jol
{имя существительное} [Generate paradigm] 1. {анатомия} foot, leg
♢ məj deke•m jole•təm it pə•ʃte {предложение} don't set foot in my door
♦ jol jəma•lne ok kij {фраза} you don't get that for free, you don't get that for nothing
♦ jol jəma•lne ok pørda•l {фраза} you don't get that for free, you don't get that for nothing
♦ jol mlande•ʃ ok loga•l {фраза} (s)he's running very quickly; {set phrase} (s)he's beside himself/herself with joy, (s)he's walking on air
♦ jol mla•ndəʃ ok loga•l {фраза} (s)he's running very quickly; {set phrase} (s)he's beside himself/herself with joy, (s)he's walking on air
♦ jol toʃka•lən o•gəl {фраза} no one has ever set foot here
♦ jo•lʒo mla•ndəʃke ok ty•knø {фраза} (s)he is running swiftly
♦ jol gət͡ɕ t͡ɕumala•m {глагол первого спряжения} to kick somebody's foot
♦ jol jəma•k po•ndəm t͡ɕəke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to put a spoke in somebody's wheel, to trip somebody up
♦ jol jəma•k toʃke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} not to care about, not to be affected by
♦ jol jəma•k toja•m t͡ɕəke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to put a spoke in somebody's wheel, to trip somebody up
♦ jol jəma•lne {наречие} {set phrase} very close; {set phrase} under someone's thumb, subject to someone's power
♦ jol jəma•lne mla•ndəm ʃiʒa•ʃ o•gəl {глагол первого спряжения – отрицательная форма} {set phrase} to run very quickly; {set phrase} to be beside oneself with joy, to walk on air
♦ jol jəma•lne pernəla•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to get underfoot, to get in the way
♦ jol jəma•lne pot͡ɕaŋa•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to fall down at somebody's feet, to beg, to implore
♦ jol jəma•lne pørdala•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to fall down at somebody's feet, to beg, to implore; {set phrase} to get underfoot, to get in the way
♦ jol jəma•lne pørda•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to get underfoot, to get in the way
♦ jol jər pytərnalta•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to hang around, to hover about
♦ jol rude•m {глагол второго спряжения} to take one's shoes off
♦ jol ymba•k kəɲela•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to recover, to get back on one's feet; {set phrase} to get on one's own feet, to stand on one's own feet, to become independent
♦ jol ymba•k kəɲelte•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to cure, to heal, to get someone back on their feet; {set phrase} to set someone up in life, to help somebody find their feet, to make somebody self-reliant, to make somebody independent; {set phrase} to strengthen; {set phrase} to rouse, to agitate, to disturb, to move
♦ jol ymba•k ʃogala•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to recover, to get back on one's feet; {set phrase} to get on one's own feet, to stand on one's own feet, to become independent
♦ jol ymba•k ʃogalte•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to cure, to heal, to get someone back on their feet; {set phrase} to set someone up in life, to help somebody find their feet, to make somebody self-reliant, to make somebody independent; {set phrase} to rouse, to agitate, to disturb, to move
♦ jol ymba•lne lija•m {глагол первого спряжения} to be up, to be on one's feet
♦ jol ymba•lne ʃoge•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to stand on one's own feet, to be independent, to be self-reliant; {set phrase} to live a prosperous life
♦ jol ymba•t͡ɕ jørəkte•m {глагол второго спряжения} {также образное} to knock off one's feet
♦ jolːa•n pi•se {наречие} swift on one's feet
♦ jo•ləm ara•m tygate•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to exert oneself in vain
♦ jo•ləm muʃka•m {глагол первого спряжения} to wash one's feet
♦ jo•ləm nule•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to lick somebody's boots, to lick someone's shoes, to lick someone's feet
♦ jo•ləm pida•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to remain quiet, to hold one's tongue
♦ jo•ləm pəʃta•ʃ o•gəl {глагол второго спряжения – отрицательная форма} {set phrase} not to set foot somewhere
♦ jo•ləm susərte•m {глагол второго спряжения} to bruise one's legs
♦ jo•ləm tygate•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to exert oneself in vain
♦ jo•ləm t͡ɕətəre•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to shake in one's shoes, to quake with fear
♦ jo•ləm t͡ɕətərne•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to shake in one's shoes, to quake with fear
♦ jo•ləm t͡ɕot pida•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to remain quiet, to hold one's tongue
♦ jo•ləm t͡ɕumalte•m {глагол второго спряжения} {set phrase} turn up one's toes, to die
♦ jo•ləm t͡ɕumalte•n βoza•m {глагол первого спряжения} {set phrase} turn up one's toes, to die
♦ jo•ləm ʃogalte•n βoza•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to idle, to be idle
♦ jo•ləm ʃuje•n βoza•m {глагол первого спряжения} {set phrase} turn up one's toes, to die
♦ jo•ləm ʃujdare•n βoza•m {глагол первого спряжения} {set phrase} turn up one's toes, to die
♦ jo•ləm ʃujalte•m {глагол второго спряжения} {set phrase} turn up one's toes, to die
♦ jo•ləm ʃujalte•n βoza•m {глагол первого спряжения} {set phrase} turn up one's toes, to die
♦ jo•ləm ʃydəre•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to drag one's feet, to walk slowly
♦ jo•ləm ʃənde•m {глагол второго спряжения} {переходный} to trip; {set phrase} to trip somebody up, to stab in the back, to harm intentionally
♦ kok jol dena•t okʃakle•m {глагол второго спряжения} to limp on both legs; {set phrase} to be flawed, to have deficiencies
♦ kuʒu• jol {имя существительное} long legs
♦ mera•ŋ jol {имя существительное} rabbit's foot
♦ o•nt͡ɕəl jol {имя существительное} front leg
♦ to•rəmo jol de•ne {наречие} with legs spread apart
♦ ʃola• jo•lən kəɲela•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to get up on the wrong side of bed
♦ ʃeŋge•l jol {имя существительное} hind leg
2. leg (of e.g. a piece of funiture)
♦ pyke•n jol {имя существительное} chair leg
♦ yste•l jol {имя существительное} table leg
3. hinge (of a door, window, shutters, etc.)
♦ kapka• jol {имя существительное} gate hinge
4. {образно} beam, ray of light
♦ jo•ləm kolte•m {глагол второго спряжения} to beam, to radiate
5. {образно} stem, stalk
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
♦ jol mut͡ɕa•ʃ {имя существительное} foot of a bed