zapraβitlem
{глагол второго спряжения} {русское заимствование} [Generate paradigm] 1. to fill up, to tank
♦ bakəm tit͡ɕ zapraβitlem {глагол второго спряжения} to fill a tank to the brim
♦ maʃinam benzin dene zapraβitlem {глагол второго спряжения} to fill a car's tank
♦ motot͡sikləm zapraβitlem {глагол второго спряжения} to tank a motorcycle
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// zapraβitlen kijem {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ zapraβkəʃte maʃinam peʃ erkən zapraβitlen kijat {предложение} cars are filled up very slowly at the gas station
// zapraβitlen kodem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ korno kuʒu: zapraβitlen kodam {предложение} it's going to be a long trip - I'll fill up the car
// zapraβitlen pətarem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// gazeʎəm gaz dene zapraβitlen pətarem {глагол второго спряжения} to fill up the GAZelle with gas
// zapraβitlen sitarem {глагол второго спряжения} to tank up
// moskoʃto samoʎotəm zapraβitlen sitarem {глагол второго спряжения} to tank up a plane in Moscow