joləʃtem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to tie up, to bind up, to tether
♦ iktaʒ-mo pelen joləʃtem {глагол второго спряжения} to tie up to something
♦ iktaʒ-mo βokten joləʃtem {глагол второго спряжения} to tie up to something
♦ prezəm torta βokten joləʃtem {глагол второго спряжения} to tie a calf up to a pole
2. {образно} to make someone dependent, to accustom to
♢ pelaʃeməm saj iləʃ pelen joləʃtenam {предложение} I accustomed my husband to a good life
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// joləʃten kodem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// kazam meŋgəʃ joləʃten kodem {глагол второго спряжения} to tie up a goat to a pole
// joləʃten ʃogaltem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ ʃorəkəm tyredme godəm meŋgəʃ joləʃten ʃogaltem {предложение} I will tie the sheep to a pole when I shear it
// joləʃten ʃəndem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// t͡ɕerle jeŋəm joləʃten ʃəndem {глагол второго спряжения} to restrain a mental patient