βitarem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to penetrate, to pierce, to come in (wind, cold, humidity)
♢ pasuʃto oʃkəlmem godəm βit͡ɕkəʒ mardeʒ lu marte βitaren {предложение} when I was walking through the field, the wind chilled me to the bone
2. {образно} to penetrate, to pierce
♦ ʃym marte rβeze t͡ɕonəm βitarem {глагол второго спряжения} to break a boy's heart
♦ t͡ɕonəʃ βitarem {глагол второго спряжения} {set phrase} to pester, to vex, to wear someone out
3. to pester, to harrass, to bother, to vex
♢ pormo imɲəlan laskan ʃogaʃəʒe ok pu: βitara {предложение} the horsefly isn't letting the horse stand quietly - it's pestering it
4. to hurt, to cause physical pain
♢ kytyt͡ɕø yʃkəʒəm ket͡ɕe mut͡ɕko sola dene βitaren {предложение} the herdsman was whipping the bull all day long
5. {образно} to pierce (with one's eyes), to stare
♦ βitaren ont͡ɕem {глагол второго спряжения} to pierce (with one's eyes), to stare
♦ ont͡ɕaltəʃ dene βitarem {глагол второго спряжения} to pierce with one's gaze
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// βitaren puem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// ʃorəkəm sola dene βitaren puem {глагол второго спряжения} to whip a sheep
// βitaren pətarem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ ʃəŋa kastene βitaren pətara {предложение} mosquitos are a real plague in the evening
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> βitem