooper


ыштыше – 3


ыштыше причастий

ыштыше
ыштыше
ыштыше
doer
ad/no
ыштыше
ышты-ше
ыште-шЕ
do-PTCP.ACT
vb2-ad
причастий
причастий
причастий
participle
no

active participle


ыштыш-кучыш – 1


оксан ыштыш-кучыш

оксан
оксан
оксан
moneyed
ad
оксан
окса
окса-ан
money-with
no-deriv.ad
оксан
окса
окса
money-GEN
no-case
ыштыш-кучыш
ыштыш-кучыш
ыштыш-кучыш
occupation
no

profitable activity


ыштыш-кучыш – 2


тудын ыштыш-кучышыжым кӱкшын акленыт

тудын
тудын
тудын
his/her
pr
тудын
тудо
тудо
3SG-GEN
pr-case
ыштыш-кучышыжым
ыштыш-кучыш-ыжы
ыштыш-кучыш-жЕ
occupation-3SG-ACC
no-poss-case
кӱкшын
кӱкшын
кӱкшын
high
av
кӱкшын
кӱкшы
кӱкшӧ
high-GEN
ad-case
акленыт
акл-ен-ыт
акле-ен-ыт
assess-PST2-3PL
vb2-tense-pers

his/her creation was highly valued


ыштыш-кучыш – 3


иктаж-кӧн ыштыш-кучышыжым тунемаш

иктаж-кӧн
иктаж-кӧ
иктаж-кӧ
anyone-GEN
pr-case
ыштыш-кучышыжым
ыштыш-кучыш-ыжы
ыштыш-кучыш-жЕ
occupation-3SG-ACC
no-poss-case
тунемаш
тунем-аш
тунем-аш
learn-INF
vb1-inf

to learn somebody's craft


Последнее обновление: 10 августа 2023 года